Фразеологические единицы английского языка, содержащие в своей семантике элемент цветообразования

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2013 в 17:23, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной курсовой работы является исследование особенностей перевода фразеологических единиц английского языка, содержащих в своей семантике элемент цветообразования.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить лингвистическую литературу по данной проблеме;
- рассмотреть историю развития цветонаименований

Прикрепленные файлы: 1 файл

Цветообразование.doc

— 368.50 Кб (Скачать документ)

 

Таблица А.2 - Фразеологические единицы с элементом цвета «blue» (синий)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

blue study

раздумье, размышление

blue blood

аристократическое происхождение, “голубая кровь”

blue moon

очень долго

blue jokes

сальные шутки

blue movie

фильм с сексуальными сценами

blue-sky ideas

голубые мечты; незначимые, непрактичные проекты

blue collars

работники, занятые физическим трудом

blue coat

солдат, матрос, полицейский

blue alert

вероятная угроза воздушной  опасности

blue-eyed boy

любимчик

blue devils

потеря духа, состояние  депрессии

blue chips

акции компании, выплачивающей высокие дивиденды

blue Peter

флаг отплытия

to burn blue

быть дурным предзнаменованием

till all is blue

до предела, вовсю

bolt from the blue

что-то неожиданное, неприятное

things look blue

дела плохи

to look blue

иметь унылый вид

to cry the blues

прибеднятся

once in a blue moon

очень редко

out of the blue

неожиданно

to drink till all's blue

допиться до белой горячки

to scream/shout blue murder

дико вопить

to turn the air blue

использовать много  грубых и ругательных слов в состоянии ярости

to talk a blue streak

говорить много без  остановки

to have the blues

хандрить

to be in the blues

сбиться с пути; потерпеть  неудачу

to disappear into the blue

раствориться в воздухе, бесследно исчезнуть, испариться

by all that’s blue

клянусь чем угодно

between the devil and blue deep sea

между молотом и наковальней

until/till you are blue in face

быть на пределе физических и эмоциональных сил


 

 

Таблица А.3 - Фразеологические единицы с элементом цвета «red» (красный)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

red-blooded

полнокровный, полный жизни

red alert

предупреждение о вероятной опасности

red-eye flight

ночной полет

red-cap(hat)

кардинал

red-carpet welcome

торжественный прием

Red nose Day

специальный день в Англии, когда организуются благотворительные мероприятия

red with anger

побагровевший от гнева

red ink

ситуация, когда берешь в долг больше, чем имеешь

red tape(s)

волокита, бюрократические  проволочки

red herring

нечто, намеренно отвлекающее  внимание от насущных дел; ложный след

red blood

физическая сила, мужество, смелость

Red-letter day

особое событие

red as a beet

красный от стыда, злости

red box

ящик для официальных  бумаг членов английского правительства

a red rag to a bull

нечто, что может разозлить; как красная тряпка для быка

as red as a cherry (a rose)

румяный, «кровь с молоком»

as red as a turkey cock (a lobster)

красный, как рак

to become red in the face

побагроветь

to go as red as a beet(root)

вспыхнуть от волнения, смущения

to see red

прийти в ярость

to be redwood

быть взбешенным, в  ярости

to paint the town red

кутить, загулять

to be in the red

быть в долгу, быть в убытке

to come out of the red

выплатить долг

to go into the red

приносить дефицит, стать  убыточным

to put in the red

привести к банкротству

not worth a red cent

гроша медного не стоит

to catch someone red-handed

застать кого-либо на месте преступления, захватить кого-либо с поличным


 

   

 

 

Таблица А.4 - Фразеологические единицы с элементом цвета «black» (черный)

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

black eye

1) подбитый глаз, 2) стыд, срам

black money

«грязные» деньги

black market

чёрный рынок

black dog

тоска зеленая, дурное настроение, уныние

black as sin (thunder, thundercloud

мрачнее тучи

black as ink

а) черный как сажа; б) мрачный, безрадостный

black as hell (night, pitch, my hat)

тьма кромешная

black in the face

багровый (от раздражения  или напряжения)

black hand

шайка бандитов

black and blue

в синяках

black as a crow (as a crow’s wing, as coal, as ink, as night)

черный как вороново крыло, сажа, как смоль, как уголь, как ночь

black as coals

черные как угольки (о глазах)

black mark

пометка о неблагонадёжности

black sheep

паршивая овца

blacklist someone

вносить в чёрный список кого-либо

to be in a black book

быть в черном списке

to black out

падать в обморок

to put up a black

допустить бестактность, промах

to look black

выглядеть мрачным, хмуриться

to know black from white

понимать что к чему, быть себе на уме

to swear black is white

называть черное белым, заведомо говорить неправду

to be in smb's black book

быть у кого либо в  немилости

to climb (get или go) into the black

давать прибыль, стать  рентабельным

to be in the black

быть в прибыли

to put down in black and white

написано черным но белому

not so black as one is painted

быть не таким плохим человеком, как другие стараются  представить

two blacks do not make a white

чужим грехом своего не искупишь

to paint a black picture

представлять, рисовать в черном цвете


 

 

 

 

 

 

 

Таблица А.5 - Фразеологические единицы с элементом цвета «green» (зеленый)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский язык

as green as grass

очень молодой, неопытный, «зеленый

green cloth

игорный стол

green-eyed

ревнивый

green with envy

снедаемый завистью, позеленевший от зависти

green goods

фальшивые бумажные деньги

green winter

бесснежная, мягкая зима

green around the gills

выглядеть нездоровым

to give somebody/get the green light

разрешать

to have green fingers (green thumb)

быть хорошим садоводом

the grass is always greener on the other side of the hill

хорошо там, где нас  нет; трава всегда зеленее с другой стороны холма

to be not as green as one is cabbage-looking

быть не таким уж глупым, как может показаться

do you see any green in my eye?

неужели я кажусь вам  таким легковерным, таким простаком?


 

 

 

Таблица А.6 - Фразеологические единицы с элементом цвета «brown» (коричневый)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

brown study

глубокое раздумье, мрачное  настроение

brown sugar

желтый сахарный песок

brown ware

глиняная посуда

Brown Betty

хлебный пудинг с яблоками

I'm browned off with it

мне это осточертело


 

 

 

Таблица А.7 - Фразеологические единицы с элементом цвета «yellow» (желтый)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

yellow boy

золотой, золотая монета

yellow alert

сигнал воздушной тревоги

yellow-dog contract

контракт, обязывающий  рабочих не вступать в профсоюзы


Окончание таблицы  А.7

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

yellow brick road

путь, в конце которого человека ждет достижение цели и воплощение мечты

yellow belly

желторотый птенец

the yellow press

желтая пресса

to have a yellow streak

быть трусливым, робким человеком


 

 

 

Таблица А.8 - Фразеологические единицы с элементом цвета «grey» (серый)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

grey hairs

старость

grey mare

женщина, держащая своего мужа под башмаком

grey matter

серое вещество мозга, ум

grey area

"серая зона", нечто  среднее, ни то ни сё

to turn grey

поседеть


 

 

 

Таблица А.9 - Фразеологические единицы с элементом цвета «purple» (фиолетовый)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

purple passion

сильная страсть, увлечение

be born to the purple

быть знатного рода

to raise somebody to the purple

возвести кого-либо в  сан кардинала

to marry into the purple

вступить в брак с  отпрыском королевской или аристократической семьи


 

 

 

Таблица А.10 - Фразеологические единицы с элементом цвета «golden» (золотой)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

golden opportunity

блестящая возможность

golden share

золотая акция

Golden Age

Золотой век

golden mean

золотая середина


 

Окончание таблицы А.10

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

to kill the goose that lays the golden eggs

убить курицу, несущую  золотые яйца

to buy (win) golden opinions

заслужить благоприятное  мнение


 

 

 

Таблица А.11 - Фразеологические единицы с элементом цвета «silver» (серебряный)

 

 

Фразеологизмы английского языка

Перевод на русский  язык

silver screen

киноиндустрия

silver bullet

верное решение

to be born with a silver spoon in one’s mouth

родиться в «рубашке»

speech is silver, silence is golden

слово – серебро, молчанье – золото

golden mean

золотая середина

to buy (win) golden opinions

заслужить благоприятное  мнение

to kill the goose that lays the golden eggs

убить курицу, несущую  золотые яйца





Информация о работе Фразеологические единицы английского языка, содержащие в своей семантике элемент цветообразования