Структура цветочного культурного кода в Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2013 в 15:36, реферат

Краткое описание

Данная работа посвящена одному из важных элементов, составляющих культуру Японии – цветку в контексте культурного развития этой страны. Цель работы – изучить один из тех кодов японской культуры, который менее всего подвергся изменению с течением времени, цветочный код. Культура Японии формировалась в условиях жесткой изоляции вплоть до эры Камакура, что было обусловлено не только желаниями правящей верхушки, но и географическим расположением страны. Таким образом, достаточно продолжительное время она развивалась почти без вмешательства носителей других культур, что позволило создать совершенно неповторимый набор культурных кодов.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................3
Глава 1. Понятие культурного кода....................................................................4
1.1 Культура как система закодированной информации..............................4
1.2 Культурный код как структурная единица в культуре............................9
Глава 2. Цветочный код в Японии....................................................................17
2.1 Понятие цветочного кода. Цветочная символика Японии....................17
2.2 Цветы в изобразительном искусстве.......................................................20
2.3 Цветочный код в традиционных обрядах...............................................23
2.4 Цветочный код в поэзии...........................................................................24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.................................................................................29

Прикрепленные файлы: 1 файл

Структура цветочного культурного кода в Японии.doc

— 228.00 Кб (Скачать документ)

На звание символа  любви также претендует и ива, отмеченная в календаре месяцем ноябрем. Такое временное расположение может показаться странным, поскольку ива больше ассоциируется с весной чем с осенью, но все места отвоевали пион и ирис, передвинув иву в холодный осенний месяц. Образ ивы в народных представлениях символизировал собой и свободную любовь. Не случайно в языке остались понятия рю:хаку (букв. «ивовая тропинка»), рю:ко: (букв. «ивовая улица») и карю:гай (букв. «улица цветов ивы»), что означает «публичный дом», «кварталы притонов любви». Дело в том, что в старину среди ивовых зарослей по берегам рек, часто у мостов, по которым передвигались отряды самураев, усталых путников поджидали уютные чайные домики, где можно было развлечься и отдохнуть от забот. «Миром цветов и ив» называют свою профессию изысканные гейши. С цветущей ивой связана легенда об Ононо Митикадзэ (или Ононо Тофу) – знаменитом поэте и каллиграфе X в., который, наряду с Фудзиварано Юкинари и Фудзивара Сукэмаса, считается одним из великих мастеров каллиграфии эпохи Хэйан. Как-то раз Ононо Тофу наблюдал, как лягушка пытается допрыгнуть до ветки ивы, свисающей над землей. Упорство лягушки произвело на него большое впечатление, и он подумал: если уж маленькая лягушка показывает чудеса упорства и настойчивости, то человеку тем более следует всегда неуклонно добиваться своей цели. Кроме прочего, ива считается деревом, растущим там, где связь между миром людей и миром духов особенно сильна. По народным поверьям, в дождливые тёмные ночи следует остерегаться бродить около ивняков, поскольку в длинных ветках ивы может притаиться привидение или оборотень.20

Интересны образы семейности в цветочных символах Японии. Так, например, распускающаяся глициния стала основой поговорки  «Если сосна высока, то и глициния длинна». Глициния является полупаразитарным растением и расти самостоятельно не может, для этого ей нужна опора в виде стены, естественной или искусственной подпорки. Благодаря этому своему качеству глициния стала образом семейственности, взаимовыручки и поддержки. Зачастую растения служили своеобразным примером жизни будущему поколению. Таким образом, если глициния должна была научить будущих японцев и японок взаимоподдержке, то ирис  - храбрости, присутствию духа. На японском языке «ирис» и «воинский дух» обозначены одним и тем же иероглифом. 5 мая, в день мальчиков, весь народ совершает ханами — ритуальное любование цветами в ирисовых садах, где они растут погруженными в воду и в этот день изображения ирисов появляются на всех предметах обихода. В традиционный праздник мальчиков из цветов ириса готовят магический талисман, который должен вселить в душу юноши отвагу. Листья ириса похожи на мечи, и японцы глубоко убеждены в том, что они должны пробудить в будущем мужчине силу, мужество и отвагу. Некогда в день ханами японцы из цветков ириса и померанца готовили напиток, называемый майским жемчугом. Употреблявшие его исцелялись от многих болезней.21

Наконец, завершает  цветочный год камелия. За свою историю камелии были культурными символами с зачастую противоположными значениями. Сначала камелия Цубаки была одним из символов богини солнца Аматэрасу, а во время запрета христианства в Японии она же стала символом… Иисуса Христа у подпольных японских католиков, которым было запрещено носить крест. И сейчас католическую церковь в Нагасаки украшает орнамент из цветков Цубаки. Изначально эта камелия была также символом долголетия. А в XV веке возникло поверье, что прикоснувшемуся к ней самураю отрубят голову, хотя самураи в свою очередь уважали этот цветок. Поверье объясняли тем, что цветок Цубаки падает на землю целиком, как отрубленная голова, а не осыпается дождем из лепестков, как Сазанка, а уважение самураев объяснялось своеобразной смелостью цветка перед благородной смертью. Члены японского общества камелий Хиго считают, что это суеверие было частью «черного пиара» одних самурайских кланов против других. Еще более странно, что в Америке XIX–XX веков члены расистской организации «Ку-клукс-клан» использовали японскую камелию как символ белой расы и называли себя Рыцарями белой камелии.22

Камелия – один из тех цветков, что использовался японцами во время брачных церемоний как символ чистоты и нежности невесты (розовые и белые камелии) и символ долголетия. А в современности символика этого цветка претерпела интересное изменение - упоминание камелии в современной Японии скорее будет обозначать успех в бизнесе, добродетель, счастье, лояльность, преданность, хороший вкус. Возможно, такое изменение ее символики произошло в результате влияния китайских поверий. Как известно, в Китае камелию очень любят, равняя ее с розой в западной цветочной символике.

 

2.2 Цветы  в изобразительном искусстве

"Я  думаю, что созерцание является  одновременно процессом выбора  и познания. Когда мы смотрим  на что-либо, мы постигаем в  реальности форму, воздух и  настроение".   

 Художник Коити Китамура.

 

"В чем  телесность шума сосны, шелеста  лепестков вишни, звона весеннего  ручья или вечного молчания  камней? В паре капель черной  туши, кисти и белоснежной бумаге, - ответит Вам японский художник". Японская монохромная живопись  поражает не только своей удивительной образностью, но и гармоничным слиянием духовной традиции и внутренних переживаний мастера с материалом, который он использует. Если отвергнуть хотя бы одну ипостась триады японской живописи "бумага-тушь-кисть", исчезнет все: внутренний смысл и зрительный образ. Этот феномен не прихоть живописной школы, а глубинная обоснованность, составляющая суть японской культуры. Что же такое японская культура? Это благотворная смесь двух религий - синто и дзен-буддизма. Для японцев религия глубоко онтологична: мир не объясняется ею, а тождественен её сущности. Мир для японца не может быть нерелигиозным, в традиции веры - каждая его деталь. В границах веры японцы рождаются, умирают, любуются цветением сакуры, упорно работают, смеются, пишут письма. Культура и вера в Японии не воспитываются, а вынимаются из самого человека, из его душевных потребностей. Наполненность традицией для японца не тяжкая обязанность, а естественное положение вещей. Может быть, именно в этом секрет гармоничной налаженности японской культуры. Каждый ее элемент как бы вынимается из Единого, одновременно оставаясь в нём. Цветок сакуры здесь , с нами, перед нашим взором, но одновременно он неразрывно связан с природным пространством своей ветки, дерева, земли, солнца и дождя. Он для нас, но в себе.23

Традиционно, на протяжении многих веков японской истории  сложились различные формы взаимодействия человека и природы, в которых  человек созерцал красоту и величие  мира - любовался падающим снегом, полной луной и цветущими весенними  деревьями. Издавна в Японии было принято говорить о созерцании красоты как об одухотворенном восприятии мира. "Зимой - снег, весной цветы, осенью - луна".   В традициях дзэн- буддизма, основном теологическом учении в Японии, состояние просветления, т.е. гармонии с миром, к которой необходимо стремиться, передается, как правило, двумя образами - Луны как символа просветленного ума и цветка - как символа вечного обновления и цветения жизни. А сам момент цветения растения - это символ наивысшего момента в непрерывном цикле угасания и возрождения. Этот момент японцы ассоциировали с некоторыми аспектами собственной жизни. Например, жизненный путь самурая.

Жизнь японского  воина олицетворяется с сакурой, которая считается символом души самурая. А наивысший момент расцвета и пышного цветения сакуры олицетворяется с духовным ростом, боевым духом и непобедимостью в сражении. Путь самурая - это не только рост мастерства в боевом искусстве, это, прежде всего рост духа. И тогда неизбежно наступает момент в его духовном совершенствовании, когда сила его будет непобедимой, а жизнь будет услана цветами подвигов. В моменты же наивысшего физического напряжения, в самом суровом и часто смертельном поединке, дух самурая возрастает настолько, что его можно уподобить внезапно расцветшей сакуре, ее пышным, ярким, но недолговечным цветам, возникающим всегда неожиданно на ее суровых ветках. Путь воина подобен сакуре - буйно расцветает, пышно цветет в минуты сражений, и также внезапно может прерваться в самом цвету. Аскетизм, живущий в душе воина, делает его тонким ценителем преходящей, но вечной, возрождающейся красоты мира. Его жизнь также проста и прекрасна, как цветок. Недаром в Японии говорят "Один цветок лучше, чем сто, передает красоту цветов".

Таким образом, в японской живописи, например у Утагава Тойокуни, Каору Кавано и других, нередко можно встретить этот сюжет – воин и цветок. Цветок здесь символизирует не только красоту окружения в мирное время, но и сам жизненный путь самурая. Чаще всего это именно сакура или камелия, которые считаются цветами, принимающими благородную смерть, так как опадают они неувядшими, но несложно встретить и ирисы, чьи длинные и тонкие стебли ассоциируются с мечом и олицетворяют бесстрашный и мужественный дух самурая. Синий цвет ириса - это символ вечности, а белый камелии - олицетворение чистоты и безупречности. Часто в японской живописи камелия рассматривается как символ стойкости, ибо она цветет всю зиму с конца ноября до марта. Стойкость и долголетие воплощает сосна, бамбук и цветущая слива - три друга холодной зимы, как их называют в Японии. Слива, потому что зацветает уже в конце февраля - начале марта, когда еще не ушли зимние холода, и сосна - из-за ее вечной зелени.24

Теоретики-искусствоведы  в Японии считают, что в основе каждого искусства лежит тайный «цветок», понимание и познание которого приводит к истинному сопереживанию и пониманию самого произведения и этого вида искусства. Это может означать, что не только отдельно взятый цветок – камелия, сакура или любой другой, может являться символом, но и образ цветка как такового, который представляет собой сущность земного бытия, пик жизненного расцвета.25

Интересна цветочная  символика в религиозных картинах. Время от времени в религиозных сюжетах встречается лотос, символизирующий чистоту, целомудрие и бессмертие. В Японии лотос считается священным цветом. Он олицетворяет непорочность, совершенство, изящество и стремление вверх к солнцу, к духовной чистоте. Лотос также является символом духовного самосовершенствования, в какой бы среде, хорошей или плохой, не находился человек, он всегда должен сохранять душевную чистоту. Цветок начинается расти на дне пруда в грязи и иле. Он медленно растет вверх, к поверхности воды, и постоянно перемещается к свету. Как только лотос выходит на поверхность воды, он начинает цвести и превращается в прекрасный цветок. Поэтому символическое значение цветка - появление в красоте и торжество после борьбы жизни. Этот летний цветок оказался символическим воплощением слов Будды о том, что, даже живя среди болотной грязи, можно оставаться незапятнанно чистым. Лотос часто применяется в живописных изображениях самого Будды, сидящего на этом самом цветке.26  Одновременно с этим лотос как символ имеет и определенный эротический смысл – если цветок лотоса является образом невинности, то изображение его плодов скрывает определенный подтекст: яшмовыми горами нередко называют женскую грудь, горная долина - это впадина между ними, соски же подобны виноградинам и плодам лотоса.

Некоторой необычностью отличается образ глицинии в изобразительном  искусстве. Время от времени можно наткнуться на изображения дев, одетых в темно-лиловое кимоно, так называемое «глициниевое кимоно», и прячущихся в зарослях глицинии. Природная особенность глицинии – способность спускаться цветами достаточно низко чтобы при определенной высоте опоры почти полностью скрывать спрятавшихся в ее зарослях людей. Поэтому девы, одевая кимоно подстать цвету глицинии, устраивали среди распустившихся цветов тайные свидания. Помимо этого глициния могла скрыть безутешных вдов, которые надевали глициниевое кимоно в знак траура.27

В XVI-XVII веках сложился особый жанр живописи, «катёга», суть которого была в изображении птиц и цветов на одном полотне. Необычность этого направления в искусстве заключается в том, что мастеру нужно было четко знать символику птицы и цветка и соединить их таким образом, чтобы донести до зрителя несколько слоев мысли, скрытой за сюжетом. Особенно прославились в этом жанре художники Массаёси, Утамаро, Хокусай и Хиросигэ. Уже после популяризации этого жанра цветы начали изображаться в отдельных сюжетах, причем теперь они во многом обрели символику благопожелательности: изобразив пион, художник мог пожелать кому-то пышности, богатства и процветания; хризантемой мог отметить наступившую в жизни человека осень; нарисованный для девушки лотос будет несомненным комплиментом как символ чистоты, а в отдельном сюжете лотос мог играть роль победы буддистского учения над невежеством.

Частью искусства, присущего только японцам, можно  считать и древнюю традицию составления  композиций из цветов – икебану. Икебана не до конца оценена западными искусствоведами, поскольку произведения из цветов недолговечны, как и настоящие цветы – произведение может жить всего несколько часов, а порой и несколько минут, если в композиции используются бутоны. Зато за счет символики используемых в икебане цветов, мастер может передать глубокие чувства и эмоции. В Японии особым мастерством считается способность заключить в цветах икебаны особый смысл, равно как и «раскусить» задумку автора.

Вот что Икэнобо Сэнкай написал об искусстве икебаны:

«Я провёл в  уединении много досужих часов, находя удовольствие в том, что собирал  ветки старых засохших деревьев и  ставил их в разбитый кувшин. Когда  я сидел, всматриваясь в них, разные мысли приходили мне в голову. Мы прилагаем столько усилий, чтобы построить сад из камней или фонтан во дворе, забывая, что искусство икебана дает возможность увидеть в одной капле воды или в небольшой ветке бескрайние горы и реки за самое малое время. Поистине это чудотворное искусство… Когда я вдыхаю аромат цветов, испытываю такое чувство, будто попал в райский сад. Не зря же Будда в своих проповедях прибегает к образу Цветка. Разве пять цветов — синий, жёлтый, красный, белый, чёрный — не олицетворяют пять способностей и пять органов? Смерть бесчисленного множества цветов в зимнее время подтверждает закон Перемен, превращений, и кусочек земли с сосной и кедром в этом заброшенном месте символизирует вечную Истину Вселенной».28

Другими словами, искусство икебаны для японцев  сам по себе является символом воплощения Вселенной в небольшой композиции из цветов.

2.3 Цветочный  код в традиционных обрядах.

Следуя символике  цветов, японцы постоянно используют те или иные цветы в своих обрядах. Исключая обряды, которые проводятся именно для цветов как части природы (то же любование умэ и сакурой, например), можно обозначить несколько основных направлений символической значимости цветочного кода в японских обрядах. Цветок выступает проводником в мир мертвых и символом возрождения, при помощи цветов люди отгоняют беду от себя и своих близких, причем один и тот же цветок может быть символом как смерти, так и жизни. Хризантемы, например, широко используются в семейных алтарях как дань усопшим родственникам, но при этом в эпоху Хэйан они приобрели популярность как цветы, помогающие предотвратить несчастья. Хризантемы заворачивали в кусок хлопка, и после того, как аромат пропитывал ткань, обтирали ею тело, чтобы таким образом обеспечить себе здоровье, а значит – долголетие. Также 9-го дня 9-го месяца устраивалась заупокойная служба с хризантемами – кикукуё. Прихожане шли в храм, неся в руках хризантемы, и клали их перед изображением Будды. После службы хризантемы уносили с собой, причем, необязательно те, что принесли сами. Считалось, что эти хризантемы должны отвести болезни и несчастья.29

Информация о работе Структура цветочного культурного кода в Японии