Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2012 в 00:55, методичка
Типовое положение о монтажно-наладочных участках и нормы про-долительности выполнения монтажно-демонтажных работ.
Монтаж
Ознакомление рабочих и ИТР участка с проектом монтажа комплекса КМ-144
1.Общие сведения
2.Выбор и расчет оборудования для монтажных работ
3. Сигнализация и связь
4. Доставка оборудования
5. Монтажные работы
5.1 Монтаж перегружателя ПСП-308
5.2. Монтаж лавного конвейера
5.3.Монтаж секций крепи
5.4.Монтаж гидро – электрооборудования
5.6.Монтаж верхней приводной головки лавного конвейера
5.7.Монтаж крепи сопряжения конвейерного штрека
6. Опробование работы комплекса
7. Меры безопасности при производстве монтажных и погрузочно-разгрузочных работ
8.Меры безопасности при постановке шахтного подвижного состава на рельсы
9. Меры пожарной безопасности
10.Проветривание и пылегазовый режим
11.Основные типовые правила поведения (действия) работников шахты при авариях
Литература
Демонтаж
Ознакомление рабочих и ИТР участка с оргтехпроектом демонтажа комплекса КМ-138/4 из лавы 17-24
1.Общие сведения
2.Выбор и расчет оборудования для демонтажных работ
3. Сигнализация и связь
4. Доставка оборудования
5. Демонтажные работы
6. Доставка оборудования волоком по почве в демонтажной
камере
7. Погрузка секций крепи
8. Крепление демонтажной камеры
9. Меры безопасности при производстве демонтажных и погрузочно-разгрузочных работ
10.Основные типовые правила поведения (действия) работников шахты при авариях
Литература
Ответственный: звеньевой на смене, исполнители работ.
14. Монтажно-демонтажные и погрузочно-разгрузочные лебедки, блоки, ручные тали и лебедки должны быть надежно закреплены, согласно схем, а рельсовые пути осмотрены и приведены в соответствие с требованиями ПБ.
Ответственный: звеньевой на смене.
15. Монтажно-демонтажные и погрузочно-разгрузочные лебедки, блоки, ручные тали и лебедки должны быть исправны.
Ответственный: горный мастер смены, звеньевой на смене.
16. Проходы и зазоры должны соответствовать требованиям ПБ.
Ответственный: начальник участка
17. При погрузке или разгрузке необходимо:
17.1 Удалять всех людей из зоны возможного падения груза при его подъеме, перемещении или опускании.
17.2 Отцеплять стропы только тогда, когда груз уложен на место и находится в устойчивом положении.
17.3 Надежно крепить оборудование к канату лебедки или крюку подъемного приспособления для исключения самопроизвольной отцепки при перемещении.
Ответственный: звеньевой на смене, исполнители работ.
18. Все ручные операции по перемещению и укладке грузов, выполняемые несколькими рабочими, должны осуществляться по согласованной команде, подаваемой старшим, специально назначенным на наряде лицом.
Ответственный: звеньевой на смене.
19. Отцеплять стропы можно только тогда, когда груз уложен на место, на деревянные прокладки и находится в устойчивом положении.
Ответственный: звеньевой на смене.
20. Действия машиниста лебедки и стропальщика должны быть четкими и согласованными. Ответственный: звеньевой на смене, исполнители работ.
21. Строповка элементов комбайна и другого оборудования осуществляется за части, указанные в инструкции по эксплуатации соответствующего оборудования. Ответственный: звеньевой на смене.
22. Запрещается производить строповку оборудования за обработанные поверхности (штоки гидростоек, гидродомкратов, гидропатронов).
Ответственный: звеньевой на смене.
23. Запрещается поднимать оборудование при неравномерном натяжении строп. Ответственный: звеньевой на смене.
24. При подъеме оборудования, сначала поднимается на высоту не более 100мм и затем, убедившись в надежности строповок, на необходимую высоту.
Ответственный: звеньевой на смене.
25. Запрещается находиться на поднимаемом грузе. Ответственный: звеньевой на смене.
26. При демонтаже электрооборудования необходимо:
26.1. Соблюдать требования действующих «Правил безопасности в угольных и сланцевых шахтах», Правил технической эксплуатации электроустановок и правил технической безопасности при эксплуатации угольных и сланцевых шахт», «Руководства по безопасному производству работ в подземных электроустановках», «Руководства по ревизии, наладке и испытанию подземных электроустановок шахт».
(отв.: – начальник участка, механик участка, горный мастер смены)
26.2. К работе по демонтажу электрооборудования и электрических цепей оборудования допускаются исполнители, имеющие удостоверение на право производства работ на электроустановках с напряжением до и свыше 1000В, прошедшие специальный инструктаж и ознакомленные под роспись с данными мероприятиями. Все работы должны вестись в соответствии с инструкцией по эксплуатации соответствующего оборудования.
(ответственный – начальник участка, горный мастер смены)
26.3.Категорически запрещается производить какой-либо монтаж при работающем оборудовании. (отв: исполнители работ, горный мастер смены)
26.4. У оборудования должен находится противопожарный инвентарь.
26.5. Для обеспечения безопасности работы, связанные со вскрытием оболочек, вводных устройств и отключением напряжения, производятся по наряду;
- при плановых ремонтах – по письменному наряду;
- в аварийных случаях – по устному распоряжению с записью в оперативном журнале горного диспетчера.
- (отв: механик участка, горный мастер смены)
Работы можно производить при отключённом и заблокированном пускателе с установкой предупредительного плаката: «Не включать, ремонтные работы!».После окончания ремонтных работ снять плакат и включить пускатель имеет право лицо, производившее отключение. (отв: исполнители работ, горный мастер смены)
27. Управление вспомогательными лебёдками
27.1.К управлению вспомогательными лебёдками допускаются рабочие прошедшие обучение по профессии «Машинист подъёмной установки» и проинструктированные по правилам управления вспомогательными лебёдками, сигнализацией, вспомогательным оборудованием. Допуск к работе с лебёдками разрешается только по наряду старшего надзора участка с соответствующей записью в книге нарядов участка и наряд – путёвке горного мастера на смене.
Ответственный: начальник участка, горный мастер на смене.
27.2. Лебёдки в выработках устанавливаются так, чтобы к ним был подход не менее, чем с 3–х сторон для удобства обслуживания и эксплуатации.
Ответственный: начальник участка.
27.3.У каждой лебёдки устанавливаются первичные средства пожаротушения (ящик 0,2 инертной пыли, 2 огнетушителя), а также вывешиваются плакаты с указанием типовых кодовых сигналов. Ответственный: начальник участка.
27.4.Вспомогательные лебёдки должны быть надёжно закреплены.
Ответственный: горный мастер смены, машинист лебедки.
27.5.Пульты управления лебёдками, сигнализации, а также вспомогательным оборудованием должны располагаться так, чтобы исключить возможность травмирования обслуживающего персонала при эксплуатации.
Ответственный: механик участка.
27.6.Электродвигатели лебёдок, электропусковая аппаратура, оборудование сигнализаций и управления должно быть заземлены, рукоятки управления, рукоятки управления лебёдок должны иметь покрытие из изолирующего материала.
Отв.: механик участка.
27.7 .Перед лебедками, со стороны тягового каната, должны устанавливаться предохранительно–ограждающие решетки, исключающие возможность травмирования обслуживающего персонала при обрыве тягового каната в процессе эксплуатации. Ответственный: механик участка.
27.8. Запрещается:
Эксплуатировать вспомогательные лебедки закрепленные не по паспорту.
Вести работы при неисправностях в механической, электрической частях вспомогательной при неисправностях в механической, электрической частях вспомогательной лебедки, электропусковой аппаратуры, средств сигнализации при отсутствии средств пожаротушения
Отв.: г/мастер на смене, машинист лебедки.
Включать вспомогательные лебедки без сигналов или выполнять неясные сигналы до их повторения. Отв.: машинист лебедки.
Применять прицепные устройства не соответствующие требованиям данных условий. Отв.: машинист лебедки
Применять счаленные канаты с количеством счалок не соответствующим ПБ или счаливать канаты разного типа.
направлять канат на барабан лебедки руками, ломиком или другими предметами. Отв.: исполнители работ
27.9. Лебедки, предохранительные устройства, механизмы приемных площадок, электроаппаратура, кабельные сети должны осматриваться:
- лицами, работающими на лебедке – ежесменно;
- механиком участка – еженедельно.
-
28.Крепь выбитая (выдавленная) при развороте, доставке секций должна быть восстановлена. Отв.: исполнители работ
29.Перед отправлением груженных платформ с места погрузки необходимо проверить правильность расположения грузов на платформах, тщательность установки грузов на транспортные средства (с применением деревянных подкладок) и надежность их крепления. Отв.: исполнители работ
30.Действия рабочих при демонтаже должны быть четкими и согласованными. Отв.: исполнители работ
31. Платформы и вагоны у мест погрузки-разгрузки должны быть надежно заторможены, а под буфера подложены деревянные брусья во избежании опрокидывания. Отв.: исполнители работ
32. Работы по погрузке секций крепи должны производиться в присутствии горного мастера.
33.Запрещается:
-нахождение людей на погрузочной площадке во время подъема и разворота секций крепи;
-производить работы по освобождению расклинившегося оборудования при натянутом канате доставочной лебедке и находиться в зоне действия этого каната;
-выполнять работы по демонтажу комплекса, если в демонтажной камере или на сопряжении камер с прилегающими выработками имеются пустоты над крепью, не произведено расклинивание крепи или нарушены отдельные ее элементы.
Отв.: исполнители работ
Меры пожарной безопасности
1.У каждого механизма пусковой аппаратуры со стороны свежей струи воздуха на расстоянии 3-5 м от механизмов должны находиться ящики с инертной пылью емкостью 0.2куб.м.и 2 огнетушителя. Отв.: начальник участка, горный мастер на смене
2.Все рабочие обязаны знать правила пользования огнетушителями и способы ликвидации пожаров в шахте. Отв.: начальник участка
3.Запрещается загромождать и повреждать противопожарные и предохранительные устройства ( ящики с пылью, огнетушители, сланцевые и водяные заслоны, противопожарные краны и магистрали, освещение , переговорную связь и противопожарные рукава). Отв.: начальник участка, горный мастер на смене
4.При возникновении пожара на рабочем месте или по пути следования рабочий должен принять меры по его тушению всеми доступными средствами: инертной пылью, песком, породной мелочью, огнетушителями; сообщить об этом лицу старшего технического надзора и горному диспетчеру шахты, а также начальнику смены по телефону.
5.Запрещается тушить горящее электрооборудование и кабель находящийся под напряжением водой или пенными огнетушителями. для этих целей используются инертная пыль, песок, порошковые огнетушители типа ОПШ-10.
Отв.: исполнители работ
Проветривание и пылегазовый режим
1.Проветривание демонтажной камеры осуществляется за счет общешахтной депрессии. Горный мастер и старший смены (бригадир, звеньевой) обязаны замерить концентрации метана и углекислого газа не менее 3-х раз в смену в демонтажной камере и в выработках, где производится отгрузка оборудования.
Отв.: начальник участка, горный мастер на смене
2. Электрослесарь перед вскрытием и ремонтом электрооборудования обязан сделать замеры газа и в процессе ремонта вести непрерывный контроль прибором СМС за содержанием газа в выработке где находится электроаппаратура.
Отв.: исполнители работ
3. В случае загазирования выработок, рабочие должны немедленно прекратить работу, выключить работающие механизмы , отключить электроэнергию, выйти на свежую струю и сообщить об этом лицу технического надзора и горному диспетчеру шахты по телефону
Во избежание нарушений проветривания запрещается:
- оставлять вентиляционные ляды открытыми
- загромождать вентиляционные устройства
- загромождать запасные выхода
Отв.: исполнители работ
Крепление должно соответствовать паспорту крепления. В выработках должны быть необходимые зазоры в соответствии с требованиями ПБ. При угрозе обрушения работы прекращаются, рабочие немедленно выводятся в безопасное место.
(отв: горный мастер смены, исполнители работ.)
Рабочие и ИТР, занятые на демонтаже комплекса, должны быть ознакомлены с данным оргтехпроектом под роспись.
Отв. Нач .участка
1. Все работники шахты должны твердо знать правила поведения в аварийной обстановке, места, где располагаются средства противоаварийной защиты и самоспасения, и уметь пользоваться ими.
2. Лица, находящиеся в шахте и заметившие признаки аварии, обязаны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру или сменному инженерно-техническому работнику.
Информация о работе Инструкция по монтажу и демонтажу механизированных комплексов