Шпаргалка по "Русскому языку и культуре речи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2012 в 09:02, шпаргалка

Краткое описание

1. ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
4. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЯ
5. ЖАРГОН И АРГО КАК РЕЧЬ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
6. ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
7. СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
8. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
9. РЕЧЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
10. ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБЩЕНИЯ

Прикрепленные файлы: 1 файл

ШПОРО ПО РУССКОМУ И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ.doc

— 755.50 Кб (Скачать документ)

Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины (грудная жаба, солнечное сплетение, прямой угол, точки замерзания и кипения, причастный обороти др.).   

Языку науки и техники свойственен  и ряд грамматических особенностей. В области морфологии – это использование более кратких вариантных форм, что соответствует принципу «экономии» языковых средств (клавиша – клавиш).    

В научных работах часто употребляется  форма единственного числа существительных  в значении множественного. Например: волк – хищное животное из рода собак (называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков); липа начинает цвести в конце июня (конкретное существительное употреблено в собирательном понятии).   

При построении предложений автор реже употребляет глаголы, чаще существительные. Широко используются в научных работах прилагательные, уточняющие понятия указанием на его признаки.   

Из синтаксических особенностей научного стиля выделяют тенденцию к сложным  построениям. Для этой цели используются предложения с однородными членами и обобщающим словом. В научной литературе распространены разные типы сложных предложений. В них часто встречаются подчинительные союзы, характерные для книжной речи.   

Для объединения частей текста, абзацев используются слова и их сочетания, указывающие на их связь друг с другом.    

Синтаксические структуры в  научной прозе сложнее и насыщеннее лексическим материалом, чем в  художественной. Предложения научного текста содержат в полтора раза больше слов, чем предложения художественного текста.

16. СПЕЦИФИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКОВЫХ УРОВНЕЙ В НАУЧНОЙ РЕЧИ

 

   Научный стиль принадлежит к книжным  стилям литературного языка, которым  присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей: обдумывание высказывания, монологический его характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.   

Научный стиль имеет ряд общих  черт, проявляющихся независимо от характера науки (естественные, точные, гуманитарные) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т. д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом. И понятно, что тексты по физике, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по философии или истории.   

Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения – по возможности точно  и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между  явлениями, выяснить закономерности исторического  развития и т. д. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, однозначности, сжатости выражения при сохранении насыщенности содержания.    

О языке ученых говорят, что он «сух», лишен элементов эмоциональности и образности. Такое мнение носит обобщенный характер: нередко в научных работах используются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, которые, будучи, правда, дополнительным средством, заметно выделяются на фоне чисто научного изложения, придавая научной прозе большую убедительность.    

Характерной чертой стиля научных  работ является их насыщенность терминами. В среднем терминологическая  лексика обычно составляет 15–25 % всей лексики, использованной в работе.    

Большую роль в стиле научных  работ играет абстрактная лексика. Русский язык служит главнейшим орудием  культуры, основным фактором духовного  развития нации, ее творчества, национального  самосознания. Абстрактные существительные  – фактор, развитие, творчество, самосознание.   

Научный стиль имеет свою фразеологию, куда можно отнести составные  термины (солнечное сплетение, звонкие согласные), различного рода клише (состоит из..., заключается в...). В научных работах часто употребляется форма единственного числа имени существительных в значении множественного: изучается форма уха, носа – слово «форма» употреблено вместо формы, так как она находится в одинаковом отношении к последующим существительным. Вещественные и отвлеченные существительные употребляются в форме множественного числа: шумы в радиоприемнике.    

При построении предложений чаше употребляются  существительные, чем глаголы, т. е. в основном даются названия понятий, реже – названия действий. Используются имена прилагательные, уточняющие содержание понятия указанием на различные его признаки и выполняющие терминологическую функцию.    

В научных работах заметно тяготение  к сложным построениям. Часто  предложения строятся с однородными  членами и обобщающими словом: более широкое понятие раскрывается при помощи перечисления более узких. Для объединения абзацев используются слова, указывающие на связь между ними: таким образом. Средний размер предложения в авторском повествовании в романах – 17,2 слова, в научных исследованиях – 28,5 слова.

17. РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ УЧЕБНОЙ И НАУЧНОЙ СФЕР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

   На первых курсах вуза в отношении к учебной  литературе преимущественно действует  следующий установочный принцип: прочитай – пойми – запомни – перескажи  или примени в учебно-практических действиях. Студенты должны сначала освоить хотя бы пассивно-информативную (базовые дисциплины) и речевую (научный стиль в его учебной разновидности) базу своей будущей специальности.    

Учебно-научная, излагающая основы той  или иной науки литература имеет  свои особенности, отличающие от других видов научной литературы (проблемной статьи, журнальной или сборников подборки, частной монографии). Ее основные отличия следующие: сжатая полнота, предметно-логическая последовательность, спокойно развертывающаяся манера изложения. Сжатая полнота выражается в том, что, с одной стороны, излагается только часть накопленной информации о предмете данной науки, но, с другой – эта часть является базовой и равномерно-разносторонне характеризующей предмет. Этим определяется и предметно-логическая последовательность изложения. Она чаще всего такова: сначала даются определение и общая характеристика предмета, определяются основные его стороны, затем последовательно один за другим следуют изложения, посвященные отдельному сектору; внутри такого изложения обычно повторяется отмеченная выше содержательно-структурная схема. В лексике научной речи значительную роль играют термины – слова с точно определенным значением. В каждой отрасли науки применяются Особые термины, например: катет, гипотенуза, синус, косинус, тангенс (математические термины); флексия, склонение, спряжение, глагол, подлежащее, сказуемое (грамматические термины) и т. д. В качестве терминов выступают как русские, так и иноязычные слова. Без знания терминов специальной лексики трудно понимать многие научно-популярные книги, статьи, доклады и т. п. Широкое распространение специальной лексики можно наблюдать, если взять, например, несколько строк из научно-популярных статей любых ученых. В произведениях публицистики (брошюрах, газетных и журнальных статьях) обсуждаются актуальные социальные проблемы, поэтому здесь употребляется много слов общественно-политической лексики, например: государство, власть, кодекс, партия, классовый, мобилизовать, массы, борьба, активный, социальный и многие другие. В публицистике широко используются слова и обороты речи, окрашенные эмоциями сочувствия, торжественности, иронии, негодования, употребляются всякого рода фразеологические сочетания.   

Поскольку излагается уже отработанное, проверенное базовое научное значение, изложенное в целом не имеет проблемного характера, а соответственно, и полемических наслоений. Построение целого и его частей подчиняется закону предметно-тематической иерархии и является линейно разветвленным. Все это облегчает обучающемуся процесс усвоения знаний и научно-речевых норм.    

В естественных условиях практической жизни человек пользуется индуктивным  мышлением, и логический путь оказывается не всегда последовательным, но активным. Учебная литература идет чаще по пути дедуктивного мышления, что также потенциально в той или иной степени способствует пассивизации творческой мысли читателя.

18. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ, СФЕРА ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ЖАНРОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ

 

   Среди книжных  стилей языка официально-деловой  стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. Для официально-делового стиля характерно наличие в нем многочисленных речевых стандартов – клише.   

Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения  и расположения материала. Неслучайно в деловой практике часто используются готовые бланки, которые предлагается заполнить. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке, это удобно и для пишущих, и для почтовых работников.   

Официально-деловой стиль –  это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, деловых бумаг и т. д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:   

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;    

2) стандартное расположение материала, нередкая обязанность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;   

3) широкое использование терминологии, номенклатуры наименований (юридических, дипломатических, военных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;    

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что...);    

5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;   

6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;    

7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних факторов другими;   

8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;   

9) слабая индивидуализация стиля.   

Есть две разновидности официально-делового стиля: официально-документальный стиль  и обиходно-деловой. В первом можно  выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями. В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги – с другой.   

Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию  государственного, гражданского, уголовного права, различных кодексов, а также  лексику и фразеологию, связанную  с работой административных органов, служебной деятельностью граждан.    

Языку дипломатии присуща книжная, «высокая» лексика, используемая для  создания известной торжественности  и придания документу подчеркнутой значимости. В дипломатических материалах используются также выражения, связанные  с этикетом и представляющие собой общепринятые формулы вежливости: Прошу Вас, господин Посол, принять...

 

 

19. ЯЗЫКОВЫЕ ФОРМУЛЫ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ

 

   В унифицированную  систему организационно-распорядительной документации входит комплекс государственных  стандартов, устанавливающих общие требования к содержанию и формам документов, применяемых на всех уровнях управления (формы акта, делового письма, докладной записки).   

Форма служебного документа – это  совокупность элементов его оформления и содержания, оцениваемых с точки зрения их состава, объема, последовательности расположения и взаимной связи. К элементам оформления документа относятся: наименования, различные адреса, даты.   

Элементы содержания – это структурные  части основного текста: обращения, мотивировки, выводы.   

Форма документа определяется его  назначением, типом, а также конкретным содержанием. Служебный документ имеет  стандартную форму и составляется в строгом соответствии с типовым  формуляром, принятым для документов данной разновидности.   

В типовом формуляре закрепляются:    

1) состав обязательных элементов оформления документа;   

2) логическая схема документа, т. е. такое взаимное расположение его частей, которое дает наибольшие удобства в работе с документом. Например, приказ должен содержать перечисление предписываемых действий с указанием исполнителя каждого действия, мероприятий, которые могут быть необходимы для его исполнения, и сроков исполнения. Текст приказа должен состоять из двух частей: констатирующей и распорядительной. В констатирующей части излагают цели и задачи предписываемых действий и причины издания приказа. Распорядительная часть приказа должна излагаться в повелительной форме и начинаться словом «Приказываю».    

Каждый реквизит имеет строго установленный  состав сведений и место их расположения. Текстовая часть организационно-распорядительного документа располагается между реквизитами «заголовок к тексту» и «отметка о наличии приложения».   

Информация о работе Шпаргалка по "Русскому языку и культуре речи"