Предмет морфологии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Сентября 2013 в 04:46, контрольная работа

Краткое описание

Слово – единица не только лексики, но и грамматики. Как единица грамматики слово – это система форм (книга, книги, книге и т.д.; читать, читаю, читаешь и т.д.) с их грамматическими значениями.
Морфология (от греч. morphê – «форма» и logos – «слово») – отдел грамматики, который изучает грамматические классы слов (части речи) с точки зрения присущих им форм, а также грамматических значений и грамматических категорий, выражающихся в этих формах. Задача морфологии как науки - выявление и описание специфики функционирования сходных грамматических категорий у слов, относящихся к разным грамматическим классам (частям речи), а также установление круга слов в пределах одного грамматического класса, которые не обладают той или иной грамматической категорией.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Морфология_существительное.doc

— 424.50 Кб (Скачать документ)

 

Род несклоняемых существительных

А. Нарицательные существительные

 

Род несклоняемых нарицательных существительных  определяется в зависимости от того, называют ли они живое существо или  неживой предмет.

I. 1. Род существительных, относящихся  к лицам, зависит от пола лица. Так, наименования женщин, титулов, относящихся к женщинам, обращений к ним принадлежат к женскому роду: "молоденькая пани (мисс, фрейлейн)", "пожилая фрау". Ср. также: "В тот вечер в русские дома шагнула с экрана ТВ умная, тонкая, обаятельная женщина, которую язык не поворачивается называть "железной леди" (Комс. пр. 1990. 7 июня). Словами женского рода являются также существительные, чье лексическое значение раскрывает те или иные особенности, признаки именно женщины: инженю ('сценическая роль молодой простодушной девушки', ср.: "Потоцкая – типичная инженю модных пьес того времени" (Юрьев), пери ('пленительно красивая женщина'; в иранской мифологии – 'добрая фея в образе крылатой прекрасной женщины', ср.: "Можно краше быть Мери, Краше Мери моей, Этой маленькой пери; Но нельзя быть милей"– П.).

Наименования мужчин, титулов, относящихся  к мужчинам, обращений к ним  принадлежат к мужскому роду: "пожилой месье", "изящный шевалье". Словами мужского рода являются также существительные, называющие лиц по занимаемой должности, выполняемой обязанности, по поведению и т.д. (за которыми традиция и культура страны закрепили представление как о занятиях, должности, особенностях именно мужских): "культурный атташе", "старый кюре", "остроумный конферансье", "опытный рефери", "усталый кули", "говорливый чичероне". Ср. также: "Острижен по последней моде; Как денди лондонский одет" (П.); "Игроки с безумной поспешностью ставили на зеленое разграфленное сукно свои ставки, и крупье уже готовился пустить шарик" (Купр.).

Словами общего рода являются названия лиц по народности: "молодой (молодая) коми (манси, удэге, кечуа и т.д.)", а также слова визави, протеже.

2. Несклоняемые названия, относящиеся к животному миру, принадлежат в подавляющем большинстве к существительным мужского рода, ср.: "Это был небольшой кенгуру, рыжевато-серого цвета" (Микл.-Мак.); "В просторной куполообразной клетке головою вниз висел белый какаду" (С.Ц.); "Как северный колибри, вылетает иногда из гущи веток королек" (Веч. Лен. 1986. 11 янв.).

Небольшое число слов, относящихся  к наименованиям животного мира, имеет род того склоняемого названия класса, по отношению к которому данное несклоняемое выступает как видовая разновидность: иваси (разновидность сельди) – ж.р.; путасу (разновидность тресковых рыб) – ж.р.; цеце (африканская муха) – ж.р. То же можно сказать и о роде используемых малоизвестных экзотических названий (чаще птиц). Например: "В лесной чаще буянят до неприличия ярко оперенные и крикливые птицы: золотисто-зеленая "мот-мот"...красная "гогриго", избранная в качестве символа нации, ярко-голубая "тэнэджер" и еще десятки других невиданных красавиц" (Нед. 1965. № 52). Подобные отступления в использовании рода понятны, так как малоизвестные названия, как правило, сопровождаются родовыми обозначениями (в тексте экзотическим наименованиям предшествовало родовое слово птицы).

 

Примечание. Существительные, не являющиеся редко используемыми, малоизвестными экзотическими названиями животного мира, могут иметь при себе согласуемые формы женского рода лишь в том случае, если в данном контексте важно, необходимо указать, что речь идет о самке.

 

II. Существительные, обозначающие неживой предмет, относятся в подавляющем большинстве к среднему роду: "горячее харчо", "яркое пончо", "быстрое каноэ". Ср. также: "И снова она [женщина Камеруна] сажает хлопок. Теперь урожай пойдет на долгополое бубу для супруга" (Вокруг света. 1985. № 2); "Здесь в течение трех дней проходило красочное шоу "Мода-88" (Пр. 1987. 17 дек.); "Готовил себя к службе на границе. И потому легче и веселее стягивалось с плеч мокрое от пота хэбэ" (Комс. пр. 1985. 26 февр.).

Небольшое количество слов, обозначающих неживые предметы, составляет исключение. Так, к существительным мужского (а не среднего) рода принадлежат: а) названия ветров (принимают род слова ветер) – пампéро, сирóкко, торнáдо; б) названия языков – бáнту, бенгáли, кéчуа, пýшту, суахúли, хúнди и т.д. (названия искусственных языков – эсперáнто, úдо и др. – используются чаще как слова мужского рода, но норма признает и средний род); в) названия некоторых продуктов: сулугýни (род сыра), кофе (употребление его как слова мужского рода сохраняется главным образом в текстах официально-делового стиля; за пределами этого стиля современная норма допускает использование его как слова среднего рода, например: "Необыкновенно вкусным кажется кофе, поданное в крошечной чашечке"– Сок.-Мик.); г) названия шрифтов: альдéне, цéöеро. К словам мужского рода относятся также кавасаки (вид судна), экю (старинная французская монета), га, пенальти, статус-кво (норма признает и средний род этого слова); как словá не только среднего, но и мужского рода употребляются авто и сиртáки.

К словам женского (а не среднего) рода принадлежат такие существительные, как бéре (сорт груши), кольрáби (род капусты), салями (сорт колбасы), бéри-бéри (болезнь, вызываемая авитаминозом), бибабó (кукла, надеваемая на руку), авеню, стрит; медресé может быть использовано как слово среднего и женского рода.

Б. Собственные существительные

 

Фамилии и имена лиц женского пола на согласный относятся к женскому роду.

Фамилии на гласный (кроме а безударного), а также на -ых/-их относятся к словам общего рода: "эту роль сыграла Г. Польских", "редактировал книгу А.Н. Рыжих".

Род топонимов определяется грамматическим родом нарицательного (склоняемого) существительного, являющегося наименованием того общего понятия, по отношению к которому данное имя собственное выступает видовым обозначением: "Тарту возник в утреннем тумане" (Изв. 1968. 27 февр.); "Я наблюдал за вздувшейся от дождей Мбиа" (Комс. пр. 1967. 23 сент.).

Род наименований периодических изданий определяется родом нарицательных (склоняемых) существительных, обозначающих соответствующее родовое понятие: "Пари-матч" (журнал) – м.р.; "Нис-матен" (газета) – ж.р.

 

Род сложносокращенных слов (аббревиатур)

 

Определение рода аббревиатур в  значительной мере зависит от того, к какому типу они относятся –  к инициальному или звуковому.

Род инициальных аббревиатур (они читаются, произносятся по названиям букв, например, АПН читается как а-пэ-эн) диктуется родом опорного слова словосочетания, сократившегося в аббревиатуру: АПН (Академия педагогических наук) – ж.р.; КСК (культурно-спортивный комплекс) – м.р.; УВКХ (Управление водопроводно-канализационного хозяйства) – ср.р. Так же определяется род всех аббревиатур, оканчивающихся на гласную*: ГАО (Главная астрономическая обсерватория) – ж.р.; ДГУ (Донецкий государственный университет) – м.р.; ОЧУ (оптическое читающее устройство) – ср.р. и т.п.

* Слово самбо, являющееся по происхождению аббревиатурой (самозащита без оружия), многими уже не осознается как аббревиатура, и поэтому, будучи нарицательным несклоняемым существительным, обозначающим неживой "предмет" относится к среднему роду.


 

Звуковые аббревиатуры (читаются по звукам, как обычные слова) относятся в большинстве своем к мужскому роду как кончающиеся на согласную (аббревиатуры на гласную нужно раскладывать): "ТАСС уполномочен заявить" (название фильма), "старейший вуз" и т.д.

Вместе с тем все-таки немалое количество звуковых аббревиатур на согласную имеет род, не соответствующий их морфологическому типу (из наиболее известных – АЭС, ГРЭС, ГЭС, они женского рода), поэтому в случае сомнений полезно обратиться к "Словарю сокращений русского языка" под ред. Д.И. Алексеева (1-е изд.  1963).

 

Родовые варианты

 

Подавляющее большинство существительных  относится к одному роду (это положение  сохраняет свою силу и в отношении  слов общего рода, поскольку в контексте  применительно к лицу определенного  пола они имеют один определенный же род). И лишь незначительная часть существительных в одном и том же лексическом значении обладает в современном русском языке родовыми вариантами.

Выделяется прежде всего группа слов, чьи родовые варианты имеют  одинаковую стилистическую окраску (они нейтральны) и сферу использования: вольер и вольера: "В зоопарке, как всегда, полно посетителей. У клеток и вольеров группы веселых, оживленных людей" (Веч. Лен. 1956. 3 июня) и: "Я входила в большую вольеру, кормила своих питомцев" (Бугримова); бутс и бутса; жираф и жирафа: "Один из них охранял полусъеденную тушу молодого жирафа" (Изв. 1964. 25 окт.) и: "Мы забыли о съемке, мы хохотали, потому что бежит жирафа" (Песк.); заусенец и заусеница: "[Казымов] пощупал пальцем заусенец, оставленный кувалдой" (Б.Пол.) и: "[Кузнец] же подал простую идею: бронебойными снарядами прочистить от заусениц простреленный ствол пушки" (А.Н.Т.); клавиш и клавиша: "Сильные пальцы ее без заминки находили нужный клавиш" (Фед.) и: "Борис... тихонько трогал длинным пальцем одну и ту же клавишу" (В.Добр.); клипс и клипса; кед и кеда; мангуст и мангуста; перифраз и перифраза; плацкарт и плацкарта; просек и просека; проток и протока; скирд и скирда: "Грузовики стояли в тени скирда" (Лид.) и: "...громада снопов медленно плыла живой скирдой" (В.Смирн.); ставень и ставня: "Ритмично хлопал, очевидно, плохо привязанный ставень" (Перв.) и: "Хлопнула ставня, и кто-то застучал в дверь сильнее" (Пауст.); спазм и спазма: "Он хотел ответить, но тугой спазм до боли сжал ему горло" (С.Ник.) и: "Поймите же, что я русский и до спазмы в сердце люблю Россию" (Пауст.); унт и унта.

Есть слова, чьи родовые варианты различаются стилистически: один является стилистически нейтральным, другой – разговорным или просторечным (нелитературным). К ним относятся: помидор и помидора (прост.); рельс и рельса (прост.); мозоль (ж.) и мозоль (м.; прост.); тапка и тапок (прост.); тýфля и туфель (прост.); толь (м.) и толь (ж.); шампунь (м.) и шампунь (ж.; прост.) и нек. др.

 

Стилистическое использование категории рода

 

У большинства существительных, точнее, у тех, которые не обозначают лиц  и животных, форма рода представляется нам немотивированной; сам же род  – мужской или женский, не говоря уже о среднем, – выступает  в этих случаях как чисто грамматическая характеристика слова. В самом деле, с точки зрения современного языкового сознания невозможно понять, почему сук мужского рода, крона – женского, а дупло – среднего. Да и что такое здесь грамматический род? Это что-то, что требует, чтобы определяющие существительные слова стояли в определенной форме: "сук толстым", "крона пышная", "дупло старое". И вместе с тем наши представления о грамматическом роде все-таки связаны с представлением о естественном поле живых существ. Эти представления поддерживаются грамматическим противопоставлением тех названий лиц и животных мужского и женского пола, у которых женский род специально обозначен соответствующим окончанием или суффиксом и окончанием: кум – кума, супруг – супруга, внук – внучка, врун – врунья; гусь – гусыня, кот – кошка, лев – львица.

Это представление о поле, потенциально присутствующее в формах грамматического  рода, позволяет нам в детстве  естественно воображать в виде живых  существ мужского и женского пола такие персонажи сказок, как Боб, Соломинка, Колобок и т.п., не говоря уже о Мухе-цокотухе или усатом Тараканище. Они (представления) легко настраивают нас и на восприятие как существ, наделенных свойствами, чувствами лиц определенного пола, при образном использовании слов, при олицетворении. Для русской поэзии, русской лирической прозы характерны образы березы (березки), олицетворяющей девушку, которая может быть то "кудрявой", "нарядной" (как у Пушкина, Бунина), "зеленокосой, в юбчонке белой" (как у Есенина: "Зеленокосая, в юбчонке белой Стоит береза над прудом"), то "печальной" (как у Фета), "беззащитной" ("Но беззащитная береза Глядит с тоской на небеса, И на ветвях ее, как слезы, Сверкает чистая роса"– И.Ник.); дуба как олицетворяющего мужественного мужчину-защитника ("...могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы"– Тург.) и т.д. Традиционным для поэтических произведений является использование грамматически противопоставленных по роду названий деревьев, цветов, небесных светил, ручья, ветра и т.д. для обозначения "его" и "ее", трагически разобщенных или ощущающих счастье разделенной любви. Вспомним одинокую рябину, которая не могла быть вместе с любимым и любящим ее дубом, чья судьба – "век одной качаться". Или счастливую черемуху Есенина, которой ручей "вкрадчиво под кручею песенки поет". При этом категория рода часто служит одновременно и средством создания всей образной основы лирического повествования.

Используется категория рода и  в текстах юмористического, шутливого  характера. Так, у А.К. Толстого читаем: "Угораздило кофейник С вилкой в роще погулять. Набрели на муравейник; Вилка ну его пырять!" В стихотворении дальше говорится, как муравьи отомстили хохотавшему, глядя на развлечение барышни-вилки, кофейнику, который был весь ими искусан. На использовании названий бытовых и иных предметов (чайник, сахарница, чашки, ложки, скатерть и т.д.), олицетворяющих мужчин и женщин с их типичным поведением в обыденной жизни, основан юмористический эффект в рассказах Ф. Кривина "В стране вещей" (примеры см. в разделе "Использование многозначности"). Таким образом, категория рода в художественной речи может выступать как яркое семантико-стилистическое средство.

 

 

Категория числа

 

 

Категория числа имени существительного – выражение противопоставления одного предмета, явления раздельному множеству тех же предметов, явлений: дом – дома, песня – песни, крик – крики, путешествие – путешествия и т.д. Большинство существительных в современном русском языке изменяется по числам и выражает значение либо единственного числа (один предмет: дом, лампа, село), либо множественного (несколько тех же предметов: дома, лампы, сёла). Это проявляется в противопоставлении падежных окончаний единственного/множественного чисел. Кроме того, форма множественного числа может образовываться от формы единственного числа: а) при помощи суффикса: колос – колос-j-a; брат – брат-j-a; б) заменой суффикса: котёнок – котята, цыплёнок – цыплята; в) изменением места ударения: рукá –рукú, ногá – но2ги, век – векá и т д.; г) чередованием звуков: друг – друзья; д) супплетивным способом: ребенок – дети, человек – люди.

Категория числа тесно связана  с внеязыковой действительностью  и отражает реальные отношения между  предметами, существующими в ней. Если предметы, явления в объективной  действительности имеют противопоставление: один – два и более таких же предметов, то и обозначающие их существительные (конкретные существительные) имеют соотносительные формы единственного/множественного чисел (дом – дома, тетрадь – тетради, чувство – чувства). Исключение составляет только группа конкретных существительных, которые называют предметы, содержащие две (и более) одинаковые части: ножницы, сани, ворота, брюки, шорты, а также некоторые конкретные существительные, называющие отрезки времени: каникулы, сутки и пр. У этих существительных, имеющих только форму множественного числа, противопоставление один – несколько выражается сочетанием их с количественными числительными: "одни ножницы"– "пять ножниц", "одни сутки "–"трое суток" и т.д. Однако существуют такие предметы, явления, которые счету не поддаются и не имеют противопоставления один – несколько. Это также находит отражение в языке, но уже в том, что обозначающие эти предметы, явления существительные по числам не изменяются, а имеют форму лишь одного числа – единственного или множественного.

Информация о работе Предмет морфологии