Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2013 в 14:10, курсовая работа
Цель практической работы: составить словарик наиболее частотно употребляемых лексических и фразеологических неологизмов русского языка.
В качестве изучаемых, исследуемых материалов использованы статьи в научно-методическом журнале «Русский язык в школе» (РЯШ), статьи в научно-популярном и учебно-методическом журнале «Русский язык в школе и дома» (РЯ в школе и дома), в частности в рубриках «А не сказать ли по-русски?» и «От А до Я», а также «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой.
Ксерокс – 1.Устройство
для ксерографического
Купон – отрезной талон ценной бумаги.
Кутюрье – художник-модельер,
создающий коллекции модной
Л
Легитимный – законный.
Лейбл (англ.)– торговый
знак фирмы-изготовителя в
Лизинг – долгосрочная аренда.
Лобби – группа представителей
экономически сильных структур,
оказывающих влияние на
Лоббизм – «проталкивание» нужных законов.
Лоббист – человек, принадлежащий к лобби. (СОШ)
Логин – пароль.
М
Маклер – биржевой специалист, посредник при мелких торговых сделках.
Маргинал – человек,
изменивший свой социальный
Маркер – цветной
фломастер для нанесения каких-
Маркет – рынок.
Маркетинг – система
организации хозяйственной
Меморандум – вручаемый
представителю другой страны
дипломатический документ с
Менеджер – специалист по управлению производством, работой предприятия.
Менеджмент – искусство
управления интеллектуальными,
Менталитет – мировосприятие, умонастроение. (СОШ)
Ментальность – глубинный уровень массового сознания, коллективного представления людей, их образ мира, доминирующий в толще общества.
Миллениум – тысячелетие.
Модернизировать – 1.
Вводя усовершенствования, сделать
отвечающим современным
Модификация – видоизменение.
Мораторий – устанавливаемая
правительством отсрочка
Мультиплекс – многозальный комплекс.
Муниципалитет – 1. Орган
местного самоуправления. 2. Административно-
Мэр – глава муниципалитета.(
Мэрия – орган местной
городской исполнительной
Н
Номинал – обозначенная стоимость (на товаре, денежном знаке, ценной бумаге). (СОШ)
Номинант – тот, кто
выдвигается на соискание
Номинация – 1. Именование, называние. 2. Название вида деятельности (обычно творческое), обозначенной для участия в конкурсе, для присуждения награды. (СОШ)
Нонсенс – полная бессмыслица. (СОШ)
Ноутбук – беспроводной компактный персональный компьютер.
Ноу-хау – новейшее изобретение.
О
Овертайм – добавочное время при игре в футбол или хоккей.
ОМОН – отделение милиции особого назначения.
П
Папарацци (итал.)– назойливый журналист-фотограф, который стремится проникнуть в частную жизнь знаменитостей с целью сделать сенсационные снимки.
Паритет – соотношение
между денежными единицами
Пейджер – индивидуальный
приёмник с дисплеем для
Пиар – связь с общественностью.
Пикет – 1. Небольшой
сторожевой отряд, пост. 2. Группа
бастующих, патрулирующая в
Пикетчик – участник пикета (во 2 значении).
Плебисцит – опрос
всего населения для решения
особо важного вопроса,
Плейофф – повторная игра после ничьей.
Подиум – 1. В древнеримской
архитектуре: высокое
Позитивный – положительный.
Полемика – спор.
Полис – документ о страховании. (СОШ)
Попурри – музыкальная
пьеса, составленная из
Портфолио (франц.) – досье, собрание достижений.
ٱ Поставить на счётчик – начать ежедневно увеличивать проценты от неуплаченного вовремя долга.
Постер – небольшой плакат.
Прайм-тайм – лучшее время.
Преамбула – вводная,
разъясняющая часть
Превалировать – преобладать, иметь перевес. (СОШ)
Презентация – торжественное представление книги, фильма и т.д.
Прерогатива – исключительное
право, привилегия
Пресс-атташе – сотрудник
дипломатического
Пресс-конференция –
собрание представителей
Префектура – 1. Административная
единица. 2. Административно-
Приватизация – передача
государственного или
Прикол – розыгрыш, бахвальство, шутка, импровизация.
Принтер – внешнее
печатающее устройство ЭВМ,
Прогеймер – профессиональный игрок, участвующий в виртуальных компьютерных играх-соревнованиях.
Продюсер – владелец кинофирмы.
Пролонгировать – продлить срок действия чего-нибудь. (СОШ)
Профицит – превышение доходов над расходами.
Проффи - профессионал высшего разряда; ас.
Процессор – центральное
устройство ЭВМ, выполняющее
ٱ Пудрить мозги – говорить заведомую неправду.
Путч – попытка
Путчист – участник путча. (СОШ)
Р
Райдер – список требований
поп-звезды к организаторам
ٱ Раскачивать лодку – осуществлять дестабилизационный процесс.
Резиденция – местопребывание
правительства,
Реестр – опись, письменный перечень. (СОШ)
Рейтинг (англ.) – показатель
популярности какого-нибудь
Ремейк – переделка.
Респектабельный – почтенный, вызывающий уважение, солидный. (СОШ)
Респондент – лицо, отвечающее на вопросы анкеты или дающее интервью. (СОШ)
Референдум – всенародный
опрос, голосование для
Рефери – в некоторых спортивных состязаниях: то же, что и судья. (СОШ)
Рефлексия – размышление о своём внутреннем состоянии, самоанализ. (СОШ)
Риэлтор или риелтор
(англ.)– агент по продаже
Рокер – участник молодёжной группировки, члены которой на мотоциклах или автомашинах нарушают правила дорожного движения и нормы поведения на улицах города. (СОШ)
С
Саммит – «встреча в верхах».
Санкция – разрешение – указание.
Сейл – распродажа по сниженной цене.
Сейф – несгораемый шкаф.
Сертификат – документ,
удостоверяющий права на что-
Сетевой этикет –
правила поведения в
Синквейн (англ.)– «смысловая пирамида».
Скинхеды (англ.)– неофашисты (бритоголовые).
Смайлик – система
значков сетевого этикета,
Снайпер – меткий стрелок.
СНГ – Содружество Независимых Государств.
Социум – то же, что и общество. (СОШ)
Спам – навязанная через Интернет реклама.
Спецназ – войска специального назначения.
Спидвей – вид спорта – мотогонки на специальных треках. (СОШ)
Спикер (англ.)– председатель парламента или его нижней палаты. (СОШ)
Спонсор (англ.) – поручитель, гарант, финансирующее лицо или организация.
Ссуда – средства, предоставляемые в кредит юридическому или физическому лицу. (СОШ)
Т
Телефакс – сеть связи, передающая по электроканалам неподвижные плоские изображения при помощи факсимальных аппаратов. (СОШ)
Терминал – устройство в ЭВМ, предназначенное для ввода и вывода информации. (СОШ)
Терминатор – робот-
Тест – пробное задание, исследование, испытание. (СОШ)
Тинейджер – подросток, юноша или девушка от 13 до 18 лет.
Тираж – погашение
облигаций государственных
Товарооборот – процесс обращения товаров.
Толерантный – проявляющий терпимость по отношению к окружающим, бесконфликтный.
Тостер – электрический
прибор для приготовления
Тотальный – всеобщий.
Тренинг – система, режим тренировок. (СОШ)
Триллер (англ.) – детективно-приключенческий фильм или книга, основанные на нагнетении напряжённости, страха, ужаса. (СОШ)
ٱ Тянуть одеяло на себя – добиваться односторонних преимуществ.
У
Уик-энд (англ.)– время отдыха с субботы до понедельника.
Ф
Файл - в ЭВМ: поименованная область данных. (СОШ)
Файтер (англ.) – боец в кикбоксинге.
Факс – 1. То же, что и телефакс. 2. Сообщение, передаваемое по телефаксу. (СОШ)
Фешенебельный – отвечающий требованиям лучшего вкуса, вполне светский и модный. (СОШ)
Форвард – в футболе,
хоккее и некоторых других
командных играх: игрок
Фракция – группа членов какой-нибудь партии в парламенте, общественной организации или обособленная группировка внутри организации, партии. (СОШ)
Х
Хакер (англ.) – компьютерный взломщик.
Ч
Чат – разговор в прямом режиме посредством Интернета.
Ш
Шлягер – модная, популярная песня, мелодия (обычно эстрадная). (СОШ)
Шоп (англ.)– магазин,
в котором продаются
Шопинг (англ.) – хождение по магазинам (в выходные дни).
Шоу (англ.)– яркое
эстрадное представление,
Шоу–бизнес (англ.)– бизнес,
связанный с организацией
Информация о работе Активные процессы в современном русском языке