Теоретическое обоснование методики коммуникативно-когнетивного обучения речевому этикету учащихся на основе концептосферы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Июля 2013 в 16:45, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования: коммуникативно-когнетивное обучение школьников речевому общению на основе сознательного усвоения языковых особенностей национальных речевых формул.
Задачи:
познакомиться с историей возникновения речевого этикета;
провести лингвокогнетивный анализ концептосферы;
описать коммуникативно – когнетивные особенности языковой репрезентации концептосферы;
показать значимость введения новой учебной дисциплины «Основы речевого этикета» на начальной ступени обучения.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..2
Глава 1. Речевой этикет: история, основы, факторы, определяющие его формирование
История возникновения речевого этикета………………………………….6
Основы речевого этикета и факторы, определяющие его формирование.7
Глава 2. Теоретическое обоснование методики коммуникативно-когнетивного обучения речевому этикету учащихся на основе концептосферы
2.1 Современные подходы к обучению национальному речевому общению школьников…………………………………………………………...12
2.2 Сущностные параметры коммуникативно-когнитивного обучения речевому общению………………………………………………………………17
2.3 Речевая ситуация как основная единица коммуникативно-когнетивного обучения школьников…………………………………………………………...23

Заключение………………………………………………………………………32
Литература ………………………………………………………………………33

Прикрепленные файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ.doc

— 160.50 Кб (Скачать документ)

Следующей характеристикой  речевого действия является актуальное членение речевого действия, состоящее  «в расчлененном представлении структуры высказывания». Процесс актуализации состоит в потенциальной возможности каждого высказывания представляться в речи расчленено в коммуникативном отношении. Так, например, речевое действие «Ты пойдёшь завтра меня провожать?» в зависимости от элемента актуализации может иметь три варианта:   

1)  Ты завтра пойдёшь провожать меня?

2)   Ты завтра пойдёшь провожать меня?

3)  Ты пойдёшь меня провожать на вокзал?

Первый вариант условий. Противоречие вызывает один компонент содержания — завтра. Появляется потребность получить точные сведения.

Второй вариант условий. По каким-то причинам он может и не пойти провожать. Чтобы устранить это противоречие, говорящий обращается к собеседнику с речевым действием, в котором подчеркивается элемент условий, содержащий это противоречие.

Третий вариант условий. Говорящий слышал, что вместо одного друга, его может пойти провожать другой. Для устранения противоречия говорящий обращается к собеседнику с речевым действием, однотипным по общему целевому заданию.                                                                  

Таким образом, сопоставляя целевую сторону  речевого действия и аспект его актуализации, мы приходим к выводу, что обе  эти коммуникативные характеристики имеют различную природу: первая связана с типом речевой ситуации, вторая — с содержательной стороной одного из условий. Сопоставление понятий речевой ситуации (определенная совокупность условий в акте деятельности) и темы (предмет рассмотрения) показывает, что эти явления не одноплановые, а разноплановые. Тему следует искать в диалоге, порождаемом той или иной речевой ситуацией. Взаимосвязь речевой ситуации и темы выступает как условие,  определяющее процесс речевой деятельности (речевую ситуацию) и содержательную сторону продукта этого коммуникативного поведения (тему), связанные между собой через продукт речевой деятельности — высказывание.

Процесс коммуникативно-когнитивного обучения речевому общению обеспечивается путем воссоздания естественных речевых ситуаций в аудиторных условиях, поскольку только естественные учебные речевые ситуации затрагивают непосредственно интересы личности, являются стимулом к речевой деятельности.

Любая речевая  ситуация неизбежно становится учебной  речевой ситуацией, которая характеризуется следующими признаками: 1) она всегда воспроизводит условия естественной речевой ситуации; 2) имеет ту же структуру, что и естественная ситуация; 3) коммуникативная направленность и характер речевой реакции предопределены и однозначны; 4) её можно повторить, «разыграть» [Изаренков 1990].

Так, например, в процессе обучения школьников давались следующие задания:

1.     1) Попрощайтесь: а) надолго; до определённого времени; на ночь; б) непринуждённо, с другом; с официальным лицом; 2) при прощании попросите: а) передать привет родителям; б) позвонить; в) приезжать; г) написать; 3) при прощании пожелайте: а) успехов; б) хорошего здоровья; в) счастья; г) удачной поездки в дом отдыха.

2.     Прочитайте диалоги и выделите в них выражения прощания.

3. Прочитайте отрывки из художественных произведений и выполните задания, данные к каждому из текстов: а) выделите в текстах выражения прощания, объясните ситуацию их употребления; б) расскажите о других выражениях прощания в родном языке.

1. — Андрей Васильевич, из всего, что Вы мне только что сказали, я поняла одно: рядом со мной единственный товарищ — Вы. Я бы хотела, чтобы Вы помнили об этом <...> Заходите ... Не часто <...> Часто даже не нужно, но заходите. Это моя единственная к Вам просьба.

— Буду заходить. Обещаю.

—До свидания, — она протянула руку.

—До свидания. Идите скорей в комнату. Здесь холодно.

(В.  Тендряков. За бегущим днём)

4. Выделите выражения прощания и пожелания, сопровождающие прощание. Дайте характеристику взаимоотношениям персонажей.

Мы вслед  за Д.И Изаренковым  считаем целесообразным осуществлять отбор учебного материала на основе следующих речевых ситуаций:

1.  Речевые  ситуации, порождающие вопросительные  речевые действия (например: Вы проводили Антона на вокзал?; Как Вы его встретили? и т.д.).

2.  Речевые  ситуации, порождающие побудительные речевые действия (например: Давайте, встретимся через год! Интересно будет узнать, как мы изменились; Надо обязательно попрощаться с моими друзьями перед отъездом! и т.д.).

3.  Речевые  ситуации, порождающие сообщающие  речевые действия (например: Мы поприветствовали наших новых друзей!; Ты же обещал встретить его!; Расставание наше было долгим и т.д.).

Типы речевых  ситуаций рассматриваются как объединение  речевых ситуаций по какому-либо профилирующему признаку (вопросительные, побудительные, оценочные (аналитические) речевые действия, различающиеся, во-первых общим содержанием потребности, во-вторых, характером противоречия, от которого зависит конкретное содержание данной потребности.

Внутри каждого  из этих типов выделяются подтипы  речевых ситуаций в зависимости  от характера противоречия.

Речевые ситуации, порождающие вопросительные речевые действия, представляют собой многоуровневую систему, представленную разнообразными речевыми действиями: удовлетворительно-вопросительные действия, противительно-вопросительные речевые действия, предположительно-вопросительные и т.д.

Использование речевых ситуаций в процессе обучения речевому общению предполагает решение  вопроса о принципах, методах и приемах их представления и воссоздания.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Так что же такое  речевой этикет во всем многообразии его стилистических вариантов? В  узком смысле – это формулы, которые  обеспечивают принятые в данной среде, среди данных людей и в данном случае включение в речевой контакт, поддержание общения в избранной тональности. А в широком смысле – это все правила речевого поведения, все речевые разрешения и запреты, связанные с социальными признаками говорящих и обстановки, с одной стороны, и стилистическими ресурсами языка – с другой. Речевой этикет задает те рамки речевых правил, в пределах которых должно проходить содержательное общение. Однако даже употребление общепринятых формул требует искреннего, доброжелательного внимания к собеседнику. Речевой этикет – важный элемент всякой национальной культуры. В языке, речевом поведении, устойчивых формулах общения сложился богатый народный опыт, неповторимость обычаев, образа жизни, условий быта каждого народа. Речевой этикет представляет собой совокупность словесных форм учтивости, без которых просто нельзя обойтись.

Как на сложном  музыкальном инструменте играем мы, обращаясь к своим знакомым, друзьям, родственникам, прохожим. Мы включаем тот или иной регистр общения, выбираем ту или иную тональность в многообразных условиях сложных речевых взаимодействий. Используем неисчерпаемые богатства русского языка.

Национальная  специфика речевого этикета в  каждой стране чрезвычайно ярка, потому что на неповторимые особенности  языка здесь накладываются особенности обрядов, привычек, всего принятого и непринятого в поведении, разрешенного и запрещенного в социальном этикете.

 

 

Список  использованной литературы

  1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова: синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко; РАН, Об-во любителей рос. словесности. – М., 2002. – С.28, С. 206-207
  2. Арова Э.В. Будьте добры.- М., 1998. - С. 45-56 
  3. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико – фразеологической семантике языка/ А.П. Бабушкин. = Воронеж., 1996. – С. 28-29
  4. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. философии: учеб. Пособие / Н.Н. Болдырев. – Тамбов., 2000. – С. 83
  5. Большая книга по этикету. – Минск., 2004. – С.18-24
  6. Вежбицкая А. Речевые жанры / А. Вежбицкая // Жанры речи.- Саратов., 1997. – С. 101
  7. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании рус.яз. как иностр.: метод. руководство/ Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М., 1983.- С. 57                                   
  8. Гольдин  В.Е. Речь и этикет.- М.,   1983. - С. 34-47, С. 56- 68
  9. Введенская  Л.А. Русский язык и культура речи. -  М.,  2002. - С. 21-35
  10. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. -   Ростов н/Д., 2002. – С. 250-254
  11. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М., 1982. – 368 с.
  12. Игнатова И.Б. Обучение русскому языку иностранных студентов – русистов в русле концепции «языковая личность». – Белгород., 2003. – 304 с.
  13. Изаренков Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения// Русский язык за рубежом. – 1990.-№ 4 .-С. 54-60
  14. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА., 2002. – С. 6, С. 51-61
  15. Кон И.С. Словарь по этике. - М., 1981. – С. 416
  16. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности.-М., Наука 1997.- С. 24
  17. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М., 1997. – С 67
  18. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Известия РАН., 1997.- С.5, С.282
  19. Методика преподавания русского языка как иностранного/О.Д. Митрофонова (и др.). – М., 1990. – 267 с.
  20. Павиленис Р.И. Проблема смысла совр. логико-филос. анализ яз. – М., 1983.- С. 386
  21. Пассов Е.И. Концепция коммуникативного иноязычного образования. – СПб., 2007. – С. 80-81
  22. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж., 2001. – С. 17  
  23. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. – М., 1997.- С.40
  24. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. –М., 1996. – С. 100           
  25. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения.- М., 1989.- С. 58-91

 


Информация о работе Теоретическое обоснование методики коммуникативно-когнетивного обучения речевому этикету учащихся на основе концептосферы