Реализация межпредметных связей в преподавании факультативного курса "Второй иностранный язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2013 в 17:32, курсовая работа

Краткое описание

Межпредметные связи – это установление взаимной согласованности содержания образования по преподаваемым учебным дисциплинам, обусловленных спецификой каждого учебного предмета. Реализация межпредметных связей способствует достижению большего эффекта в общем развитии обучающихся, в гармоничном развитии всех сфер их интеллектуальной и эмоциональной деятельности. Межпредметные связи дают возможность увязать в единую систему все знания, получаемые по различным учебным дисциплинам, а также получать новые знания на основе этих связей

Содержание

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………….. 3
I. Теоретические основы использования межпредметных связей в преподавании факультативного курса «Второй иностранный язык»……………………………………………………………………………. 5
1.1. Дидактические основы обучения второму иностранному языку…………………………………………………………………………..... 5
1.2. Понятие и виды межпредметных связей…………………………………………………………………………... 12
1.3. Принципы построения факультативного курса «Второй иностранный язык» во взаимосвязи с основным иностранным…………………………………………………………………. 18
II. Методические рекомендации по использованию межпредметных связей в преподавании второго иностранного языка………………………………………. ………………………………….. 24
2.1.Анализ УМК «L’oiseau bleu-5» на предмет использования межпредметных связей с английским языком…………………………………………………………………………. 24
2.2. Пробное обучение по использованию межпредметных связей в преподавании факультативного курса «Второй иностранный язык»…………………………….…………………………………………….. 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………….. 35
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………………. 37

Прикрепленные файлы: 1 файл

Межпредметные связи!!!!.docx

— 73.33 Кб (Скачать документ)

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..   3

I. Теоретические основы использования межпредметных связей в преподавании факультативного курса «Второй иностранный язык»…………………………………………………………………………….   5

1.1. Дидактические основы обучения второму иностранному языку………………………………………………………………………….....   5

1.2. Понятие и виды межпредметных связей…………………………………………………………………………...   12

1.3. Принципы построения факультативного курса «Второй иностранный язык» во взаимосвязи с основным иностранным………………………………………………………………….     18

II. Методические рекомендации по использованию межпредметных связей в преподавании второго иностранного языка………………………………………. …………………………………..   24

2.1.Анализ УМК «L’oiseau bleu-5» на предмет использования межпредметных связей с английским языком………………………………………………………………………….   24

2.2. Пробное обучение по использованию межпредметных связей в преподавании факультативного курса «Второй иностранный язык»…………………………….……………………………………………..   29

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..   35

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………….   37

ПРИЛОЖЕНИЯ……………………………………………………………….    38

 

Введение

Известно, что явление  межпредметных связей многомерно. Возникновение проблемы осуществления межпредметных связей в обучении исторически обусловлено предметной структурой образовательного процесса, которая способствует формированию в сознании учащихся отдельных систем знаний о различных явлениях реального мира.

Межпредметные связи – это установление взаимной согласованности содержания образования по преподаваемым учебным дисциплинам, обусловленных спецификой каждого учебного предмета. Реализация межпредметных связей способствует достижению большего эффекта в общем развитии обучающихся, в гармоничном развитии всех сфер их интеллектуальной и эмоциональной деятельности. Межпредметные связи дают возможность увязать в единую систему все знания, получаемые по различным учебным дисциплинам, а также получать новые знания на основе этих связей [ 6, 109 ].

На современном этапе  развития теории и практики преподавания вопрос создания мотивов учебной  деятельности школьников по праву считается  одним из центральных, поскольку  качество обучения во многом зависит  от того, насколько оно мотивировано в глазах учащихся.

В обучении иностранному языку  проблема мотивации особенно важна  при отсутствии естественной потребности  в коммуникации. Поэтому для учителя  иностранного языка столь важна  заинтересованность школьников не только и не столько в результатах  своего труда, сколько в процессе достижения этого результата. Одним  из резервов повышения мотивации  учебной деятельности школьников может быть рациональное использование межпредметных связей.

Тем самым, актуальность работы состоит в том, что использование  межпредметных связей  способствует повышению мотивации учеников на изучение нескольких языков одновременно.

Объектом нашего исследования является процесс преподавания французского языка с использованием межпредметных связей.

Предметом исследования являются пути реализации межпредметных связей.

          Целью нашего исследования является изучение теоретических основ межпредметных связей в обучении второму иностранному языку и раскрытие путей их реализации. Чтобы достичь поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:

  1. Изучить методологические основы обучения «второму иностранному языку».
  2. Ознакомиться с сущностью межпредметных связей.
  3. Рассмотреть принципы построения урока «второй иностранный язык» с использованием межпредметных связей.
  4. Проанализировать УМК для пятого класса на предмет использования межпредметных связей.
  5. Разработать урок французского языка, изучающегося как второй иностранный с использованием межпредметных связей с английским языком.

 

 

 

 

I. Теоретические основы использования межпредметных связей в преподавании факультативного курса «Второй иностранный язык»

1.1.Методические основы обучения второму иностранному языку

В последние годы в российских школах стало популярным изучение нескольких иностранных языков. Распространение  многоязычного обучения вызвано  экономическими, политическими и  социальными изменениями в жизни  общества. Расширились международные  контакты на  всех уровнях; развиваются  средства массовой коммуникации и открытого  доступа к широкому информационному  пространству; усиливается миграция рабочей силы; происходят процессы межгосударственной интеграции в области образования. Школа стремится удовлетворить новые общественные запросы и активно включает в учебные планы второй и даже третий иностранные языки. Это придает школьному образованию современный, прогрессивный характер, так как многоязычие способствует развитию мышления, воспитанию личности, ее приобщению к мировым культурным ценностям.

Желание молодого человека знать тот или иной язык обусловлено, в первую очередь, представлениями  о практической полезности такого знания. Оно формируется под влиянием экономических и политических факторов. В силу этих факторов в общеобразовательных  учреждениях России приоритетное положение занимает английский язык. Он используется универсально, в частности, в области информационных технологий и больших международных институтов. Он имеет репутацию эффективного средства межнационального общения вследствие своей относительной легкости, а значит, вероятности более быстрого достижения желаемой компетенции в языке [8, 84].

Широкое распространение  знания английского языка привело  к тому, что повышенные возможности  карьерного роста связываются с  владением несколькими языками. Эти изменения в общественном сознании стимулировали повсеместное введение в школах вторых языков: французского, немецкого, китайского и других. Причины выбора второго иностранного языка обусловлены «образом языка», сформировавшимся в общественном сознании.

Одним из составляющих образа языка является его культурная ценность. Содержание этого фактора в современном обществе изменилось. Меньше учитывается роль той или иной культуры в научно-техническом или в культурном развитии человечества. Культурная составляющая образа языка к молодежи основана на таких фактах как популярность певцов, мюзиклов или фильмов. Французский язык, например, воспринимается современными школьниками как язык значимой современной культуры, а не великой культуры прошлого. Средства массовой информации и кино играют важную роль в формировании интереса к языку.

Еще одной, немаловажной составляющей образа является политическая и экономическая значимость языка. Представление о политическом и экономическом авторитете сообщества, говорящего на языке, ассоциируется у молодых людей с практической пользой знания этого языка для достижения профессионального успеха. Данный фактор является ведущим при выборе первого иностранного языка, но не доминирует при выборе второго. Более успешные учащиеся видят вероятность использования любого второго языка в будущем для карьеры и для образования. Менее успевающие, как правило, тесно связывают возможности профессионального роста только с английским языком. Их суждения о «пользе» языка часто примитивны и стереотипизированы, не всегда адекватно отражают объективную картину. Это объясняется тем, что представления общества о необходимости знания языка не всегда адекватны действительности: она может быть преувеличена  или занижена в массовом сознании.

Социальная значимость языка  также представляет собой одну из составляющих образа языка. Сильными мотивирующими  социальными факторами являются возможность межличностного общения на языке и получения престижного образования. Увеличивается количество учащихся, которые ценят второй иностранный язык за то, что тот позволяет им напрямую общаться с представителями разных культур. Они рассматривают его как средство, облегчающее в дальнейшем изучение других языков, как средство расширения кругозора, повышение эрудиции, развитие таких качеств, как уверенность в себе и своих возможностях [8, 9].

Определение и формулировка цели обучения второго иностранного языка в общеобразовательной  школе представляется основополагающим моментом в разработке всего комплекса  проблем обучения второго иностранного языка в школе.

Цель обучения, как известно, относится к числу базовых  категорий методики. Целью определяется характер всех других составляющих процесса обучения, а именно стратегия и  тактика обучения, как совокупность множества задач. Поэтому главным  требованием к целям обучения второго иностранного языка должно быть их безусловная реалистичность и достижимость.

Под целями обучения второго  иностранного языка мы понимаем утверждающе  спланированный и сформулированный результат изучения учащимися второго  иностранного языка в заданных условиях. Так, Н.Д. Гальскова предлагает в качестве основной цели обучения второму  иностранному языку «формирование у учащегося способности, готовности и желания участвовать в межкультурной коммуникации и самосовершенствоваться в овладеваемой им коммуникативной деятельности». Межкультурная коммуникация есть адекватное социальное взаимодействие двух или более участников коммуникативного акта - представителей разных лингво-этнокультур. Отсюда названная выше цель обучения второму языку представляет собой сложное интегративное целое, выходящее не только на коммуникативную, но и на межкультурную компетенцию. 

Принципы обучения мы понимаем как основные или базовые научно обоснованные положения, на которых строится процесс обучения второго иностранного языка, нацеленный на формирование у учащегося способности к межкультурной коммуникации. Н.Д. Гальскова выделила следующие основные методические принципы обучения второму иностранному языку.

Обучение второму иностранному языку имеет ярко выраженную личностно ориентированную направленность. Это значит, что исходным при построении учебного процесса является учащийся как субъект учебной деятельности и как субъект межкультурного общения, его индивидуальная картина мира, его мотивы, социокультурные программы развития, его эмоции и настроения, актуальные интересы и потребности.

Реализация когнитивного принципа предполагает у учащихся формирование картины мира за счет приобщения его как к аутентичным вербальным, так и предметным значениям новой системы мировидения и миропонимания, носителем которой является, прежде всего, его зарубежный сверстник. Следовательно, обучение языку  не должно преподаваться как формальная система. Обучать языку – значит обучать культуре его носителя, формировать у учащегося способность соотносить свое и чужое, осознавать, что объединяет исходную культуру и культуры стран изучаемого первого и второго иностранного языка и что является отличным и почему.

Обучение второму иностранному языку строится как творческий процесс. Согласно этому принципу фронтальная работа сводится к минимуму. Парные, групповые виды работы, совместные творческие задания и проекты занимают в учебном процессе значительное место. У учащегося должна быть возможность реализации собственных намерений. 

Обучение второму иностранному языку должно носить деятельностный характер, который выражается во внешней и внутренней, то есть в умственной активности учащегося. Реализация данного принципа способствует созданию в учебном процессе условий, в которых учащиеся учатся адекватному выражению сложных мыслей; речевое общение органично вплетается в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности учащихся; последовательно реализуются межпредметные связи; каждый учащийся имеет возможности проявить собственную фантазию, креативность, активность и самостоятельность; действие имеет для учащегося глубокий личностный смысл.

Обучение второму иностранному языку имеет ярко выраженную коммуникативную направленность. Учебный процесс организуется как коммуникативная деятельность, приближающаяся по основным своим параметрам к реальному межкультурному общению.

Обучение второму иностранному языку имеет последовательную ориентацию на речевой, учебный, культурный опыт учащегося, сформированный в процессе постижения им родной культуры и осмысления родного языка, а также изучения первого иностранного языка и культуры его носителя. Основу данного принципа составляют систематическое привлечение ассоциаций из родного и первого иностранного языков, сравнение семантических нюансов, поиск лексических эквивалентов, перевод на родной и первый иностранный языки.

Рассмотрев основные принципы обучения второму иностранному языку, обратимся  к вопросу о содержании обучения данного предмета. Вопрос о содержании обучения иностранного языка вообще и второго иностранного языка в частности относится к числу наиболее трудно разрешаемых в методике. У многих авторов понятие «содержания обучения» определяется следующим образом: содержание обучения – это все то, чему учитель обучает учащихся, чтобы развить их речевую деятельность на изучаемом иностранном языке. Так, И.Л.Бим включает в содержание обучения любому языку следующие компоненты: языковые единицы - единицы языка и речи и правила оперирования ими; предметное содержание, передаваемое с помощью языкового и речевого материала; предметные и умственные действия с иноязычным материалом. Содержание обучения второму иностранному языку включает в себя ряд взаимосвязанных и взаимообусловленных компонентов.

Предметная сторона содержания обучения отражает типичные для учащихся сферы общения: бытовую, социально-культурную, учебную и профессиональную. В  рамках каждой сферы общения определяется круг тем и подтем, связанных с  ситуациями повседневного общения, а также тем, связанных с историей и культурой страны изучаемого языка.

Лексические, грамматические, произносительные и орфографические навыки являются непременным условием формирования условий речевой деятельности, то есть умений говорить, аудировать, читать и писать.

Информация о работе Реализация межпредметных связей в преподавании факультативного курса "Второй иностранный язык"