Особенности обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в средней школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 22:09, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы состоит в исследовании особенностей обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в средней школе.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть психофизиологические механизмы восприятия и понимания иноязычной речи на слух;
2. Изучить трудности восприятия и понимания иноязычной речи на слух;
3. Охарактеризовать особенности коммуникативного подхода к обучению восприятию иноязычной речи на слух;
4. Разработать комплекс упражнений по обучению аудированию.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………….………3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ВОСПРИЯТИЮ И ПОНИМАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА СЛУХ……………………….…...5
1.1 Психофизиологические механизмы аудирования и
понимание как центральное звено восприятия речи на слух ………...…5
1.2 Факторы, обуславливающие успешность аудирования.………...…..8
1.3 Основные трудности восприятия иноязычной речи на слух……...11
ГЛАВА 2 МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ВОСПРИЯТИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА СЛУХ …………………….........14
2.1 Коммуникативный подход к обучению восприятию
иноязычной речи на слух ………………………………………...……...14
2.2 Комплекс упражнений для обучения аудированию ……...……......19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.…………………………………………………………………25
БИБЛИОГРАФИЯ…………………...……………………………………..…...27

Прикрепленные файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ.docx

— 58.20 Кб (Скачать документ)

• соотносить содержание с ситуацией общения;

• членить  аудиотекст на смысловые части и  определять основную мысль в каждой из них;

• объединять разрозненные смысловые куски в  целый текст;

• использовать ориентиры восприятия (паузы, ударение, интонацию, риторические вопросы, повторы, клише и др.) для создания установки  на выполнение определенной деятельности с речевым сообщением;

• приспосабливаться  к индивидуальным особенностям говорящего и к различной скорости предъявления (в темпе от ниже среднего до выше среднего темпа);

• соотносить паралингвистические явления с  ситуацией общения;

• понимать элементы субъективной информации, выраженной эмоционально-оценочными словами и  предложениями;

• удерживать в памяти фактический материал аудиотекста (цифровые данные, хронологические  даты, имена собственные, географические названия и т.д.);

• совмещать  в процессе восприятия мнемическую  и логико-смысловую деятельность (фиксацию опорных слов, составление  плана, тезисов и др.);

• различать  воздействующую/прагматическую функцию  речевых сообщений.

Нужно подчеркнуть, что подсистема речевых упражнений включает три этапа прослушивания  текста. Цель первого этапа заключается  в создании ситуации и мотива общения  и в формулировке коммуникативной  задачи, а также в преодолении  трудностей восприятия и понимания  сообщения путем использования  различных опор.

Второй  этап посвящается восприятию и пониманию  текста и извлечению нужной информации. Результат слушания, а также необходимое  условие осуществления коммуникативной  цели слушающего (например, получить определенную информацию: когда приходит поезд  и др), узнать мнение собеседника  по определенному вопросу и т.д.

Третий  этап служит для контроля смысла текста (осуществления коммуникативного намерения  и достижения коммуникативной цели слушающим: получил/не получил нужные сведения, узнал/не узнал что-то важное и др.) [4, c.115].

   1. Прослушайте тексты, различные  по содержанию, в нормальном темпе с опорой на наглядность, а затем в звукозаписи без опоры на наглядность и ответьте на вопросы

   2. Прослушайте начало рассказа и постарайтесь догадаться о том, что произошло дальше

   3. Рассмотрите рисунок, прослушайте  начало рассказа, постарайтесь догадаться о последующем содержании.

   4. Прослушайте рассказ и перескажите ту его часть, которая является описанием данного рисунка.

   5. Прослушайте рассказ и ответьте на вопросы

   6. Прослушайте два рассказа и скажите, что в них общего и разного.

   7. Прослушайте текст и подберите к нему заглавие

   8. Прослушайте текст и изложите его содержание двумя-четырьмя предложениями

   9. Прослушайте текст и расположите пункты плана в нужном порядке

   10. Прослушайте текст и определите его тип (сообщение, описание, повествование, рассуждение)

11. Прослушайте  диалог и кратко передайте  его содержание.

  12. Расскажите  о .... прослушав текст.

  13. Ответьте  на вопросы, прослушав фрагмент  текста.

  14. Прослушайте  фрагмент текста и используйте информацию из него в подготовке целевого высказывания (для определенного адресата).

15. Прослушайте  несколько фрагментов текста, составьте  план высказывания.

16. Составьте  план высказывания к заданной  ситуации общения и прослушайте  несколько фрагментов текста для получения необходимой информации

17. Составьте  план высказывания. Прослушайте  предложенные материалы, отберите  соответствующие плану, извлеките из них при повторном прослушивании необходимую информацию и оформите высказывание

Таким образом, можно твердо сказать, что данная система упражнений для развития коммуникативных компетенций учащихся посредством обучения аудированию  способствует особой подготовки к деятельности и собственно деятельности слушающего в актах устного общения. Именно данная система упражнений обеспечивает соответствие упражнений психологическим  и лингвистическим сложностям воспринимаемых на слух сообщений, возможность сочетания  аудирования с другими видами речевой деятельности, и в первую очередь с говорением, управление процессом формирования навыков и развития умения аудирования и успешную реализацию конечной практической цели и промежуточных задач обучения.

 

Заключение

 

Обобщив весь полученный материал, можно сделать  вывод, что для того чтобы учитель  иностранных языков сумел сформировать устойчивый навык восприятия речи на слух, он должен знать и сознательно  использовать все позитивные и компенсировать негативные факторы, влияющие на этот процесс.

Прежде  всего,  нужно определить трудности  в обучении аудированию как в  целом, так и в индивидуальном случае, и искать способы их преодоления, чему способствует осознание целей  заданий как каждого аутентичного текста, так и всей системы заданий  в целом. Очень важно для преодоления  трудностей правильно определить нужный уровень сложности текста и нормальный темп предъявления текста учителем.

Нужно помнить  и о том, что тексты должны отражать многообразные интересы учащихся, иметь  выход в другой вид деятельности и затрагивать мотивационную  сферу учащихся, помогающую создать  условия для осознанного слушания.

Но в  каком бы направлении не работал  учитель, какие бы цели и задачи не преследовал, он должен  соблюдать  методику работы как при контактном аудировании, так и при дистантном, кратко изложить которую можно так: соблюдение трёх этапов работы с текстом (предтекстовый, текстовый и послетекстовый), у каждого их которых есть свои задачи, и на каждом из которых подбираются  задания, соответствующие задачам  этапа.

Владение  аудированием как видом речевой  деятельности, должно обеспечить успешный процесс коммуникации, развивать  умение учащихся говорить на иностранном  языке и понимать его. Моё исследование посвящено проблеме аудирования как средству развития монологической речи. Так как процесс обучения монологической речи посредством аудирования сложный и трудный, то в школах надо уделять аудированию больше внимания. Очень важно повысить мотивацию у учащихся к пониманию иностранной речи на слух и использования его как средства общения.

Важно добиться стремления учащихся научиться слушать  речь и понимать слышимое, и дать им почувствовать свои возможности, своё продвижение вперед. Это повышает их интерес к изучению иностранного языка.

В заключении отмечу, что подобранные задания учителем (например задания, данные во второй главе) могут быть использованы в рамках любого УМК и будут способствовать повышению эффективности обучению аудирования на уроках иностранного языка.

Управляемое аудирование поможет выработать у школьников привычку к активному  восприятию многообразной информации, которой так насыщена современная  жизнь, где хорошее знание английского  языка воспринимается как норма, а не как редкое явление.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                          Библиография

 

  1. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. / В.А. Артемов. - М.: Педагогика, 2002. – 272с.
  2. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. // ИЯШ. - 2002. - №2. - С. 28-32.
  3. Бим И. Л., Каменецкая Н. П. О преподавании иностранных языков на современном этапе. // ИЯШ. – 1995. -№ 3. – С. 6 – 11.
  4. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. / М.Л.  Вайсбурд. – М.: Просвещение, 1985.
  5. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория обучения иностранным языкам. / Н.Д. Гальскова. – М.: Айрис Пресс, 2004. – 416с.
  6. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий. - М.: Педагогика, 1992. – 412с.
  7. Гез. Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению // ИЯШ. – 1991. - №5. - С.32.
  8. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // ИЯШ.  - 1996. - № 5.  - С.20 – 23.
  9. Елухина Н.В Основные трудности аудирования и пути их преодоления // ИЯШ. – 1997 - №1 - С.18.
  10. Елухина Н. В., Каспарова М. Г. Подготовка учебного текста для аудирования// ИЯШ. - 1994. - № 2. – С.24-27.
  11. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным  языкам. / И.А. Зимняя -  М.: Педагогика, 1991. – 367с.
  12. Колкер Я.М. Практическая методика обучения  иностранному языку. / Я.М. Колкер. – М.: Академия, 2000.
  13. Комков И.Ф. Методика преподавания иностранным языкам. / И.Ф. Комков. – Мн.: Вышэйшая школа, 1983.
  14. Ляховицкий М.В. Общая методика  обучения иностранным языкам. / М.В. Ляховицкий. – М.: Просвещенье, 1991.
  15. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // ИЯШ. - 1999. - №1. – С.16-18.
  16. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Сост. Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. — Минск: Вышэйшая школа, 2000. — С.58-70.
  17. Натальин В. П., Натальина С. А., Паращук В. Ю. Тестовый контроль аудирования на уроках английского языка в 8 классе. // ИЯШ. – 1991. - № 1. – С.46 – 48.
  18. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного учебного текста // ИЯШ. - 1999. - № 1. – С.45-48.
  19. Пернас С. В.  Подготовка иноязычного текста для аудирования. // ИЯШ. – 1990. № 4. – С.31-36.        
  20. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. / Е.И.  Пассов - М.: Просвещенье, 1985.
  21. Пассов Е. И. Урок иностранного языка. / Е.И.  Пассов – М.: Просвещенье, 1988.
  22. Поляков О. Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обученности школьников по иностранному языку. // ИЯШ. – 1994. - № 2. – С.15 – 22.
  23. Пруссаков Н.Н. Трудности при обучению аудированию иноязычного звучащего текста // ИЯШ. –1994. - №6. - С.7-8.
  24. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе обучения. / Г.В. Рогова. – М.: Просвещение, 2000. – 232с.
  25. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. / Под ред. Роговой Г.В., Рабинович Ф.М., Сахаровой Т.Е.  – М.: Просвещение, 1991. - – 354с.
  26. Рыбина О. В. Обучение аудированию на уроках иностранного языка // Образование в современной школе. — 2001. — № 5-6. — С. 35-43.
  27. Смирнова Л.П.  Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы их контроля. / Л.П. Смирнова. - М.: Юнити, 1998.
  28. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств. / А.Н.  Щукин. – М.: Высшая школа, 1991.
  29. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и общеобразовательной школе: учебное пособие для вузов / Под ред. В.М. Филатова – Ростов на /Д: Феникс, 2004. – 415 с.



Информация о работе Особенности обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в средней школе