Основные подходы при обучении грамматике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2013 в 20:22, курсовая работа

Краткое описание

Рассмотрим имплицитный подход при изучении грамматики и методы, которые используются при этом подходе. Имплицитный подход — это обучение грамматике по моделям. При имплицитном подходе существует два метода: структурный и коммуникативный метод. В структурном подходе этапы изучения грамматического материала следующие аудирование речевых образцов, хоровое или индивидуальное проговаривание образцов, вопросно-ответные упражнения с учителем или в парах с использованием отрабатываемых структур.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word (2).docx

— 70.81 Кб (Скачать документ)

 

 Материальной опорой  подстановочных упражнений также  могут служить подстановочные  таблицы, при помощи которых  совершаются самые разнообразные  трансформации вокруг основного  костяка. Также важно помнить,  что важно соотносить материал  подстановочной таблицы с конкретной  темой, благодаря чему повысится  значение тренировки в глазах учащихся, ибо они увидят ее «выход» в речь. Приведем несколько примеров упражнений в видоизменении грамматической формы на основе подстановочных таблиц. Так, для усвоения Present Perfect Tense в английском языке в связи с темой «Travelling» предлагается подстановочная таблица.

 

 I. Have you ever been …?

Julia 

has 

never 

been 

to Russia.

 

Olga 

has 

---------- 

been  

to the USA.

 

have 

 

 

to Rome.

 

My neighbour 

 

 

 

to London.

 

Her/his mother 

 

 

 

abroad.

 

Our teacher 

 

 

 

to China.

 

 

 В качестве предупражнения здесь краткий опрос учащихся преподавателем по теме (например: «Have you ever been to Kiev?»).

 

 Работа с подстановочной  таблицой проводится в парах.  При этом учащиеся меняются  ролями.

 

 Одним из видов  упражнений в видоизменении является  упражнение в переводе с родного  языка на иностранный. Вокруг  этого вида упражнений ведутся  горячие споры. В некоторых  случаях им не отказывают в  статусе контрольных упражнений, но не включают в тренировочные.  Аргументы против этого вида  упражнений сводятся к следующему:

 

 — они нарушают  одноязычность процесса учения, при отсутствии языковой иноязычной  атмосферы нужно бороться за  каждый звук на иностранном  языке;

 

 — они несут  большое нагромождение трудностей  разного плана, что мешает выработке  навыка.

 

 В защиту упражнений  в переводе с родного языка  на иностранный можно сказать  следующее:

 

 — они способствуют  преодолению межъязыковой интерференции,  так как при их выполнении  происходит наглядное противопоставление  сопричастных форм, что является  важным моментом в усвоении  языкового материала;

 

 — они позволяют  непосредственно сосредоточиться  на форме, мобилизуя произвольное  внимание, так как содержание  в них задано;

 

 — они жестко  диктуют употребление определенной  формы. Чтобы ослабить действие  отрицательных факторов, о которых  было сказано выше, нужно соблюдать  следующие условия:

 

 — предлагать для  перевода с родного языка на  иностранный небольшие по объему  упражнения;

 

 — рекомендовать  строить их по типу подстановочной  таблицы, тогда удастся придать  им однородный характер и соблюсти  принцип одной трудности;

 

 — предпослать  их выполнению сравнительный  анализ сопричастных форм, что  также способствует снятию трудностей;

 

 — эти упражнения  должны представлять собой фактически  звено обратного перевода; в текстах  учебника и в других упражнениях  параграфа учащиеся должны легко  находить «ключи», т. е. тот  же материал на иностранном  языке.

 

 Упражнения в видоизменении  грамматической формы охватывают  также упражнения в восстановлении  и дополнении соответствующей  формы. По возможности этим  упражнениям дается коммуникативный  стимул. Они носят более репродуктивный  характер, так как дополнения  а них делаются в основном  по памяти. Например, для усвоения  окончания -s в 3-м лице настоящего  времени в английском языке  можно предложить упражнение, подчеркивающее оппозицию первого и третьего лица в present indefinite:

 

We are different.

 

I have a brother. His name is ... . We like each other, but we are different. I like to read, and he likes to listen to music. I like music too. I like Pugacheva, but he likes "Modern Talking". I play chess with pleasure, and he plays draughts with pleasure. I like to watch TV in the afternoon, but he likes to watch TV in the morning. I eat soup, but he eats porridge.

 

 Упражнение выполняется  следующим образом: учитель рассказывает  первый раз полностью о брате  и о себе, во второй раз —  только о себе, а о брате  добавляют учащиеся. Возможен вариант:  учитель рассказывает о себе, а учащиеся на основе опор, записанных на доску в infinitive, делают соответствующие дополнения. При этом учитель может указкой  подсказать, какое действие надо  упомянуть.

 

 Этому упражнению  следует предпослать формальное  упражнение на стереотипизацию  формы 3-го лица глаголов в  present indefinite со звонким [z] и глухим [s]; с этой целью предложить  учащимся образовать формы 3-го  лица следующих глаголов: to play, to watch, to eat, to work, to sow, to learn, to look, to write. Актуализируемый  в формальных упражнениях материал  тут же включается в упражнение  более высокого ранга с речевой  задачей.

 

 Разновидностью упражнения  на восстановление может служить  разговор по телефону с пропусками  «из-за плохой слышимости». При  этом даются реплики одного  из собеседников, а ответы, содержащие  изучаемое грамматическое явление,  должны восстанавливаться. Для  этого имеет смысл дать опоры  — слова в исходной форме.

 

 Упражнения в исправлении  смысловых ошибок, являющихся следствием  грамматических, также представляют  собой видоизменение текста, выполняемое на коммуникативной основе. Для этого подбираются наиболее трудные явления, подвергаемые внутриязыковой и межъязыковой интерференции.

 

 К упражнениям  в видоизменении примыкает также  упражнение, именуемое с разговором  втроем»; это управляемый вид  учебного диалога, при его проведении  функционально варьируются грамматические  формы. "Разговор втроем» стимулируется  следующим образом: учитель задает  вопрос ученику А относительно  ученика Б; ученик А обращается  к Б за информацией; ученик  Б рассказывает о себе ученику  А, последний передает полученные  сведения учителю. Приведем пример:

 

Учитель (ученику А): Ты не знаешь, прочитал ли Б уже книгу ...?

 

Ученик А (учителю): Я  не знаю, но я спрошу. Б, ты уже прочитал книгу ...?

 

Ученик Б: Да, я ее уже  прочитал.

 

Ученик А (учителю): Б  уже прочитал эту книгу.

 

 В этом учебном  диалоге фактически фигурируют  все формы глагола в единственном  числе: Я уже прочитал. Ты уже  прочитал. Он уже прочитал. При  этом они предстают в речевом  целом. Постепенно нужно побуждать  учащихся придавать более естественную  форму этим диалогам за счет  использования модально-эмоциональной  лексики, замены существительных  соответствующими местоимениями  и т. д.

 

 В упражнениях  в видоизменении удельный вес  произвольного внимания к грамматическому  явлению достаточно высок. Однако  правила в чистом виде в  упражнениях этого типа почти  не используются. Имеет только  смысл время от времени побуждать  учащихся к обоснованию своих  действий, особенно если они проявляют  неуверенность в них. Важно  воспитать также у учащихся  убеждение, что грамматические преобразования — следствие функциональных изменений, что они обусловлены изменениями в ситуации.

 

 Сформированный при  помощи тренировочных упражнений  грамматический навык используется  в речевых умениях, которые  развиваются при помощи метода  применения. Содержанием этого метода  являются упражнения в комбинировании  грамматического материала, или,  так называемые, трансформационные  упражнения.

 

Трансформационные упражнения формируют навык комбинирования, замены или сокращения грамматических структур в речи. С их помощью  можно научить варьировать содержание сообщения в заданных моделях  в зависимости от меняющейся ситуации, сопоставлять и противопоставлять  изучаемую структуру ранее изученным, составлять из отдельных усвоенных  заранее частей целые высказывания с новым содержанием, так как  в естественной речи используются разнообразные  грамматические явления, их сочетания, что определяется речевой задачей. Если, предположим, говорящий рассказывает собеседнику, как он проводит обычно свой день, и затем, как он собирается провести предстоящий выходной, то он комбинирует в своем рассказе форму настоящего времени с формой будущего, если кто-то рассказывает о  себе и членах своей семьи, то он употребляет формы 3-го лица местоимений  и глаголов в единственном и множественном  числе, а также форму 1-го лица. Чтобы  развить у учащихся способность, необходимую для связной осмысленной  речи. которая сможет служить коммуникативным  целям, нужно провести их через упражнения в комбинировании грамматических явлений. Для этого задаются соответствующие  ситуации. Однако ситуация сама по себе не диктует употребления конкретного  грамматического материала, ведь грамматика по своей сути внетематична и внеситуативна. Учащийся волен в вы боре грамматических средств, и он может выйти из положения  за счет своего старого грамматического  запаса, не перенося новый навык  в речь, в результате чего речь будет  примитивной и неточной, а «неработающий» навык со временем разрушится. Чтобы  воспрепятствовать этому, нужно приложить специальные усилия, т. е. на первых порах, на уровне подготовленной формы речи жестко управлять речевым поведением учащихся, только тогда удастся воспитать в них привычку употреблять нужный материал по собственной инициативе, т. е. уже в неподготовленной речи.

 

 Поэтому задаваемые  ситуации следует снабжать опорами  грамматического характера. Эти  опоры могут быть разной степени  развернутости, начиная от конкретных  и подробных до «намека» в  виде схемы, «шифра»; все зависит  от степени продвинутости учащихся  в языке и от общего развития.

 

 Таким образом,  данная система упражнений обеспечивает  усвоение активного грамматического  минимума, обслуживающего устную  речь и чтение на начальном  и среднем этапе обучения иностранному  языку.

Применение грамматического  материала в речи.

 

 Переход от навыков  к умениям обеспечивается упражнениями, в которых активизируемое грамматическое  явление надо употребить без  языковой подсказки в соответствии  с речевыми обстоятельствами. Упражнения  этого этапа могут проводиться  на материале устных тем, домашнего  чтения, диафильмов, кинофрагментов.

 

 Совершенствование  речевого грамматического навыка  целесообразно проводить посредством: 

 

 а) активизации  в учебном разговоре новой  грамматической структуры в составе  диалогических и монологических  высказываний в ситуациях общения; 

 

 б) различных видов  пересказа или изложения содержания  прослушанного (прочитанного) текста;

 

 в) употребления  разного типа грамматических  структур в подготовленной речи;

 

 г) включения в  беседу освоенного грамматического  материала в новых ситуациях,  предполагающих перемежающееся  противопоставление грамматических  структур;

 

 д) беседы по  прослушанному (прочитанному) тексту, просмотренному диафильму (кинофильму, кинофрагменту), предполагающей свободное  противопоставление грамматических  форм;

 

 е) организации  и проведения различных видов  грамматически направленных ролевых  игр.

Выводы:

 

 Формирование речевых  грамматических навыков производится  поэтапно с учетом условий  функционирования грамматических  структур в речи.

 

 Основными этапами  при формировании речевых грамматических  навыков являются: 1) ознакомление  и первичное закрепление; 2) тренировка; 3) применение.

 

 На первом этапе  происходит раскрытие значения, формообразования и употребления  грамматической структуры, обеспечения  ее понимания учащимися и первичное  закрепление. Для этих целей  используется связный текст, который  является типичной средой для  данного грамматического явления.  Осмысление грамматического явления  учащимися происходит при сочетании  индуктивных и дедуктивных методов.

 

 Целью второго  этапа является формирование  у учащихся навыков относительно  точного воспроизведения изучаемого  явления в типичных для его  функционирования речевых ситуациях  и развитие их гибкости за  счет варьирования условий общения, требующих адекватного грамматического оформления высказывания. На данном этапе необходимо сочетание формальных и условно-речевых упражнений. За основные типы упражнений приняты: имитационные упражнения, благодаря которым в память учащихся закладывается акустический образ нового явления и развивается их способность к прогнозированию; подстановочные упражнения, использующиеся для закрепления грамматического материала и выработки автоматизма в употреблении грамматической структуры в аналогичных ситуациях; трансформационные упражнения, формирующие навыки комбинирования, замены, сокращения или расширения заданных структур в речи. Основными задачами преподавателя при выполнении данных упражнений являются: обеспечение запоминания учащимися грамматического материала, т.е. развитие соответствующих навыков и раскрытие перед ними ясной речевой перспективы использования этих навыков.

 

 Третий этап является  переходным от формирования грамматических  речевых навыков по теме к  развитию речевых умений. На данном  этапе активизируемое грамматическое  явление употребляется без языковой  подсказки в соответствии с  речевыми обстоятельствами.

 

1.4. Методика работы  над пассивной грамматикой. 

 Упражнения в овладении  пассивной грамматикой, лежащей  в основе обучения чтению на  старшем этапе, имеют целью  формирование навыков узнавания  формы, соотнесение ее со значением  и на этой основе — проникновение  в смысл читаемого. Здесь также  требуется запоминание и сохранение  в памяти грамматических форм  и моделей. Владение пассивной  грамматикой обусловливает грамотный  подход к чтению и является, следовательно, слагаемым общей  культуры чтения.

 

 Узнавание иноязычной  формы предполагает, в свою очередь,  владение ее информативными сигнальными  признаками. К ним относятся явления  внешней и внутренней флексии  (например, суффикс -ed в английском  языке как показатель формы past indefinite), порядок слов, позволяющий опознать главные члены предложения, заглавные буквы слов внутри предложения, способствующие отнесению этих слов к определенным частям речи, союзы, союзные слова, предлоги, знаки препинания, подчеркивающие синтаксические отношения. Кроме того, прочно усвоенные явления активной грамматики — этой сердцевины общего грамматического минимума — расширяют грамматический арсенал сигнальных средств языка. Информативные признаки обладают разной степенью определенности. Среди них есть самодостаточные однозначно свидетельствующие о своей форме; есть и такие, которые обладают меньшей определенностью и нуждаются в учете дополнительных признаков, например омонимичные формы типа суффикса -ing. В этих случаях важно мобилизовать всю совокупность имеющихся признаков и использовать также указательные возможности контекста.

Информация о работе Основные подходы при обучении грамматике