Окказиональные слова в развитии речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2014 в 15:12, курсовая работа

Краткое описание

Выявление причин словотворчества позволяет определить значение, функции новообразований как важнейшего средства создания идиостиля писателя. Наиболее часто материалом исследования служит язык поэзии (исследования А.В. Зуевой, О.Г. Ревзиной, Л.П. Черкасовой, Н.М. Девятовой, Г.О. Винокура, М.А. Бакиной, И.Л. Загрузной, Р.Ю. Намитоковой, JI.B. Маляновой, Н.Г. Ивановой).

Содержание

Введение………………………………………………………….3
Глава 1 Окказионализм как объект изучения в лингвистике
Понятие окказионализма………………………………....6
Взгляды лингвистов на определение и характеристику
потенциальных слов………………………………….......16
Отличие потенциальных слов от окказиональных…....18
Классификация окказионализмов……………………….19
Выводы по главе 1……………………………………………..25
Глава 2 Развитие речи
2.1 Сущность речевой деятельности как деятельности……..27
2.2 Основные формы речи…………………………………….29
2.3 Виды речевой деятельности……………………………….37
2.4 Сочинение как наивысший результат творческого
письма……………………………………………………………46
Выводы по главе 2…………………………………………….55
Заключение……………………………………………………....57
Список литературы……………………………………………..59

Прикрепленные файлы: 1 файл

2 курсак.docx

— 99.88 Кб (Скачать документ)

2. Окказиональность в плане выражения - "массаркш", "слег"; и в  плане

содержания (семантические окказионализмы, по терминологии Эр. Ханпиры) - "ускоритель", "галоша", "уолдо" (Азимов).

3. Окказионализмы, созданные на  материале того языка, на котором  произведение написано, и образованные путем заимствования слов (или морфем) из других языков. Для русского языка примерами окказионализмов первого типа являются "репа" (К. Булычев), "вертячка", "этак" (Стругацкие); примеры второго типа - распространенное в фантастике словечко "флаер", "сталкер" (Стругацкие).

Возможны примеры смешанного типа - сочетание заимствованной основы с исконным аффиксом - "некротка" (Лем).

4. Структурная классификация НФ  окказионализмов:

1). Фонетические окказионализмы - слова, представляющие собой не

зарегистрированные в языке сочетания фонем - "массаракш", "слег";

Фонетические окказионализмы рождаются в том случае,  когда автор предлагает в

качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что этот

комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В.Хлебникова:

     Бобэоби пелись губы,

     Вээоми пелись взоры,

     Пиээо пелись брови,

     Лиэээй - пелся облик,

     Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.

Так на холсте каких-то соответствий

Вне протяжения жило Лицо.

2). Лексические (словообразовательные) окказионализмы

создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим и морфолого-синтаксическим способами. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке, при этом  “...истинно новым ... в слове, которое только что создалось, является скрещение координат, а не координаты как таковые”.

В качестве иллюстрации сказанного приведем строфу из стихотворения О.

Мандельштама “Чернозем”, содержащую лексический окказионализм:

Как на лемех приятен жирный пласт,

Как степь лежит в апрельском провороте!

Ну, здравствуй, чернозем: будь мужествен, глазаст...

     Черноречивое молчание в работе.

Лексический окказионализм черноречивое (молчание), созданный сложно-суффиксальным способом по образцу прилагательного “красноречивое”, то есть 2. перен. Выразительно передающее какое-либо чувство или настроение; 3.перен. Ясно о чем-либо свидетельствующее, убедительное” (Словарь русского языка Т. 2. ) , семантически ориентирован на оба переносные

лексико-семантические варианта и на сему “черного цвета”, которая

контекстуально связана с такими семантическими комплексами, как “здоровье”, “щедрость”, “труд”. Как видим, лексический окказионализм ведет себя так, как это свойственно слову поэтического языка: не моносемантизируется, а реализует сразу несколько сложно переплетающихся значений, почерпнутых из внутренней формы, значения лексемы-образца, порождающего контекста. О. Мандельштам писал:

“Любое слово является пучком, и смысл торчит из него в разные стороны... Поэзия тем и отличается от автоматической речи, что будит нас и встряхивает на середине слова. Тогда оно оказывается гораздо длиннее, чем мы думали...”. Сказанное поэтом может быть в полной мере отнесено к окказионализмам, прежде всего - к лексическим.

3). Грамматические (морфологические) окказионализмы

представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова. Например, в стихотворении В. Брюсова окказиональный плюраль злы органичен, так как является номинацией не отвлеченного понятия, а конкретных его проявлений: общественных пороков, изъянов.

К великой цели двигались народы.

Век философии расцвел, отцвел;

Он разум обострил, вскрыл глуби зол

И людям вспыхнул маяком свободы.

4). Семантические окказионализмы являются результатом

появления семантических приращений (иначе говоря “обертонов смысла”,

“контекстуальных значений”, “эстетических значений”), которые существенно

преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в

художественном контексте.  Заметим, что круг семантических окказионализмов очертить значительно труднее, чем лексических или грамматических, поскольку практически каждое эстетически нагруженное слово образного текста характеризуется смысловыми приращениями,  но работать с ними необходимо, так как они - “неотъемлемая часть идиолекта писателя, текстов художественных произведений...”. Примером семантического окказионализма может служить прилагательное лазорев в стихотворении И. Северянина “Нерон”:

Мучают бездарные люди, опозорив

Облик императора общим сходством с ним.

Чужды люди кесарю: Клавдий так лазорев,

Люди ж озабочены пошлым и земным.

В семантическом окказионализме  лазорев актуализированы смыслы,

традиционно входящие в импликационал узуального прилагательного “лазоревый”. Коннотацией саркастичности окрашен весь текст стихотворения, соответственно и семантический окказионализм лазорев характеризуется  отрицательной экспрессией.

5). Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют

собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку

противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания общие семы появляются. Так, окказиональным является словосочетание давнопрошедшие позы в стихотворении С. Кирсанова “В Лондоне”:

... Он - город часовых

в давнопрошедших позах,

подстриженной травы,

живых головок Греза,

ораторов в садах,

седеющих спортсменов

и стрелок, что всегда

дрожат на “переменно”...

Опорный компонент словосочетания - существительное “поза”, денотат которого может быть охарактеризован с точки зрения пластики, комфортности, но не может иметь временной характеристики. В контексте стихотворения “давнопрошедшие” означает “традиционные, остававшиеся неизменными в течение веков, свойственные старинным временам, неосовремененные, архаичные”. Семы “архаичности” и “традиционности” доминируют в контексте стихотворения и делают приемлемым сочетание слов “позы” и “давнопрошедшие”.

6). Графические окказионализмы отличаются (характеризуются)

выделением более крупным шрифтом какой-либо части слова. За этим техническим процессом скрыты важные семиологические процессы. Графические окказионализмы часто используются в прессе (заголовках). При образовании таких заголовков на одну метафорическую цепочку накладывается другая, что способствует приобретению словом  символического смысла.

 

 

 

 

 

 

 

 

Выводы по главе 1.

Термином «окказиональный» называют факты, не соответствующие общепринятым языковым нормам, а окказионализмы – это речевые явления, возникающие под влиянием контекста, для выражения смысла, необходимого в данном конкретном контексте. Окказионализмы выполняют индивидуально - стилистическую функцию в определённом контексте и обычно становятся достоянием общего языка.

Окказионализмы характеризуются следующими признаками:                            -         принадлежность к речи;                       

-         творимость;

-         ненормативность;

-         функциональная  одноразовость;

-         экспрессивность;

-         индивидуальная  принадлежность;

-         словообразовательная  производимость;

-         номинальная  факультативность;

-         синхронно-диахронная  диффузность.

Следует различать такие понятия, как окказиональная и неологическая лексика, окказиональная и потенциальная лексика, узуальная и окказиональная лексика.

Окказионализмы в отличии от неологизмов, не являются фактом системы языка, они свободно образуются в речи всякий раз, когда в них возникает

необходимость. В отличии от потенциальных слов, окказионализмы создаются с нарушением законов общеязыкового словообразования. В отличии от узуальных слов, окказионализмы противоречат традиции и норме употребления.

 Окказиональные слова бывают  разных видов:

  • словообразовательные (лексические),
  • фонетические,
  • семантические,
  • графические,
  • синтаксические (необычные сочетания слов).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2

Развитие речи

 

2.1 Сущность  речевой деятельности как деятельности

 

 

Остановимся  на понятии деятельности вообще, как оно выступает в работах школы Л. С. Выготского. Деятельность определяется здесь как «сложная совокупность процессов, объединенных общей направленностью на достижение определенного результата, который является вместе с тем объективным побудителем данной деятельности, т. е. тем, в чем конкретизуется та или иная потребность субъекта». Из этого определения ясен целенаправленный характер деятельности: она предполагает некую заранее поставленную цель (она же при успешности акта деятельности является ее результатом) и мотив, обусловливающий постановку и достижение данной цели.

Вторая отличительная черта деятельности — это ее структурность, определенная ее внутренняя организация. Она сказывается, прежде всего, в том факте, что акт деятельности складывается из отдельных действий («относительно самостоятельные процессы, подчиненные сознательной цели»). Одни и те же действия могут входить в различные деятельности и наоборот — один и тот же результат, может быть, достигнут путем разных действий. В этом сказывается «метрический» характер человеческой деятельности (Н. А. Бернштейн), позволяющий использовать при фиксированной цели различные способы ее достижения и по ходу выполнения намеченного плана изменять эти способы соответственно изменившейся обстановке.

Речевая деятельность является одним из наиболее сложных видов деятельности по всем своим параметрам.

Во-первых, по своей организации. Начнем с того, что речевая деятельность крайне редко выступает в качестве самостоятельного, законченного акта деятельности: обычно она включается как составная часть в деятельность более высокого порядка. Например, типичное речевое высказывание — это высказывание, так или иначе регулирующее поведение другого человека. Но это означает, что деятельность можно считать законченной лишь в том случае, когда такое регулирование окажется успешным. Например, я прошу у соседа по столу передать мне кусок хлеба. Акт деятельности, если брать ее как целое, не завершен: цель будет достигнута лишь в том случае, если сосед действительно передаст мне хлеб. Таким образом, говоря далее о речевой деятельности, мы не совсем точны: для нас будет представлять интерес и нами будет в дальнейшем рассматриваться не весь акт речевой деятельности, а лишь совокупность речевых действий, имеющих собственную промежуточную цель, подчиненную цели деятельности как таковой. Речевая деятельность изучается различными науками. Речевая деятельность есть объект, изучаемый лингвистикой и другими науками: язык есть специфический предмет лингвистики, реально существующий как составная часть объекта (речевой деятельности) и моделируемый лингвистами в виде особой системы для тех или иных теоретических или практических целей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 Основные формы  речи

 

Под речевой деятельностью следует понимать деятельность (поведение) человека, в той или иной мере опосредованную знаками языка. Более узко под речевой деятельностью следует понимать такую деятельность, в которой языковый знак выступает в качестве «стимула-средства» (Л. С. Выготский), т. е. такую деятельность, в ходе которой мы формируем речевое высказывание и используем его для достижения некоторой заранее поставленной цели.

В психологии принято различать две основные формы речи: внешнюю и внутреннюю.

 

Внешняя форма речи

 

Внешняя речь включает в себя:

  1. Устную (диалогическую и монологическую)
    • Диалогическая речь – это речь поддерживаемая; собеседник ставит в ходе ее уточняющие вопросы, подавая реплики, может помочь закончить мысль (или переориентировать ее). Диалог – это непосредственное общение двух или нескольких человек. Разновидностью диалогического общения является беседа, при которой диалог имеет тематическую направленность.

Основными правилами диалогической речи являются:

  • Вежливо представляться и представлять других.
  • Вежливо задавать вопросы и отвечать на вопросы.
  • Выражать просьбу, пожелание, недоумение, восторг, сожаление, согласие и несогласие, приносить и принимать извинения.
  • Беседовать по телефону.
  • Выразительно и близко к реальности играть свою роль в инсценировке разговора, интервью, в беседе.
  • Проигрывать ситуации общения с зарубежными сверстниками, гостями.
  • Обмениваться мнениями о событии, факте, проблеме дискуссии.
  • Обмениваться впечатлениями о будущей профессии или о дальнейшем обучении.
  • Дискутировать по проблемам охраны окружающей среды, о сохранении мира, здоровья и т. д.
  • Опрашивать партнеров по общению по различным проблемам.
  • Монологическая речь – длительное, последовательное, связное изложение системы мыслей, знаний одним лицом. Она также развивается в процессе общения, но характер общения здесь иной: монолог непрерываем, поэтому активное, экспрессивно - мимическое и жестовое воздействие оказывает выступающий. В монологической речи, по сравнению с диалогической, наиболее существенно изменяется смысловая сторона. Монологическая речь – связная, контекстная. Ее содержание должно, прежде всего, удовлетворять требованиям последовательности и доказательности в изложении. Другое условие, неразрывно связанное с первым, – грамматически правильное построение предложений. Монолог не терпит неправильного построения фраз. Он предъявляет ряд требований к темпу и звучанию речи. Содержательная сторона монолога должна сочетаться с выразительной. Выразительность же создается как языковыми средствами (умение употребить слово, словосочетание, синтаксическую конструкцию, которые наиболее точно передают замысел говорящего), так и неязыковыми коммуникативными средствами (интонацией, системой пауз, расчленением произношения какого-то слова или нескольких слов, выполняющим в устной речи функцию своеобразного подчеркивания, мимикой и жестикуляцией).

Информация о работе Окказиональные слова в развитии речи