Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2013 в 19:17, курсовая работа
Цель нашей работы: рассмотреть проекты реформ русской орфографии. Для достижения цели нам необходимо решить следующие задачи:
Представить краткий обзор реформ русской орфографии со времен Петра Великого до проекта 1964 года
Рассмотреть основные положения реформы русской орфографии 2000 года
Глава 1. Орфография
Понятие орфографии
История орфографии, и ее принципы построения.
Фонетический
Традиционный
Морфологический
Глава 2. Реформы русской орфографии
Дореформенная орфография
Реформа Петра
Реформа 1917 года
Хрущевская реформа
Реформа 20-х годов
Неудавшиеся реформы орфографии
Заключение
Список литературы
1.Дореформенная орфография
Русская дореформенная
орфография - орфография русского языка,
действовавшая до её реформы в 1918 году
и сохранявшаяся позже в эмигрантских
изданиях. Началом русской дореформенной
орфографии можно считать введение гражданского
шрифта при Петре I.
Единой общепризнанной нормы
дореформенной орфографии (подобной советскому
своду 1956 года) не существовало. Правописание
последних примерно 50 лет перед революцией
1917 года (1870-е-1910-е годы) было нормировано
в большей степени, чем орфография первой
трети XIX века и особенно XVIII века. Наиболее
авторитетные (хотя и не полностью соблюдавшиеся
в выходившей тогда печати) пособия и своды
правил по русской дореформенной орфографии
связаны с именем академика Якова Карловича
Грота. Они относятся именно к последнему
стабильному 50-летию существования дореформенной
орфографии.
До революции русский алфавит
насчитывал 35, а не 33 буквы, как сейчас.
В него входили:
и десятеричное,(ер, еры, ерь)
ять, фита, ижица, но не было букв ё и й.
Самое интересное, что буква ? не была официально
упразднена, в декрете о реформе орфографии
о ней нет упоминания.
«Написания» ё и й лишь формально
не входили в алфавит,[4] но употреблялись
точно так же, как и сейчас. «Написание»
й называлось «и съ краткой».
Произношение
упразднённых букв и правила употребления
упразднённых букв
Таким образом, для звука [ф] имелось две буквы - ф и фита, для звукосочетания [йэ] также имелось две буквы - е и ять, а для звука [и] - три буквы - и, i и ?.
Чтобы было легче выучить список корней с ѣ, были придуманы стихи с ѣ:
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, -
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣн?.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдств? тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться...
Имена собственные: Агаθья, Аθанасiй, Аθина, Варθоломей, Голiаθъ, Марθа, Матθей, Меθодiй, Пиθагоръ, Iудиθь, θеодор …
Географические названия: Аθины, Аθонъ, Виθлеемъ, Геθсиманiя, Голгоθа, Карθагенъ, Коринθъ, Мараθонъ, Эθiопiя …
Народы (и жители городов):
коринθяне, скиθы, эθiопы ...
Имена нарицательные: анаθема, акаθистъ,
апоθеозъ ариθметика, диθирамбъ, орθограθiя,
риθма, эθиръ...
Орфография отдельных морфем (приставок, падежных окончаний)
(После шипящих вместо -его писали не -яго, а -аго: старшаго, павшаго, тощаго).
В учебнике начала ХХ века (1915 год) можем видеть формы костiю (-ью), тростiю (-ью).
Написание и произношение. Сочетание букв ъ и произносилось как ы. (В начале ХХ века перестало употребляться, но встречается в старых книгах). Сочетание букв iе иногда произносилось как е: Iегова, Iерусалимъ (ерус. і иерус.), Iеменъ, iена. Сочетание букв iо иногда произносилось как ё: iотъ, маiоръ, раiонъ. Сочетание букв iу иногда произносилось как ю: Iуди?ь, Iулiанъ (но Iуда - Иуда). Указанные сочетания гласных с буквой i встречаются по большей части в начале слов.[14] Различие в произношении до революции и сейчас - заметно только в двух случаях - Iегова и Iерусалим (последнее слово могло произноситься и так же, как и сейчас). Примечание: в современном русском языке в слове иена первые две гласные мы также произносим одним слогом «jе».
Примечание. Слово «Государь» - это обращение только к живому императору. В книге ХIХ века могли напечатать «книга посвящена Государю Императору Николаю Павловичу», имеется ввиду, что когда было написано это посвящение - император царствовал. О почивших императорах принято говорить только «Императоръ»: Императоръ Александр III, Императоръ Николай II.
Большая реформа кириллицы
была проведена Петром I в 1708-1710 гг. Были
отменены некоторые писавшиеся по традиции,
но не нужные русскому письму буквы: w (омега), y (пси), x (кси), S (зело). Кроме того, было
изменено начертание самих букв – они
были приближены по своему виду к латинским.
Так появилась новая азбука, которую назвали
"гражданицей", поскольку она предназначалась
для светских текстов, в отличие от оставшейся
без изменения кириллицы для церковно-славянских
текстов.
Целью реформы было приближение облика
русской книги и иных печатных изданий
к тому, как выглядели западноевропейские
издания того времени, резко отличавшиеся
от типично средневековых по виду русских
изданий, которые набирались церковнославянским
шрифтом – полууставом.
В июне 1707 г. Петр I получил из Амстердама
пробы шрифта среднего размера, а в сентябре
- оттиски пробного набора шрифтами крупного
и мелкого размера. В Голландии был приобретён
печатный станок и другое типографское
оборудование, а также наняты квалифицированные
мастера-типографы для работы в России
и обучения русских специалистов.
01 января 1708. Петр
I подписал указ: "…присланным Галанския
земли, города Амстердама, книжного печатного
дела мастеровым людем… теми азбуками
напечатать книгу Геометрию на руском
языке… и иныя гражданския книги печатать
темиж новыми азбуками…". Первая книга,
набранная новым шрифтом, "Геометриа
славенски землемерие" (учебник геометрии),
была напечатана в марте 1708 года.
После напечатания 25 января 1708 года "Геометрии"
и "Приклады како пишутся комплименты
разные..." Иван Алексеевич Мусин-Пушкин
(1661-1729) просит царя "учинить указ",
какие еще книги печатать "новоизданными"
литерами, а в конце того же года направляет
ему "...азбуку новоисправленных литер".
Петр I остался недоволен этими исправлениями
и письмом от 4 января 1709 г. предложил сделать
ряд новых исправлений. В ответ на это
18 января 1709 г. Мусин-Пушкин пишет царю,
что как только исправления в азбуку будут
внесены, он вышлет ему исправленный образец,
а 4 сентября того же года направляет Петру
I образцы новых букв на утверждение. По
всей вероятности, это и был последний,
известный вариант гражданской азбуки,
который 29 января 1710 г. утвержден Петром I.
На обороте переплета утвержденного образца
азбуки, на свободном месте, Петр I собственноручно
написал: "Сими литерами печатать исторические
и мануфактурные книги, а которые подчернены,
тех в вышеописанных книгах не употреблять".
На первой странице азбуки, где напечатаны
начальные буквы алфавита, внизу красными
чернилами обозначена дата утверждения:
"Дано лета Господня 1710 Генваря в 29 день".
Азбука имеет заглавие: "Изображение
древних и новых письмен славянских печатных
и рукописных".
Рукописный вариант гражданского шрифта
("гражданское письмо") развивается
последним - лишь во второй половине XVIII века. Ранее использовалась
скоропись старого московского образца.
До 1867 г. гражданица была единственным
письмом в мире, кроме латинского, которое
распространялось в трех частях света
- Европе, Азии и Америке (Аляска).
"Петровская, и большевистская реформа
орфографии, как и календаря, явились лишь
заключительными этапами секуляризации,
обмирщения когда-то священной по самой
своей сути письменности, которая из орудия
общения человека с Богом и тонким миром
превратилась в простое орудие повседневной
деятельности людей, в том числе и хозяйственной.
Ведь чего еще можно ожидать от надписей
на заборах, дверях туалетов и на упаковке
обычных товаров?".
В результате реформы 1917-1918 годов из русского письма были исключены буквы «ять», «фита», «I», отменено написание Ъ в конце слов и частей сложных слов, а также изменены некоторые орфографические правила, неразрывно связана с Октябрьской революцией. Первая редакция декрета о введении нового правописания была опубликована в газете «Известия» меньше чем через два месяца после прихода большевиков к власти – 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года по новому стилю). Меняется реформа «гражданки» Петра I, и новая реформа направлена к экономии усилий учащихся.
На самом деле реформа языка была подготовлена задолго до октября 1917 года, и не революционерами, а лингвистами. Конечно, не все они были чужды политике, но вот показательный факт: среди разработчиков новой орфографии были люди с крайне правыми (можно сказать, контрреволюционными) взглядами, например академик А.И. Соболевский, известный своим активным участием в деятельности разного рода националистических и монархических организаций. Подготовка к проведению реформы началась в конце XIX века: после выхода в свет трудов Якова Карловича Грота, впервые собравшего вместе все орфографические правила, стала ясна необходимость упорядочения и упрощения русского правописания. Добавить про Грота.
Необходимо отметить, что мысли
о неоправданной сложности
В 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой и была поставлена задача упрощения русского письма (прежде всего – в интересах школы). Возглавил комиссию выдающийся русский языковед Филипп Федорович Фортунатов (в 1902 году был избран директором Императорской Академии Наук, переезжает в Петербург и получает академическое жалованье; в 70-е годы XIX века основал кафедру сравнительно-исторического языкознания в МГУ). В состав орфографической комиссии входили также крупнейшие ученые того времени – А.А. Шахматов (возглавивший комиссию в 1914 году, после смерти Ф.Ф. Фортунатова), И.А. Бодуэн де Куртенэ, П.Н. Сакулин и другие.
Результаты дальнейшей работы языковедов
оценивало уже Временное