Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2012 в 17:13, курс лекций
Стилистика – это раздел языкознания, который изучает выразительные средства и возможности языка, закономерности его функционирования в различных сферах и ситуациях общения.
+ Стилистика изучает применение языка в зависимости от цели средств общения.
Стилистика опирается на разделы языка: фонетика, лексикология, грамматика. Изучаем не строй, а употребление языка.
Предметом стилистики является стиль. Стиль – это общественно осознанное исторически сложившееся объединенное определенным функциональным значением и закрепленным традициями система языковых элементов и способов их отбора, сочетания и употребления. (функциональная разновидность).
6. Стилистическая
окраска слов. Использование в
речи стилистически окрашенной
лексики. Неоправданное
Стилистическая окраска - Дополнительные стилистические оценки, которые накладываются на основное лексическое значение слова.
Иногда их употребляют в качестве синонима коннотация (стил.окраска).
Стилистически окрашенными называются
такие единицы языка, которые
даже вне контекста создают особое
стилистическое впечатление и это стил.впечатление
делается за счет коннотаций. (Передряга
и показуха – окраска фамильярности. Симпатяга
– окраска одобрения и т.д.).
Существует две разные стилистические
окраски :
1. Собственная стил.окраска (преимущественное
использование той или иной единицы в
определенной сфере в определенном стиле.
Стилистическая окраска хорошо видна
на фоне нейтральных средств (заболеть
– захворать)
2. Экспрессивная стил.окраска
Экспрессивная окрашенность – указание на характ. и степень выражения качественных или количественных признаков называемого явления. (Гореть – нейтрал, пылать – экспресс.)
Смешение стилей
Характерной особенностью
современных публицистических текстов
является стилистически не оправданное
соединение книжной и разговорной
лексики. Смешение стилей нередко встречается
даже в статьях серьезных авторов на политические,
экономические темы.
Смешение разностильной лексики может
придать речи ироническую окраску, неоправданную
в контексте, а порой и неуместный комизм.
Ошибки в употреблении стилистически
окрашенной лексики не следует путать
с сознательным смешением стилей, в котором
писатели и публицисты находят источник
юмора, иронии. Пародийное столкновение
разговорной и официально-деловой лексики
- испытанный прием создания комического
звучания речи в фельетонах.
фельетон - жанр художественно-публицистической
литературы; ему присуще критическое,
нередко комическое, в том числе сатирическое,
начало.
Канцеляризмы и речевые штампы
Канцеляризмы - элементы официально-делового стиля,
введенные в стилистически чуждый для
них контекст. (употребление в речи, не
связанной нормами официально-делового
стиля).
К лексическим и фразеологическим канцеляризмам
относятся слова и словосочетания, имеющие
типичную для официально-делового стиля
окраску (наличие, за неимением, во избежание,
проживать, изымать, вышеперечисленный,
имеет место и т.п.).
Как правило, можно найти много вариантов
для выражения мысли, избегая канцеляризмов.
Канцелярскую окраску речи часто придают
отглагольные существительные, образованные
с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление,
нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие)
и бессуффиксальные (пошив, угон, отгул).
Канцелярский оттенок их усугубляют приставки
не-, недо- (необнаружение, недовыполнение).
Русские писатели нередко пародировали
слог, «украшенный» такими канцеляризмами.
Речевыми штампами становятся получающие
широкое распространение слова и выражения
со стертой семантикой и потускневшей
эмоциональной окраской.
Штампом может стать всякое часто повторяемое
речевое средство, например шаблонные
метафоры, определения, потерявшие свою
образную силу из-за постоянного обращения
к ним, даже избитые рифмы (слезы - розы).
Речевой штамп - стереотипные
выражения, имеющие канцелярскую окраску.
Речевые штампы возникают вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили.
Также можно выделить шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь. Исключение слов ничего не изменит в информации.
К речевым штампам относят также
универсальные слова, которые используются
в самых различных значениях (вопрос, мероприятие,
ряд, проводить, разворачивать, отдельный,
определенный, являться и т.п.).
Слово являться, как универсальное, тоже
часто лишнее; в этом можно убедиться,
сравнив две редакции предложений из газетных
статей:
К речевым штампам относятся парные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т.д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.
Речевые штампы, избавляя
говорящего от необходимости искать
нужные, точные слова, лишают речь конкретности.
Набор речевых штампов с годами изменяется:
одни постепенно забываются, другие становятся
«модными», поэтому невозможно перечислить
и описать все случаи их употребления.
Важно уяснить суть этого явления и препятствовать
возникновению и распространению штампов.
Информация о работе Язык газеты и его стилистические особенности