Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2012 в 17:13, курс лекций
Стилистика – это раздел языкознания, который изучает выразительные средства и возможности языка, закономерности его функционирования в различных сферах и ситуациях общения.
+ Стилистика изучает применение языка в зависимости от цели средств общения.
Стилистика опирается на разделы языка: фонетика, лексикология, грамматика. Изучаем не строй, а употребление языка.
Предметом стилистики является стиль. Стиль – это общественно осознанное исторически сложившееся объединенное определенным функциональным значением и закрепленным традициями система языковых элементов и способов их отбора, сочетания и употребления. (функциональная разновидность).
25. Диалектизмы.
На протяжении всей истрии русского литературного
языка его лексика пополнялась диалектизмами.
Среди слов, восходящих к диалектизмам,
есть стилитиески нейтральные (тайга,
сопка, филин) и слова с экспрессивной
окраской (нудный, аляповатый, мямлить).
Многие слова диалектного происхождения
связаны с бытом крестьянства ()батрак,
борона, ветерено). После 1917 года вошли
доярка, хлебороб, пар и т. д. . Литератрный
язык подиняет себе диалекты, то приводит
в их постепенному отмиранию.
Диалектизмы в худ. реи.
Выполняют важные стил. функции:
-помогают передать местный колорит
- особенности реи героев
- может быть истоником реевой экспрессии
Поэтика 18 в . допускала диалектную лексику
только в низкие жанры, главным образом
в комедии; диалектизмы были отлиительной
особенгостью нелитературной, преимущественно
крестьянской реи персонажей.
Писатлеи-сентименталисты, предубеждённые
против грубого, "мужикого" языка,
ограждали свой слог от диалектной лексики.
Интерес к диалектизмам был вызван стремлением
писателей-реалистов правдиво отразить
жизнь народа, передав "простонародный"
колорит. Писатели 19 в. использовали диалектизмы,
которые отвеали их эстетиеским установкам..
Современные писатели также используют
диалектизмы при описании деревенского
быта, пейзажа, при передае склада реи
персонажей.
Следует разлиать, с одной стороны, "цитатное"
употребление диалектизмов, когда они
присутствуют в контексте как иностилевой
элемент, и , с другой строны, использование
их на правах с лексикой литературного
языка, с котрой диалектизмы стилитиески
должны слиться.
Стилитиески не оправданное употребление
диалектизмов
Диалектизмы как выразительное средство
реи могут быть использовны лишь в тех
стилях, в которых выход за нормативные
границы лексики литературного языка
в народные говоры стилитиески оправдан.
В науном и официально-деловом стилях
диалектизмы не находят применения. В
публицистике нежелательно употребление
диалектизмов наравне с литературной
лексикой, особенно недопустимы диалектизмы
в авторском повествовании.
Информация о работе Язык газеты и его стилистические особенности