Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2013 в 19:45, шпаргалка
Билет №2 Речевая деятельность, ее значение для человека
Билет 3 Культура речи: нормативный, коммуникативный, этический
Билет № 4 Языковая норма и ее виды
Билет №2 Речевая деятельность, ее значение для человека
Речь – это процесс
Речевая деятельность чаще всего преследует какую-то цель, поэтому важен результат, о нем судят по обратной связи, по тому, как реагируют на сказанное. Реагирование может быть выражено словесно. Адресат подхватывает разговор и высказывает свое мнение, понимание. Оно может быть передано мимикой, жестом. Оно может быть выражено поведением адресата. Реакция на речь служит ее оценкой. Обратная связь - очень важный компонент любого вида общения.
Итак, речевая деятельность
пронизывает всю жизнь
Общение и общество - родственные слова. Именно объединение людей, их совместная деятельность и породили необходимость общения. При общении должны быть:
- общая необходимость и
- общая тема разговора;
- общий язык, с его системой
звуков и знаков, с особым «голосом»,
позволяющим передать
Речевая деятельность помогает организовать
совместную работу, наметить и обсудить
планы, реализовать их. Способность
общаться с другими людьми позволяет
человеку достичь высокого уровня цивилизации.
Речевая деятельность человека является
самой сложной и самой распространенной.
Без нее невозможна никакая другая деятельность,
она предшествует, сопровождает, а иногда
информирует, составляет основу другой
деятельности человека.
Особенность речевой деятельности заключается
в том, что она всегда включается в более
широкую систему деятельности как необходимый
и взаимообусловленный компонент. Например,
образование, обучение невозможно без
общения, без речевой деятельности. Проблемами
речевого общения занимаются многие лингвистические
дисциплины: когнитивная лингвистика,
теория речевого воздействия, теория речевых
актов, прагматика, психолингвистика,
культура речи и др.
Билет 3 Культура речи: нормативный, коммуникативный, этический
Культура речи – это:
- во-первых:
а) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме;
б) умение выбрать и организовать языковые средства так, чтобы в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации;
- во-вторых, область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком.
Культура речи содержит в себе три компонента:
- нормативный;
- коммуникативный;
- этический.
Нормативный компонент (аспект). Культура речи предполагает, прежде всего, правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры.
Основа коммуникативного аспекта культуры речи – умение отбирать и употреблять языковые средства в процессе речевого общения.
Этический аспект культуры речи связан с умением использовать правила языкового поведения в конкретных ситуациях общения.
Нормативный аспект культуры речи неотделим от понятия языковая норма.
Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. Языковая норма – отличительный признак литературного языка.
Свойства норм:
- их обязательность для всех говорящих и пишущих на русском языке;
- их устойчивость;
- их историческая изменчивость.
Если бы нормы не были устойчивыми, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы разрушена. Устойчивость норм также обеспечивает преемственность культурных традиций народа. В то же время устойчивость норм не абсолютна, а относительна. Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно изменяется под влиянием разговорной речи, местных говоров, речи различных социальных и профессиональных групп людей, заимствований.
Коммуникативный аспект культуры речи. Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения. Это может быть язык науки, обыденная разговорная речь. Язык располагает большим арсеналом средств:
- так, для официально-делового стиля характерной чертой является штамп (стандартные обороты речи);
- для эффективной деловой беседы по телефону необходимо сразу же отрекомендоваться;
- при ведении делового разговора не должно быть никаких излишеств.
Главнейшее требование к хорошему тексту таково: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи.
Этический аспект культуры речи. В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они касаются и многих моментов общения. Простой пример. Если вы утром садитесь за стол с членами своей семьи, чтобы просто позавтракать, то вполне этичным будет попросить: Передай-ка мне хлеб (1). Но если вы сидите за большим праздничным столом с незнакомыми или с не очень близкими вам людьми, то по отношению к ним уместнее будет ту же просьбу выразить так: Не можете ли вы (или: вас не затруднит) передать мне хлеб? (2). Различие между первым (1) и вторым (2) способом выражения просьбы именно в следовании этическим нормам.
Наиболее явно этический
аспект проявляет себя при выполнении
контактоустанавливающей
Таким образом, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и словосочетания в соответствии с целями и ситуацией общения.
Билет № 4 Языковая норма и ее виды
От всех разновидностей национального
языка литературный язык отличается
своей нормированностью.
Языковая норма – это правила использования
речевых средств в определенный период
развития литературного языка, т.е. правила
употребления слов, грамматических и стилистических
форм, произношения и правописания. Это
единообразное, образцовое, общепринятое
употребление элементов языка (слов, словосочетаний,
предложений). Норма обязательна как для
устной, так и для письменной речи и охватывает
все стороны языка.
Выделяются несколько типов языковой
нормы: орфоэпическая (произношение), орфографическая
(написание), словообразовательная (утвердившееся
в литературном языке употребление производных
слов, например, нос-носик-«носенок»), лексическая
(правила применения слов в речи, например,
«биография жизни»), морфологическая (грамматические
формы слов, например, вкусная салями),
синтаксическая (употребление причастных
и деепричастных оборотов, предлогов и
др., например, «прийти со школы»), пунктуационная,
интонационная.
Грамматические нормы – это правила использования
морфологических форм разных частей речи
синтаксических конструкций.
Наиболее часты грамматические ошибки,
связанные с употреблением рода имен существительных.
Можно услышать неправильные словосочетания:
«железнодорожная рельса», «французская
шампунь», «большой мозоль», «заказной
бандероль», «лакированный туфель».
Но ведь существительные рельс, шампунь
– мужского рода, мозоль, бандероль –
женского рода, поэтому следует говорить:
железнодорожный рельс, французский шампунь,
большая мозоль, заказная бандероль. Слово
«туфель» в такой форме считается неправильным.
Правильно говорить туфля с ударением
на первом слоге: нет одной туфли, купила
красивые туфли, зимних
туфель много в
магазине, рада новым туфлям.
Не всегда правильно используются в речи
и глаголы, например, возвратные и невозвратные.
Так, в предложениях «Дума должна определиться
с датой проведения заседания», «Депутатам
необходимо определиться по предложенному
законопроекту» возвратный глагол определиться
носит разговорный характер.
Лексические нормы, т.е. правила применения
слов в речи, требуют особого внимания..
Слово должно использоваться в том значении
(в прямом или переносном), которое оно
имеет и которое зафиксировано в словарях
русского языка. Нарушение лексических
норм приводит к искажению смысла высказывания.
Можно привести немало примеров неточного
употребление отдельных слов. Так, наречие
где-то имеет одно значение «в каком-то
месте», «неизвестно где» (где-то заиграла
музыка). Однако в последнее время это
слово стали употреблять в значении «около,
приблизительно, когда-то»: где-то в 70-х
годах прошлого века, занятия планировали
провести где-то в июне, план выполнен
где-то на 102%.
Речевым недочетом следует считать частое
употребление слова порядка в значении
«немногим больше», «немногим меньше».
В русском языке для обозначения этого
понятия имеются слова приблизительно,
примерно. Но некоторые вместо них используют
слово порядка. Вот примеры из выступлений:
«В школах города до революции учились
порядка 800 человек, а теперь порядка 10
тысяч»; «Жилая площадь возведенных домов
порядка 2,5 миллиона квадратных метров,
а зеленое кольцо вокруг города порядка
20 тысяч гектаров»; «Ущерб, нанесенный
городу, составляет порядка 300 тысяч рублей».
Ошибкой является и неправильное употребление
глагола ложить вместо класть. Глаголы
ложить и класть имеют одно и то же значение,
но класть – общеупотребительное литературное
слово, а ложить – просторечное. Не литературно
звучат выражения: «Я ложу книгу на место»;
«Он ложит папку на стол» ит. д. В этих предложениях
следует применить глагол класть: Я кладу
книгу на место; Он кладет папку на стол.
Необходимо обратить внимание и на использование
приставочных глаголов положить, сложить,
складывать. Некоторые говорят «докладу
на место», «слаживать числа», вместо правильного
положу на место, складывать числа.
Нарушение лексических норм порой связано
с тем, что говорящие путают слова, близкие
по звучанию, но различные по значению.
Например, не всегда правильно употребляются
глаголы предоставить и представить. Иногда
мы слышим неверные выражения типа: «Слово
представляется Петрову», «Разрешите
предоставить вам доктора Петрова». Глагол
предоставить означает «дать возможность
воспользоваться чем-либо» (предоставить
квартиру, отпуск, кредит, права, слово
ит. д.), а глагол представить имеет значение
«передать, дать, предъявить что-либо,
кому-либо» (представить отчет, справку,
доказательства; представить к награде,
к званию, на соискание премии ит. д.). Приведенные
выше предложения с этими глаголами звучат
так: Слово предоставляется Петрову; Разрешите
представить вам доктора Петрова.
Порой неверно употребляются существительные
сталактит и сталагмит. Эти слова различаются
значениями. Сталагмит – конический известковый
нарост на полу пещеры, галереи (конусом
вверх); сталактит – конический известковый
нарост на потолке или своде пещеры, галереи
(конусом вниз).
Различны по своему значению слова колледж
(среднее или высшее учебное заведение
в Англии, США) и коллеж (среднее учебное
заведение во Франции, Бельгии, Швейцарии);
эффективный (действенный, приводящий
к нужным результатам) и эффективный (производящий
сильное впечатление, эффект); обидный
(причиняющий обиду, оскорбительный) и
обидчивый (легко обижающийся, склонный
видеть обиду, оскорбление там, где их
нет).
Языковые нормы не выдумываются учеными.
Они отражают закономерные процессы и
явления, происходящие в языке, и поддерживаются
языковой практикой. К основным источникам
языковой нормы относятся произведения
писателей-классиков, анализ языка СМИ,
общепринятое современное употребление,
научные исследования лингвистов.
Нормы помогают литературному языку сохранять
свою целостность и общепонятность. Они
защищают язык от потока диалектной речи,
жаргонизмов, просторечий. Это позволяет
литературному языку выполнять свою основную
функцию – культурную.
Характерные особенности нормы литературного
языка:
· относительная устойчивость
· распространенность
· общеупотребительность
· общеобязательность
Билет № 5 Текст и ее признаки
Текст (от лат. textus — ткань; связь, соединение) — это слова, предложения, абзацы и более крупные части, связанные в целое темой и основной мыслью, образующие высказывание, речевое произведение.
Основные признаки текста: тематическое и композиционное единство всех его частей; наличие смысловой и грамматической связи между частями; смысловая цельность, относительная законченность. Текст может состоять из одного абзаца, а может быть статьей, докладом, книгой.
Заключенная в тексте информация представляет собой содержание, выраженное в словесной форме. Содержание соотносится с темой.
Тема — это то, о чем повествуется, что описывается в тексте, о чем ведется рассуждение. Название текста может быть прямо связано с темой («Война и мир», «Отцы и дети»), а может и не указывать на тему («Евгений Онегин»). Во многих произведениях (иногда и малых по объему) может быть несколько тем.
Предложения в тексте связаны
по смыслу и грамматически. Причем связанными
могут быть не только предложения, расположенные
рядом, но и отделенные друг от друга
одним или несколькими
Смысловые отношения между предложениями различны: а) содержание одного предложения может быть противопоставлено содержанию другого; б) содержание второго предложения может раскрывать смысл первого или пояснять один из его членов, а содержание третьего — смысл второго и т. д. Таким образом, любой текст представляет собой соединение предложений по определенным правилам.
Различают цепную и параллельную связь предложений.
При параллельной связи предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций возможны сопоставления или противопоставления. Особенности этого вида связи — одинаковый порядок слов в предложениях, соотнесенность форм сказуемых, преобладание форм несовершенного вида глаголов. Единство временного плана обеспечивается повтором первого слова предложения в определенном отрезке текста. (Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги?.. (А. Пушкин.) Здесь риторический вопрос служит средством параллельной связи между предложениями. Параллельные связи очень часто используются в поэзии.
В цепной связи главное — повтор ключевого слова, несущего основную информацию, замена его синонимом, синонимическим оборотом, местоимением; повтор того или иного члена предложения; передача последовательности действий (ситуаций) посредством употребления глаголов в форме совершенного вида.
Параллельная связь может усиливаться вводными словами: во-первых, во-вторых, наконец. В этих же целях часто используются наречия места (справа, слева, впереди, там) и времени (сначала, потом), деепричастные обороты, придаточные предложения.
Параллельная связь между частями текста может сочетаться с элементами цепной связи, которые в таких случаях не являются основными. И наоборот, при цепной связи иногда используются элементы связи параллельной, которые в этом случае тоже носят частный характер
Билет № 6 Абзац и его структура
Абзац - это часть
текста между двумя отступами, или красными
строками. Абзац не является единицей
синтаксического уровня. Абзац - это средство
членения связного текста на основе композиционно-
Функции абзаца в диалогической
и монологической речи различны: в
диалоге абзац служит для разграничения
реплик разных лиц, т.е. выполняет чисто
формальную роль; в монологической
речи - для выделения композиционно
значимых частей текста (как с точки
зрения логико-смысловой, так и эмоционально-
Билет 7 Текст и его виды. Композиция его различных видов текста
Текст представляет собой полную и
логически связную
Понятие текста можно сформулировать так: текст – это письменный документ, который состоит из ряда субъективных высказываний, объеденных грамматической, лексической и логической связью, носящих определенный литературный характер и прагматическую установку.
Смысловая цельность текста, это те ценности или предметы, которые являются главной темой текста и освещаются в нем, например: явления природы, человек, общественные события, духовность, мораль, предметы неживой природы. Смысловая цельность текста представляет собой его ядро, вокруг которого развиваются придаточные суждения автора.