Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2010 в 23:55, дипломная работа
Цель работы – выявить национальные особенности русских и немецких сказок, отражающих специфику русского и немецкого народов, знание которых играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции. Для достижения указанной цели поставлены следующие основные задачи:
• определить сходства и различия основных сюжетов и мотивов русских и немецких сказок;
• сравнить образы отдельных персонажей русских и немецких сказок, стереотипы их поведения и выявить национальную специфику образов героев;
• провести сравнительный анализ сказок А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и установить их отличия.
Используемые методы – сравнительного анализа, описательный метод, метод контекстуального анализа.
Введение……………………………………………………………………………………….....3
Основная часть
Глава I. Интернациональный характер сказок
1.1. Из истории сказки…………………………………………………………………………5
1.2. Сходство сюжетов, сказочных образов и мотивов……………………………………...5
Выводы
Глава II. Национальный колорит сказок
2.1. Понятие нравственности, добра, зла, справедливости в русских
и немецких сказках…………………………………………………..................................6
2.2. Различие мотивов в русских и немецких сказках…………………....................................7
2.3. Национальная специфика образов героев………………………………….......................7
2.4. Имена как часть истории и культуры народа…………………………............................ 8
Выводы
Глава III. Сравнительный анализ сказок А.С. Пушкина "Сказка о мертвой
царевне и семи богатырях" и братьев Гримм "Белоснежка"
3.1. Происхождение сказок…………………………………………………………………...9
3.2. Основные сходства и различия сказок А.С. Пушкина "Сказка о мертвой
царевне и семи богатырях" и братьев Гримм "Белоснежка"........................................10
Выводы
Заключение 14
Список использованных источников 15
2) Главное отличие
от сказки братьев Гримм,
3) В пушкинской сказке мы чувствуем открытое авторское отношение к героине, чего не знает народная сказка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенный сравнительный анализ русских и немецких сказок помог выявить их национальные особенности. Русские сказки при похожести, на первый взгляд, своим сюжетом на сказки других стран, в частности на немецкие сказки, имеют свой национальный русский колорит.
Как стало ясно, эти особенности заключаются не столько в сюжетах сказок, сколько в иных элементах. А именно: в понятиях нравственности, добра, зла, справедливости; в мотивах; в специфике образов героев; в именах героев (как части истории и культуры народа).
Работа показала, что немецкие сказки братьев Гримм на самом деле являются народными немецкими сказками, которые братьями Гримм были только собраны и сохранены. В отличие от этого «русские» сказки А. С. Пушкина (на примере «Сказки о мертвой царевне») содержат нравственные ценности автора и авторское отношение к героям.
Имеющиеся особенности сказок являются естественным отражением отличий уклада, быта, культуры русского и немецкого народов, сложивших этих сказки или записавших их. Исходя из этого, знание национальных особенностей сказок различных стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
Оцените публикацию:
[+] [-] [полезно]
Ваша оценка:
Информация о работе Национальные особенности русских и немецких сказок