Метафора как образно-изобразительное средство языка поэзии С. Есенина и Н. Рубцова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 15:02, курсовая работа

Краткое описание

Цели и задачи исследования. В данной работе ставилась цель: изучить образно-изобразительную роль метафоры в поэтических текстах С.Есенина, Н.Рубцова. Для достижения цели исследования необходимо было решить следующие задачи:
- проанализировать понятие метафоры как лингвистической категории и основные аспекты ее изучения;
- описать метафору как средство создания образности поэтических текстов С.Есенина и Н.Рубцова;
- рассмотреть основные типы метафор в поэтических текстах С.Есенина и Н.Рубцова;
- выявить основные различия и сходства в использовании метафор в поэзии данных авторов;

Содержание

Введение ………………………………………………………………. 4
1. Метафора как языковое явление…………………………………… 7 2. Образная основа поэтического творчества
С. Есенина и Н. Рубцова.................................................................. 16
3. Метафора как образно-изобразительное средство языка поэзии
С. Есенина и Н. Рубцова……………………………………….. 20
Заключение…………………………………………………………. 38
Список использованной литературы……………………………… 41

Прикрепленные файлы: 1 файл

Метафора .doc

— 177.50 Кб (Скачать документ)

Без преувеличения можно  сказать, что метафора является душой  поэзии, интегральным элементом поэтического стиля. Она представляет собой тот  аспект языка, который больше других соответствует духу поэзии и который передает то, что не может быть выражено другими языковыми средствами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Проведенное исследование позволяет сформулировать следующие  выводы.

Метафора относится  к явлениям постоянно развивающимся. В силу многозначности и многоаспектности соотносящихся с метафорическими конструкциями функций и значений, метафора предполагает широкий спектр направлений для интерпретации.

Современные исследования метафоры основаны на одной фундаментальной идее, идущей от Аристотеля, – идее метафорического переноса. Детализация этой идеи – что и как переносится – лежит в основе многочисленных подходов к метафоре. С позиции семантической концепции механизм и результат переноса описываются посредством теории значения, так как акт метафоризации лежит в основе многих семантических процессов – развития синонимических средств, появления новых значений и создания полисемии, развития систем терминологии и экспрессивной лексики.

В образовании и, соответственно, анализе метафоры участвуют четыре компонента: два предмета, основной и вспомогательный, соотнесенные друг с другом, и свойства каждого из них. Взаимодействие с двумя различными классами объектов и их свойствами создает основной признак метафоры – ее двойственность. Семантическая двойственность (двуплановость) метафоры не позволяет рассматривать метафору изолированно от определяемого.

Интерпретация метафор – это  многоступенчатый семантический процесс, состоящий из следующих стадий: 1) установление буквального значения выражения; 2) сопоставление значения с контекстом; 3) поиск небуквального, метафорического значения  при несоответствии между буквальным значением и контекстом.

Наряду с разграничением метафор по характеру ассоциативного признака, лежащего в основе переноса названия, метафоры могут различаться также по степени распространенности и выразительности, по их стилистической роли в  речи. На основании этих признаков выделяют следующие общеязыковые метафоры: сухие (стертые, мертвые) метафоры; метафоры поэтические (образные, общепоэтические,). Помимо общеязыковых метафор, по названному признаку выделяются также метафоры авторские (индивидуально-стилистические), характеризующиеся большей степенью выразительности, нежели метафоры поэтические.

Традиционная сравнительная точка зрения на метафору заставляет рассматривать метафору только как языковое средство, в то время как метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии. Изучение метафоры захватывает разные области знания.

В творческой палитре  изобразительно-выразительных средств  С. Есенина и Н. Рубцова метафора также занимает одно из основных мест. Анализ фактического материала показывает, что наиболее распространенной у обоих поэтов является модель человек↔природа, конкретизирующаяся в таких частных моделях, как 1) состояние человека ↔ состояние природы; 2) человек↔растение с ее частными; 3) человек, его поведение, состояние ↔ представители животного мира, их действия, состояния.

Преобладание данной модели метафорического переноса наблюдается в пейзажной лирике обоих поэтов. Мир человека и природы в метафорах данной модели един, неделим. При описании природы особенно часто используются метафоры, построенные на основе сходства предметов в цвете. В основу метафорических переносов, встречающихся в поэзии С. Есенина и Н. Рубцова, может быть положено также сходство формы, объема, назначения, действия и состояния. Общие черты в характере действия, состояния создают возможности для метафоризации глаголов. Как свидетельствует анализируемый материал, больше всего у С. Есенина и Н. Рубцова глагольных метафор, которые использованы для яркого и точного изображения явлений природы, а также метафор, выраженных оценочно-определяющими словами (в форме имен прилагательных), при выявлении признаков и свойств, присущих человеку, но приписываемых природе.

Следующий распространенный вид модели лирики С. Есенина и Н. Рубцова – это модель мира, социальная модель человек ↔ микрокосм, конкретизирующаяся в таких частных моделях, как 1) человек, его изменение↔ вселенная (мир), её преображение; 2) состояние человека ↔ состояние мира, его катастрофичность. Проблему бытия человека во всей полноте жизненных связей и нравственных исканий раскрыли поэты с помощью данной модели.

Основными интегральными элементами художественного стиля С.Есенина и Н. Рубцова являются поэтические и индивидуально-стилистические метафоры. Вместе с тем наряду с общими принципами создания данного типа метафор в образности этих поэтов проявляются черты самобытности и своеобразия.

Поэзия Н. Рубцова более  сдержанная, подтекстовая, глубинная; она сторонится суетности и говорит о непреходящем. Если в поэзии С. Есенина главное место занимает предметная образность – сопоставление двух предметов по их общему признаку (день догорел в душе давно, седины пасмурного дня), то Н. Рубцов переводит конкретное в отвлеченный план: бытовые, житейские, природные явления превращаются в символы человеческих чувств и представлений, таят в себе глубокое подводное течение. Если есенинские образы включают в себя зрительные, слуховые, обонятельные и вкусовые ощущения, характеризуются разнообразной цветовой гаммой, то в поэзии Н.Рубцова почти отсутствует поэтика цвета, метафора более скрытая.

В целом, следует отметить, образность в поэзии не словесный орнамент и украшательский прием, а способ художественного мышления и познания мира. Поэтому для понимания поэтического произведения недостаточно перечисления и инвентаризации «художественных особенностей», а необходим их анализ как в контексте отдельного произведения, так и всего поэтического творчества в целом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

  1. Аристотель. Поэтика // Аристотель и античная литература. М., 1978.
  2. Арутюнова Н.Д.Метафора и дискурс //Теория метафоры/ Сост. Н.Д.Арутюновой. –М., 1990.- С.5-33.
  3. Арутюнова Н.Д.Предложение и его смысл. М., 1976; Арутюнова Н.Д. типы языковых значений: Оценка. События. Факт. М., 1988- С 267.
  4. Арутюнова Н.Д. Метафора в языке чувств // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999- С.385-402.
  5. Арутюнова Н.Д. Метафора // ЛЭС- М., 1990- С.29.
  6. Баранов А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры. / баранов А.Н., Каулов Ю.Н. Русская политическая метафора. – М., 1991. – С.184-193.
  7. Блэк М.метафора // Теория метафоры. М., 1990- С. 153-172
  8. Бельская Л.Л. Песенное слово М.: Просвещение, 1990.
  9. Вежбицкая А. Сравнение- градсипея- метафора // Теория метафоры / Сост. Н.Д.Арутюнова. –М., 1990- С. 133-152
  10. Вознесенская Т.И. Русская литература 19-20 веков. Учебник для студентов. –М., 1967.
  11. Галкина-Федорук Е.М. О стиле поэзии С.Есенина. издательство: «Московский университет: М., 1965
  12. Герасимова Н.Н. Слово душа в лирике Н.Рубцова //Литература в школе, 2006. -№ 2. – С 67-70.
  13. Глазунова О.М. Логика метафорических преобразований- СПб., 2000. –С.215
  14. Горбачев А.Ю. Русская песня Н.Рубцова. /Современная русская литература, М. 1974- С. 97-110.
  15. Гудавичюс А. Аксиологический аспект метафоры /Гюдавичюс// Форма значения и функции языка и речи: материалы докладов Международной научной конференции. - Мн., 16-17 мая, 2002г-Ч.З.- с.23-25
  16. Есенин С.А. Избранное. Стихотворения и поэмы. –М.детская литература , 1983г.
  17. Калинин А.В. Лексика русского языка. - М.: Издательство Московского университета, 1971.
  18. Коженков В. Николай Рубцов. / К 70-летию со дня рождения Рубцова // Литература в школе.- 2006,- №2,- с 2-8, 9-14.
  19. Ладутько М.В., Сычёва Е.К. Когнитивный аспект художественного дискурса: Пособие. – М: МГУ им.Кулешова, 2005-74с.
  20. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём/ Дж.Лакофф, М.джонсон// Теория метафоры. – М: Прогресс, 1990- с. 387-415.
  21. Лейдерман. Современная русская литература.- М., 1964, -Т.2.
  22. Литературно-энциклопедический словарь. –М., 1986- с.369.
  23. Люкевич В.В. Я буду жить в своём народе. Этюд о поэзии Н.Рубцова. // Народная асвета. –2001,- № 9,- с.46-49.
  24. Маковский В. Семиотика языческих культов // вопрос языкознания. – 2002. - № 6. – с.55-79.
  25. Маслова В.А. Филологический  анализ поэтического текста,- Мн., 1999,-с.208.
  26. Мушинская Л. Русская литература 20 века, МН., 1987.- с.490.
  27. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка- М., 1972.
  28. Ортега- и- Гассет Х. Две главные метафоры // Теория метафоры. - М., 1990- с.192.
  29. Розенталь Д.Э.Голуб И.Б. Секреты стилистики, - М.: Рольф, 1978- с. 96-208.
  30. Рубцов Н. Стихи. - Ростов- на- Дону: издательство Феникс, 1998-384с.
  31. Рудь Л. Культура речи: учебное пособие / Рудь Л.Г.- Мн.: Высшая школа, 2005г-271с.
  32. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. - СПБ, 1993.
  33. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М., 1995- с.87.
  34. Телия В.Н. Метафора в языке и тексте // АН СССР Институт языкознание. – М. : Наука, 1988-174с.
  35. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.- с.129-221.
  36. Чес Н.А. Функционирование метафорических концептуальных систем в текстах современной прозы. М., 1995.- 22с.
  37. Фомина М.И. Современный рус. язык: Лексипология: учебное пособие: Высшая школа, 1990-415с.
  38. Шувалов В.И. Метафора в поэтическом дискурсе  // Филологические науки- 2006- №1- с.60.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 

С.А.Есенин

 

 

 

БЕРЁЗА

 

Белая берёза

Под моим окном 

Принакрылась снегом,

Точно серебром.

 

На пушистых ветках

          Снежною каймой 

Распустились кисти 

Белой бахромой.

 

И стоит берёза  

В сонной тишине,

И горят снежинки

В голубом огне.

 

А заря, лениво

Обходя кругом,

Обсыпает ветки 

Новым серебром.

1913

 

 

***

Там, где капустные  грядки 

Красной водой поливает восход,

Кленёночек маленький  матки 

Зелёное вымя сосёт.

1910

 

***

Снежная равнина, белая  луна,

Саваном покрыта наша сторона.

И берёзы в белом плачут по лесам.

Кто погиб здесь? Умер? Уж не я ли сам?

 

 

 

ЧЕРЁМУХА

 

        Черёмуха душистая

        С весною расцвела

        И ветки золотистые,

        Что кудри, завила.

        Кругом роса медвяная

        Сползает по коре,

        Под нею зелень пряная    

     Сияет в серебре.

А рядом, у проталинки,

  В траве, между корней,

Бежит, струится маленький

Серебряный ручей.

Черёмуха душистая,

Развесившись, стоит,

А зелень золотистая

На солнышке горит.

Ручей волной гремучею

Все ветки обдаёт

И вкрадчиво под кручею

Ей песенки поёт.

1915

 

***

Я покинул родимый  дом,

Голубую оставил Русь.

В три звезды березняк над прудом

Теплит матери старой грусть.

 

Золотая лягушка луна

Распласталась на тихой  воде.

Словно яблонный цвет, седина

У отца полилась в бороде.

 

Я не скоро, не скоро вернусь!

Долго петь и звенеть  пурге.

Стережёт голубую Русь

Старый клён на одной  ноге.

 

И я знаю есть радость  в нём

Тем, кто листьев целует дождь,

Оттого, что тот старый клён

Головой на меня похож.

    ***

Я последний поэт деревни,

Скромен в песнях дощатый  мост.

За прощальной стою обедней

Кадящих листвой берёз.

 

Догорит золотистым пламенем

Из телесного воска  свеча,

И луны часы деревянные

Прохрипят мой двенадцатый  час.

 

На тропу голубого поля

Скоро выйдет железный гость.

Злак овсяный, зарёй  пролитый,

Соберёт его чёрная горсть.

 

Не живые, чужие ладони,

Этим песням при вас  не жить!

Только будут колосья- кони

 

Будет ветер сосать их ржанье,

Панихидный справляя пляс.

Скоро, скоро часы деревянные

Прохрипят мой двенадцатый  час!

1920

 

 

Осень

 

Тихо в роще можжевеля  по обрыву.

Осень – рыжая кобыла – чешет гриву.

 

Над речным обрывом берегов

Слышен синий лязг её подков.

 

Схимник – ветер шагом  осторожным

Мнет листву по выступам дорожным

 

И целует на рябиновом кусту

Язвы красные незримому  Христу.

1914-1916

 

 

 

 

***

Не жалею, не зову, не плачу,

Всё пройдёт, как с  белых  яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.

 

Ты теперь не так уж будешь биться,

Сердце, тронутое холодком,

И страна берёзового ситца

Не заманит шляться  босиком.

 

Дух бродяжий! Ты всё реже, реже

Расшевеливаешь пламень  уст.

О моя утраченная свежесть,

Буйство глаз и половодье  чувств.

 

Я теперь скупее стал в  желаньях,

Жизнь моя? Иль ты приснилась мне?

Словно я весенней гулкой ранью

Проскакал на розовом  коне.

 

Все мы, все мы в этом мире тленны,

Тихо льётся с листьев  клёнов медь…

Информация о работе Метафора как образно-изобразительное средство языка поэзии С. Есенина и Н. Рубцова