Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2013 в 09:46, курсовая работа
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в результате установившихся в последние два десятилетия тесных экономических и культурных контактов между русскими и китайцами с названием приграничного города Благовещенск в культуре соседнего народа – китайцев, связан значительный пласт различных смыслов, исследование которых представляет собой ценнейший материал для осмысления языковых и культурных контактов двух этносов.
Целью настоящей работы является анализ концептуального потенциала топонима Благовещенск в восприятии студенческой аудитории носителей китайского языка.
ВВЕДЕНИЕ
Каждый топоним является частью уникальной национальной культуры народа-создателя и в то же время, частью культуры народа, принявшего это название в свой язык. Географические наименования несут в себе информацию о культуре и языке многих и многих поколений людей, населявших и населяющих определенный регион, поэтому изучение данного лексического пласта является перспективным и актуальным направлением языкознания.
Содержание понятия, имеющего большое значение для культуры называют концептом. Концепт – базовое понятие одного из перспективных направлений в лингвистике – когнитивного (изучающего процессы хранения и передачи знаний посредством языка). Именно сейчас, когда основным объектом научного познания является человек, настолько актуальны исследования в когнитивистике, позволяющие увидеть отражение мыслительных процессов в той или иной области. Одним из основных способов изучения когнитивной лингвистики является анализ концепта, дающий возможность на примере одного объекта проследить ход когнитивных процессов в языке.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в результате установившихся в последние два десятилетия тесных экономических и культурных контактов между русскими и китайцами с названием приграничного города Благовещенск в культуре соседнего народа – китайцев, связан значительный пласт различных смыслов, исследование которых представляет собой ценнейший материал для осмысления языковых и культурных контактов двух этносов.
Целью настоящей работы является анализ концептуального потенциала топонима Благовещенск в восприятии студенческой аудитории носителей китайского языка.
В соответствии с поставленной целью задачи работы формулируются следующим образом:
1) изучить суть
проблемы теоретически, определить
терминологическую базу исследо
2) дать краткое
изложение этимологии слова на
основе статей из
3) на основе
словарных статей выявить
4) в результате
направленного психолингвистиче
6) на основе
собранных материалов
Поставленные задачи обусловили использование следующих методов: наблюдение, этимологический и лексикографический анализ, направленный ассоциативный эксперимент, когнитивный анализ, абстрагирование, моделирование.
Объектом исследования является концептуальное пространство, топонима Благовещенск в различных национальных средах.
Предметом исследования выступают особенности восприятия топонима Благовещенск носителями китайского языка.
Материалом работы послужили данные этимологических, ономастических словарей, публицистические тексты, результаты направленного ассоциативного эксперимента.
Научная новизна исследования заключается в комплексном использовании методов психолингвистического, лексикографического и когнитивного анализа при моделировании топонимического концепта.
Теоретическая значимость работы заключается в углублении представлений о функционировании ономастических концептов в различных этнокультурных средах, в расширении перспективы топонимических исследований.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты могут быть использованы при разработке учебно-методических пособий и программ, в преподавании лекционных курсов по топонимике, когнитивной лингвистике, лексической мотивологии, культуре речи, как дополнительный материал в реализации лингвокультурного компонента преподавания русского языка как иностранного.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. Приложение содержит образец анкеты для проведения направленного ассоциативного эксперимента.
Объем курсовой работы – 28 страниц, библиография содержит 20 источника.
ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ИМЕН
Географические названия – активно употребляемая и весьма обширная часть лексикона. Это особый, отличный от других языковых слоев пласт лексики. Нельзя поставить знака равенства между обычными словами, которыми мы пользуемся для передачи мысли, и топонимами, как правило, не несущими смысловой нагрузки и отвечающими только служебной задаче — обозначению данного географического объекта, формированию его адреса. Отличие нарицательных слов от собственных имен в максимальной понятийности первых и максимальной номинативности вторых. Лингвисты давно отметили, что лексическое значение аппелятива, лежащего в основе имени собственного, претерпевает ту или иную степень редукции, а постепенно связь имени с понятием этого апеллятива стремится к нулю. Тем не менее, стремление топонима «разорвать» связь с аппелятивом, свести ее к нулю, не означает, что имя не содержит никакой информации. По мысли А.В. Суперанской в именах (в том числе и в топонимах) можно выделить три плана информации: речевую, энциклопедическую, языковую1.
При выполнении топонимом функций темы или ремы реализуется минимальная информация топонима: речевая. Для реализации речевой информации необходимо минимальное знакомство с топонимическим объектом.
К энциклопедической информации относятся исторические сведения, знания природных, социальных особенностей, культурных событий, связанных с объектом. Энциклопедическая информация может меняться, сокращаться или наоборот, нарастать.
К языковой информации относится принадлежность топонима, словообразовательная модель, этимология, мотивация, состав. Этот вид наиболее устойчив, но с течением времени также может меняться. Данная информация материально выражается в составе компонентов имени – фонем, морфем, лексем.
Существует специальная
Топонимы интересуют не только лингвистов, но и географов, историков, культурологов. Но у представителя каждой из наук свой подход к географическим наименованиям. Для географов топонимы – это номенклатурный географический объект, важнейший элемент карты. Любое географическое наименование имеет пространственную привязку и нередко отражает природу ландшафта. Анализ региональных топонимических систем позволяет выяснить особенности заселения человеком новой территории, получить сведения о природных богатствах и других географических особенностях территории. Часто название обусловлено сущностью самого географического объекта. Географы при изучении топонимики ввели в научный обиход немало местных народных топонимических терминов. Изыскания географов помогают разобраться в семантических нюансах местной географической терминологии и географических названий.
Легко понять, почему и историки столь заинтересованы в топонимических исследованиях. Топонимы возникали в определенные исторические эпохи, менялись во времени по форме, а часто и по содержанию, распространялись в зависимости от конкретных исторических событий – миграции населения, войн, культурного, экономического и языкового общения. Географические названия развивались исторически, их происхождение тесно связано с общественной жизнью и языками народов, населявших те или иные местности. В течение тысячелетий менялись исторические условия, поэтому ни в одной стране нет единообразной географической номенклатуры. Она создавалась постепенно и является многослойным образованием, всегда состоящим из разновозрастных и разноязычных элементов, искаженных временем, измененных в результате воздействия новых языков. В этом плане топонимика – ценный исторический источник. И не случайно именно историки, пользуясь анализом географических названий, обогатили историческую науку и одновременно топонимику.
Каждый
топоним – это еще и элемент
национального культурного
Являясь фактами истории и культуры народов, будучи тесно связанными с физической географией, топонимы остаются языковыми единицами, поэтому как класс имен собственных они изучаются в рамках раздела лингвистики – ономастики (топонимика является одной из дисциплин ономастики). Лингвисты анализируют семантику, этимологию, мотивацию топонимов. Раскрывают особенности функционирования топонимов в системе языка, описывают топонимические системы регионов, исследуют изменение топонимов во времени.
При рассмотрении ассоциативного подхода необходимо прежде всего уточнить, что речь идёт об ассоциативном значении, но не об ассоцианизме как одном из направлений в развитии мировой психологии.3
Понятие ассоциативного значения сформировалось в ходе поисков специфической внутренней структуры, глубинной модель связей и отношений, которая складывается у человека через речь и мышление, лежит в основе" когнитивной организации" его многостороннего опыта и может быть обнаружена через анализ ассоциативных связей слова.4
Следует отметить, что на материале ассоциативных словарей разных языков реализовано множество исследований, раскрывающих различные проявления функционирования ассоциативного значения, что само по себе заслуживает отдельного рассмотрения.5
Ассоциативный эксперимент оправдал себя как средство изучения психологического значения слова [Доценко 1998] а также категориального и предметного значения (см, например, [Маскадыня 1989 ;Соловьева1989]) особенностей развития значения слова у ребёнка, специфики значения отдельных категорий слов (например, названий эмоций [Перфильева1997 ]опорных слов сравнительных конструкций), связей между словами. Важные результаты получены при использовании ассоциативных экспериментов в межъязыковых и межкультурных исследованиях, при составлении ассоциативных портретов носителей разных языков, при изучении некоторых особенностей процессов производства речи и текстообразующей роли ассоциативных структур, особенностей взаимодействия языков.
Ассоциативный подход к значению в свое время получил высокую оценку со стороны А.А.Леонтьева, отметившего, что выделенные методом Дж. Диза факторы легко интерпретируются содержательно как семантические компоненты слов, а это может служить одним из доказательств принципиального единства психологической природы семантических и ассоциативных характеристик слов.
КОНЦЕПТ. Концепт - явление того же порядка, что и понятие. По своей внутренней форме в русском языке слова концепт и понятие одинаковы: концепт является калькой с латинского conceptus понятие, от глагола concipere «зачинать», т.е.значит буквально «понятие, основа»; понятие от глагола «понятии» др.-рус. «схватить, взять в собственность, взять женщину в жены» буквально значит, в общем, то же самое. В научном языке эти два слова также иногда выступают как синонимы, одно вместо другого. Но так они употребляются лишь изредка. В настоящее время они довольно четко разграничены.
Концепт и понятие - термины разных наук; второе употребляется главным образом в логике и философии, тогда как первое, концепт , является термином в одной отрасли логики - в математической логике, а в последнее время закрепилось также в науке о культуре, в культурологи.
Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее.
Возьмем, например, представления рядового человека, не юриста, о «законном» и «противозаконном» - они концентрируются прежде всего в концепте «закон». И этот концепт существует в сознании (в ментальном мире) такого человека, конечно, не в виде четких понятий о ?разделении властей?, об исторической эволюции понятия закона, и т.п. представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово закон , и есть концепт ?закон?. В отличие от понятий в собственном смысле термина (таких, скажем, как ?постановление?, ?юридический акт?, ?текст закона? и т.п.), концепты не только мыслятся, они переживаются. Они - предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека.
У концепта сложная структура. С одной стороны, к ней принадлежит все, что принадлежит строению понятия (этому отведена краткая начальная часть настоящей статьи); с другой стороны, в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры - исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков содержания история; современные ассоциации; оценки и т.д.(это основное содержание данной статьи). Поэтому и сама статья о понятии ?Концепт? получается сложной, представляющей интерес скорее для специалиста. Читателю же, не интересующемуся специально этими вопросами, можно ограничиться лишь ее первой частью - ?
Информация о работе Когнитивный аспект исследования географических имен