Шпаргалка по дисциплине "Литературное редактирование"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2012 в 00:09, лекция

Краткое описание

Работа содержит ответы на 40 вопросов по дисциплине "Литературное редактирование".

Прикрепленные файлы: 1 файл

MURASHOV.doc

— 286.00 Кб (Скачать документ)

  21. Фразеология как объект редакторской  правки и способ выражения  мыслей

  Фразеология – совокупность лексически неделимых, целостных по значению, воспроизводимых в виде готовых речев ед-ц сочетаний слов (фразеологизмов).

  Ф-змы  обладают след признаками: 1) структурная  расчленённость (ф-змы членятся на компоненты); 2) постоянство компонентного состава; 3) устойчивость грамматической структуры (каждый фразеологизм грамматически оформлен, т.е. соотносится с какой-то частью речи и обладает набором форм, выполняет ту же синтаксическую функцию, которую выполняет данная часть речи (выходить сухим из воды=выйду=вышел и т.п.); 4) семантическая эквивалентность слову; 5) воспроизводимость.

  В современной фразеологии выделяют: 1) разговорные ф-змы (ни к селу ни к городу); 2) книжные (светило дня); 3) межстилевые (от всего сердца, сдержать слово); 4) фразеологические архаизмы – обороты, вышедшие из употребления, но имеющие синонимы в современном языке (биться об заклад – держать пари).

    Образность, экспрессия, характерная для значительной части фр-змов, помогают избежать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом фразеологизмы книжн. х-ра обладают "повышенной" экспрессивно-стилистич. окраской, их употребление придает речи торжественность, поэтичность, книжность. Для фр-мов разговорно-бытового плана характерна "сниженная" экспрессивно-стилистич.окр., позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т. п.

  Недочеты  в области фразеологии можно  подразделить на несколько групп: 
1) ошибки в усвоении значения фразеологизма ( а) буквальное понимание. Ср.: брить лбы=брать в солдаты; б) изменение значения=неправильное употребление (нужен он мне как банный лист); в) смешение компонентов фр-змов (играть значение/ иметь роль));

  2) ошибки в усвоении формы фразеологизма ( а) грамматическое видоизменение (брать быков (не то число) за рога; сложив руки; на босую ногу); б) лексическое ( а) введение дополнительного компонента (дать хороший отпор); б) пропуск компонента (впору биться о стену); в) замена компонентов (полететь вверх кармашками); г) нарушение порядка слов (выйти из воды сухим); д) смешение компонентов близких по значению ф-змов (выбиваться из сил+лезть из кожи=выбиваться из кожи); 3) образование ненормативных фраз-мов (при образовании своих) (типа набрался глупости, чуть не лопнул со страху); 4) изменение лексической сочетаемости фразеологизма (испытать до дна, кричать как резаный).

  Речевыми  ошибками является неоправданная замена отдельных компонентов фразеологизма: играть главную скрипку (вместо «первую»), львиная часть (вместо «доля. Ошибкой также является замена рода «Кондрашка хватила (вместо «хватил»). Не следует превращать в «драконовские» драконовы законы (по имени Дракона, древнегреческого законодателя). Часто в неловкое положение попадает тот, кто применяет фразеологизм, не до конца уясняя его смысл: в проекте есть две ахиллесовы пяты (ахиллесова пята может быть только одна).

  22. Стилистические средства речи. Эстетическая выразительность речи и пути ее регулирования при осуществлении редакторской правки 

  К стилистическим ср-вам р яз относятся  тропы и фигуры.

  Речевые (риторические, стилистические) фигуры - это любые языковые средства, придающие речи образность и выразительность.

  Фигуры  речи подразделяют на семантические  и синтаксические.

  I. Семантические фигуры речи образуются соединением слов, словосочетаний, предложений или более крупных отрезков текста, имеющим особую смысловую значимость. К ним относятся: 1) сравнение (грамматически оформленное сопоставления); 2) градация (восходящая, нисходящая) (повторение слова или одинаковых грамматических форм с увеличением или уменьшением их эмоц напряжения); 3) зевгма - фигура речи, создающая юмористический эффект в силу грамматической или семантической разнородности и несовместимости слов и сочетаний (он пил чай с женой, с лимоном и с удовольствием); 4) каламбур - фигура, представляющая собой игру слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов для создания комического эффекта; 5) антитеза (противопоставление); 6) оксюморон (сочетание несовместимых, противоположных по смыслу понятий).

  II. Синтаксические фигуры речи образуются путем особого построения словосочетания, предложения или группы предложений в тексте. К ним относят: 1) эллипсис - стилистическая фигура, состоящая в том, что один из компонентов высказывания не упоминается, опускается с целью придать тексту больше выразительности, динамичности (решили лисы кролика запечь, а кролик из духовки - прыг на печь); 2) повтор - фигура, состоящая в повторении слова или предложения с целью подчеркивания, усиления мысли; 3) инверсия - это перестановка синтаксических компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок; 4) риторический вопрос; 5) параллелизм - тождественное строение двух или более отрезков текста; 6) хиазм - "перекрещивание" (семантический – противоположность смысла в строках при сохранении порядка слов лексики; лексический – противоположный порядок слов); 7) анафора - повторение начальных частей предложения или других отрезков речи; 8) эпифора - повторение конечных частей отрезков речи.

  Тропы - это переносы наименования, использование  слов, их сочетаний и предложений для наименования иного предмета в данной речевой ситуации. Виды; 1) метафора - употребление слова в переносном значении, основанное на сравнении предметов (солнышко на ножке); 2) метонимия - перенос значения слова по смежности (выпить стакан воды); 3) синекдоха – перенос по смежности количественной (предмет и его часть, напр.); 4) ирония - намеренное употребление слов, словосочетаний, предложений и более крупных отрезков текста в смысле, абсолютно противоположном буквальному; 5) эпитет – определение, приписывающее предмету ту хар-ку, которой в повседневной жизни у него нет; 6) гипербола-литота (резкая деформация размеров); 7) перифраза – выражение одного понятия в нескольких словах, среди кот есть имена собственные (пребывать в объятиях Морфея); 8) антономазия – замещение имени несколькими словами, этих имён или названий не содержащих; 9) эвфемизм – стремление приемлемыми словами обозначить что-то отталкивающее; 10) дисфемизм – нарочитое огрубление; 11) бессоюзие – ускорение темпа речи; 12) полисиндетон (многосоюзие); 13) тавтология - нагнетание однокоренных слов (когда дело без дела делается); 14) аллитерация – нагнетание согласных одного кач-ва или одинаковых; 15) ассонанс – нагнетание гласных; 16) парцелляция – дробление на отрезки фраз, с усилением от начала к концу; 17) сегментация – деление фраз на отрезки с большими паузами; 18) олицетворение-перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы и отвлеч понятия.

  Выступая  как тропы, обыкновенные слова могут  приобрести большую выразительную силу. Тропы могут быть ярким средством создания реалистических картин. Речь, оснащенная тропами, называется металогической.

  Из  функциональных стилей наиболее открыт для тропов публицистический, в котором слово часто выполняет эстетическую функцию, как и в художественной речи. Однако цель метафоризации, например в газетном языке, «не в индивидуально-образном видении мира и поэтическом самовыражении», а в том, чтобы довести до массового читателя в специфических условиях газетного процесса объективную и всестороннюю информацию.

  Элементы  образной речи могут использоваться и в научном стиле (в основном – стёртые метафоры: хвост самолёта, мозг машины и т.п.). В официально-деловом  стиле, представленном в «чистом виде», обращение к тропам исключено.

  Употребление  тропов может стать причиной разнообразных  речевых ошибок: неудачная образность; нагромождение тропов (исп-е тропа д б стилистически мотивированно)=ложный пафос; употребление тропов может стать причиной неясности высказывания или исказить мысль автора. Неоправданной гиперболизации может вызвать недоверие и удивление читателя. При метафорическом словоупотреблении иногда появляется двусмысленность, что также мешает правильному пониманию высказывания.

  Серьезный недочет речи - противоречивость тропов, соединенных автором. Используя несколько метафор, эпитетов, сравнений, пишущий должен соблюдать единство образной системы, чтобы тропы, развивая авторскую мысль, дополняли друг друга. Несогласованность их делает речь нелогичной. 

  23. Текст и его эстетические аспекты. Семиотические средства художественной выразительности. Взаимодействие цвета, звука и слова. Звуковые (устные) интерпретации письменного (печатного) текста

  Текстом называют словесное произведение, которое  обладает следующими признаками: 1) цельнооформленностью и завершённостью; 2) каждый текст должен иметь свою внутреннюю логику и своё название; 3) текст должен быть объективирован в письм форме; 4) лит обработанностью; 5) лексико-стилистической оформленностью.

  Эстетически грамотно оформленный текст должен обладать след кач-вами: 1)точностью (соответствие коммуникативного намерения тому, что сказано). Точность фактическая=знание фактической стороны дела, понятийная=ур-нь владения словом; 2) ясностью (умение донести текст до чит-ля так, чтобы ч-ль максимально адекватно сказанному воспринял его); 3) логичностью (последовательность высказывания, которое не может трактоваться двояко; 4) уместностью (соответствие любого высказывания требованиям ситуации, в которой оно произнесено и речевому этикету); 5) выразительностью (умение говорить так, чтобы поддерживать у ч-ля внимание и заинтересованность).

  Семиотика – учение о знаках. Знак является наименьшим элементом коммуникации. Им может быть слово, фотография, звук, жест. К семиотическим ср-вам худ выразительности текста мы можем отнести помимо самого звука, слова и их оформление: исп-е иллюстраций (фото, рисунков, схем, врезок и т.п.), цвета, разного шрифта и кегля, а также цветовых подложек, знаков препинания, пробелов, расположение самих слов и предложений и даже можно выделить определённую зависимость от мат-ла, на кот зафиксирован текст.

  Звуковая  организация текста – система  различных звуковых повторов, задающая дополнительные отношения между словами, строками, строфами текста. Она присуща главным образом стихотворному тексту, однако играет немаловажную роль и в прозе. Звуковая организация текста ориентирована на так называемую звуковую память слова, то есть его способность вызывать в памяти и притягивать к себе в тексте близкие по звучанию (близкозвучные) слова. Кроме рифмы, в стихотворном тексте оказывается много других созвучий, которые образуются упорядоченным повторением гласных и согласных в разных комбинациях. Эти созвучия обнаруживаются прежде всего на слух.

  Звуковая  организация текста может выполнять разные функции: она может быть ориентирована на звукопись – соответствие фонетического состава фразы изображенной картине (одна из форм звукописи – это звукоподражание), либо иметь более сложное семантическое задание, направленное на создание некоторого внутреннего звукового образа.

  К явлениям звуковой организации текста относят анаграмму (частным случаем  которой является акростих), аллитерацию, ассонансы, парономазию, палиндромы, звук темы и т.д.

  Анаграмма – это прием подбора слов текста в зависимости от звукобуквенного состава ключевого слова. Слово, расчлененное на звуковые сегменты, вписывается в разбросанные по тексту слова, а затем при чтении должно быть в сумме (но не обязательно в том порядке, в каком эти фрагменты следуют в тексте) собрано в единый анаграмматический комплекс. Чаще всего таким ключевым словом становится имя автора текста, или имя того, кому посвящен текст, или имя героя текста. Одним из наиболее явных видов анаграммы является акростих – построение, в котором крайние (начальные) буквы каждого стиха при чтении сверху вниз составляют слово или фразу.

  Палиндромы – тексты, одинаково читаемые слева направо и справа налево.

  В тексте можно говорить об определенном звуке темы, на котором держится целостная композиционная организация произведения.

  Для беглости понимания большое значение имеет благозвучие речи, т.е. такое  сочетание звуков, которое удобно для произношения (артикуляция) и приятно для слуха (музыкальность). Одним из путей достижения звуковой гармонии считается определенное чередование гласных и согласных звуков. При этом в большинстве сочетаний согласных содержатся звуки [м], [н], [р], [л], имеющие высокую звучность. Однако благозвучие речи часто может нарушаться. Причин этому несколько, самой распространенной среди которых является скопление согласных звуков. Второй причиной, нарушающей благозвучие речи, является скопление гласных звуков (гласные порождают благозвучие только в сочетании с согласными). Таким образом, каждый носитель языка должен стараться избегать употребления неблагозвучных словоформ и труднопроизносимых сочетаний звуков при соединении слов.

    Цвет - первое, что бросается в  глаза при чтении. Цвет не должен  выделяться и не должен раздражать. Так, чрезмерная загрузка синим,  зеленым и красным может привести  к тому, что взгляд на таких текстах задержится ненадолго, к тому же это мешает считыванию информации. Наиболее приемлемый вариант – три цвета (черный учитывается). Однако, черно-белые заголовки не рекомендуется размещать в цветной среде, – они воспринимаются как фон.

Информация о работе Шпаргалка по дисциплине "Литературное редактирование"