Шпаргалка по дисциплине "Литературное редактирование"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2012 в 00:09, лекция

Краткое описание

Работа содержит ответы на 40 вопросов по дисциплине "Литературное редактирование".

Прикрепленные файлы: 1 файл

MURASHOV.doc

— 286.00 Кб (Скачать документ)

  Восстановление  логики причинно-следственных связей. Логическое выделение одного из противоречивых друг другу частей исходит из общ. прагматической задачи статьи.

  Сопоставительные отношения могут быть только там, где невозможны сочинительные. Когда в предложении части связаны отношениями если-то, как-так и, когда-тогда, то грамм. основа частей должна состоять из близких/аналогичных форм.

  Необходимо  объединять части предложения, где их связь оказывается недостаточно отчетливой. Такие предложения или разбивают, или ищут более существенные аргументы в других фразах. Преодоление излишней лаконичности

  11. Логические ошибки  и пути их устранения

  Логическая  доброкачественность инфо определяется её достоверностью, точностью и непротиворечивостью. Эффект воздействия журналистского произведения достигается убедительностью аргументации, доказательностью построения.

  Ошибки: противоречивость высказываний, нарушение  последовательности изложения, отсутствие переходов от одной части к другой, ошибки в выборе средств межфразовой связи =>приводят к разрушению логичности текста в целом. Все это мешает тексту выполнять коммуникативную функцию и затрудняет процесс понимания. В некоторых случаях алогизмы могут использоваться в стилистических целях в художественном и публицистическом произведениях, =как средство создания комического эффекта - в основе произведений юмористического или шуточного характера: анекдотов, афоризмов, басен и пародий.

  Путь устранения – соблюдение законов логики. Закон тождества заключается в том, что каждая мысль текста при повторении должна иметь определенное, устойчивое содержание. Закон противоречия состоит в том, что не могут быть одновременно истинны два противоположных суждения об одном и том же предмете, взятых в одном и том же отношении в одно и то же время. Закон исключенного третьего гласит: из двух противоположных суждений об одном и том же предмете, взятых одновременно в одном и том же отношении, одно непременно истинно. Третьего не дано. Аристотель формулировал этот закон так: не может быть ничего посредине между двумя противоречащими суждениями. Закон достаточного основания утверждает, что всякая истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых доказана. Логические ошибки, связанные с нарушением законов формальной логики – уровень макроредактирования, т.е. они чаще всего выявляются на уровне большого фрагмента текста.

  12. Анализ фактической  стороны текста

  Проанализировать и оценить содержание произведения с точки зрения соответствия смысловой организации фактического материала предмету, рассматриваемому в произведении, виду литературы, жанру произведения, целевому назначению и читательскому адресу издания.

  Достоверность фактического материала связывается 1. с поиском фактических ошибок (ложных фактов и неточностей) 2. с процессом постижения истины (точность – соответствие истине, а не сама истина). Перед редактором стоит задача определить достоверность отдельных фактов и произведения в целом. Уместность фактического материала зависит от его логической значимости, степени достоверности, точности, научности, новизны, а также от психологической, эстетической и эмоциональной насыщенности.

  Способы проверки фактического материала: осмысление содержания, логический анализ, предполагающий установление реальных связей и отношений между фактами, а также комментирование, аргументация. Сопоставление, сравнение фактов и многие другие операции, которые являются серьезной умственной работой. Это и подсчеты, и сверка материалов с авторитетными источниками, требующие главным образом внимательности, сосредоточенности, исполнительности.

  13. Фактические ошибки  и пути их устранения

  Можно выделить следующие причины фактических  ошибок, связанных с работой автора:

  преднамеренное  или непреднамеренное использование  фактов в ориентации на заданную разработку темы в положительном или отрицательном плане;

  использование слов без учета их точных значений, т. е. произвольное, субъективное и часто  неверное толкование содержания понятий;

  неполная  аргументация в связи с тем, что  автор ориентируется на свои знания, не учитывая в полной мере возможности читателя; он пропускает некоторые положения как само собой разумеющиеся, а в результате формируется неправильное мнение;

  использование ложного суждения в качестве истинного (умышленное иди неумышленное, так как автор может ошибаться);

  использование в аргументации мелких, незначительных, частных фактов, которые не отражают сущности явлений;

  подмена аргументации общими рассуждениями, общими фразами, субъективными, часто эмоциональными высказываниями, лишь косвенно или формально связанными с ключевыми положениями;

  неточные  высказывания, неряшливые, неотработанные формулировки;

  нарушение требований законов логики;

  отсутствие  фактов для достаточной аргументации, обоснования выводов;

  ориентация  на неавторитетные источники;

  использование фактов не в совокупности, а фрагментарно;

  нарушения языковых и стилистических норм, неправильное использование слов указательного рода и других, влияющих на смысл высказываний.

  Пути  – включать логику – законы логики, языковое чутье, аргументировать, комментировать цифры и факты.

  14. «Золотые правила»  редактирования текста

  1.править  как можно меньше, оставляя все,  что не является ошибкой или  стилистич. Погрешностью 2.Устранять все, что не противоречит, не нарушает авторский замысел 3. Редактор говорит не только с текстом, но и через него с читателем 4. Стараться уменьшать текст, а не увеличивать 5. Делать текст как можно более благозвучным 6. Не изменять стиль 7. Не начинать правку текста, не зная текста до конца 8.Установка на ошибку 9. Автор не должен редактировать свой текст 10. Исправляя фразу, учитывать контекст 11. Отредактированный текст не должен быть хуже авторского

  15. Выбор слова. Тавтология  и плеоназм; их преодоление. Связаны с лексической избыточностью – когда хочется много сказать. Плеоназм 1. Средство лексической выразительности, основанное на использовании в предложении или тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность. Плеоназм встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян. Также это средство широко используется в художественной литературе, обычно с целью конкретизации деталей повествования или усиления эмоций, оценок: Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго.

  2. Разновидность лексической ошибки, связанной с нарушением норм  лексической сочетаемости, когда в словосочетании или предложении употребляются излишние со смысловой точки зрения слова. Например, в предложении: «Они обеспечили ритмичную и бесперебойную работу предприятия» определения выражают схожие значения; здесь достаточным является одно из них. более важнее (более излишне, поскольку важнее означает 'более важный'), первая премьера (достаточно премьера – 'первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения'), атмосферный воздух (достаточно воздух – 'смесь газов, образующая атмосферу Земли'), в конечном итоге (правильно в конечном счёте или достаточно в итоге), возвратиться назад (глагол возвратиться указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа.

  ТАВТОЛОГИЯ ( то же самое слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте. Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сиднем сидеть, горе горькое.

  Намеренное  использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна

  Тавтология  представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.

  16. Преодоление ошибок, связанных с паронимией. Паронимы - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

  Учитывая  особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы.

  1. Паронимы, различающиеся приставками:  опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

  2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;

  3. Паронимы, различающиеся характером  основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:

  а) слова с непроизводной основой  и приставочные образования: рост - возраст;

  б) слова с непроизводной основой  и бесприставочные слова с  суффиксами: тормоз - торможение;

  в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

  В семантическом отношении среди  паронимов обнаруживаются две группы.

  1. Паронимы, различающиеся тонкими  смысловыми оттенками: длинный  - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов).

  2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного.

  Особую  группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской; ср.: работать (общеупотр.) - сработать (проcт. и спец.) жить (общеупотр.) - проживать (офиц.).

  Паронимы  требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо  их смешение. Например, нередко можно столкнуться с неправильным употреблением паронимов подпись - роспись: "Поставьте свою роспись"; "Это ваша роспись на справке?" [роспись означает - 'живопись на стенах, потолках, предметах быта и т п.']. Эти значения закреплены в толковых словарях русского языка.

  Правильное  употребление паронимов - необходимое  условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

  В тексте иногда сталкивают паронимы, чтобы  обратить внимание на их смысловое  различие: Знающий язык своего народа писатель не спутает пустошь и пустырь: пустошь распахивают, а пустыри застраивают (А. Югов)

  Паронимы  используют и для выделения соответствующих  понятий: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность (М. Марич); Из дверей сарая... вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха (Шол.).

  Паронимы нередко сопоставляются в тексте: Служить бы рад,- прислуживаться тошно (Гр.); возможно и их противопоставление: Я жаждал дел, а не деяний. Но где он, подлинный успех, успех, а не преуспеянье? (Евт.).

  В художественной речи могут встретиться  и совершенно особые индивидуально-авторские образования. Они построены на основе паронимических связей с какими-либо словами литературного языка. Такие окказиональные "паронимы" заменяют в устойчивых словосочетаниях свои корреляты, создавая тем самым каламбур: памятник первоопечатнику (ср. первопечатнику), содрание сочинений (ср. собрание), червь самомнения (ср. сомнения), тела давно минувших дней (ср. дела) Комический эффект от сближения таких созвучных слов достигается благодаря совершенно неожиданной игре слов в знакомых и устойчивых выражениях, которые приобретают при этом новую образность и выразительность.

  17. Синонимы и антонимы; преодоление  ошибок, связанных с этими группами  слов

  18. Стилистические ошибки и их  преодоление. Исторические изменения  в лексике

  Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска.

Информация о работе Шпаргалка по дисциплине "Литературное редактирование"