Возникновение, развитие и современное состояние казахской даспоры в Турции

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2013 в 15:41, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является исследование возникновения, развитие и современное состояние казахской даспоры в Турции. Исходя из цели работы определены следующие задачи:
определить причину возникновения казахской диаспоры;
изучить расселение зарубежных казахов;
исследовать возникновения казахской диаспоры в Турци;
изучить социально-экономическое положение зарубежных казахов в Турции.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
1.Зарубежные казахи. Истоки формирования зарубежных казахов в Турции..5
1.1 Формирование казахской ирреденты и диаспоры…………………………..5
1.2 История возникновения и развития казахской диаспоры в Турции……….8
2. Современное положение казахов в Турции…………………………………12
2.1Зарубежные казахи в современной Турции……………………………… 12
2.2 Социально-экономическое положение казахской диаспоры …………….16
Заключение……………………………………………………………………….22
Список использованной литературы…………………………………………...25

Прикрепленные файлы: 1 файл

Зарубежные казахи.doc

— 214.00 Кб (Скачать документ)

Таблица 2

Желание изучить иностранный язык у турецких казахов (по материалам исследования описанного выше).

Вариант ответа

Проценты

Русский

42,2

Английский

34,5

Казахский

12,9

Французский

14,7

Испанский

12,1

Китайский

7,8

Турецкий

1,7

Японский 

0,9

Нет ответа

3,4


 

Основная проблема для  казахов Стамбула – образование детей. Половина участников исследования, описанного выше, отметило, что для них является проблематичным дать образование детям, особенно высшее. Как известно, для турецкого общества этот вопрос является весьма  актуальным (табл.3).

Таблица 3

Какие проблемы вас беспокоят прежде всего?

Вариант ответа

Проценты

Проблема  с образованием детей

50,9

Проблемы  со здоровьем. Ухудшение здоровья

43,1

Проблема  с занятостью, нет работы 

33,6

Проблемы  с жильем

3,4

Проблемы  с незнанием  казахского языка 

0,9

Нет ответа  

7,8


 

Социальное самочувствие складывается из различных аспектов: питание, одежда, доход, жилищные условия, отдых, работа, оценка сегодняшнего состояния и перспектив. В целом, степень удовлетворенности различными сторонами жизни складывается следующим образом:

 

    • Тем, как одеваетесь (97,4%);
    • Тем, как питаетесь (97,4%);
    • Жизненными перспективами (91,4%).
    • Доходом (93,1%);
    • Жильем (91,4%);
    • Работой (85,4%);
    • Отдыхом (85,3%) (табл.7).

 

92,2% - удовлетворены своей  жизнью.

Материальное положение  за последний год (2009 г) не изменилось, это отметило чуть более половины опрошенных- 53,4%, 22,4% ответили, что улучшилось, 17,2% - ухудшилось. 

Оптимистические настроения респондентов выражены в улучшении  материального положения в наступающем  2010 году (табл.4).

Таблица 4

 

Оценка материального  положения в 2009 г. и ожидания в 2010 г.

 

Вариант ответа

Оценка 2009 года

Ожидания в 

2010 году

Намного лучше

1,7

2,6

Немного лучше

20,7

28,4

Осталось таким же

53,4

58,6

Немного хуже

15,5

1,7

Намного хуже

1,7

0,9

Затрудняюсь ответить

6,9

7,8


 

 

Итак, подводя итог вышесказанному, отметим следущее: этнические казахи, составляющие основу казахской диаспоры, компактно проживающих  в Стамбуле в районе Зейтунбурну, показывают высокую степень интеграции и адаптивности к местным условиям проживания. 92,2% опрошенных оценивают свою жизнь как удовлетворительную. Данный показатель основывается прежде всего на адаптивности к культурной, языковой, религиозной среде. При высокой степени интеграции в турецкое общество этнические казахи сохранили собственную культуру, язык, обычаи и традиции. 96,6% опрошенных знают о традициях и обычаях казахского народа и почти столько же соблюдают их. Больше половины опрошенных отметили, что родным языком для них является казахский язык.  Казахский язык является одним из факторов этничности и в сохранении языка заинтересованы сами этнические казахи. Тюркская основа двух языков, казахского и турецкого, позволило сохранить родной язык этническим казахам [9, с. 23].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Трагические события, произошедшие в Синьцзяне в 1930-1950-х гг., явились  основополагающими для истории  и развития казахской диаспоры в мире. Большее количество казахов было вынуждено покинуть западные районы Китая в 30-50 гг. 1 октября 1949 г. на сессии Народно-Политического Консультативного Совета Китая было провозглашено создание Китайской Народной Республики. 20 октября 1949 г. части Народно-Освободительной армии Китая вошли в Урумчи, тем самым, в Синьцзяне был установлен режим КПК.

После переговоров, в  апреле 1950 г. казахи Осман Батыра и  Жанымхана ходжи окончательно отклонили  предложения китайских коммунистов, которые выслали против них войска, включая танки, авиацию и артиллерию. После кровопролитной борьбы 15 декабря 1950 г. около 200-300 семей казахов направились на юг через Алтын горы, Тибет в Индию. Другая группа численностью 234 человека отдельно от первой группы также решила уйти в Индию. Проходя через снежные вершины Тибета в зимне-весенний период обе группы потеряли до 50 % своих людей. [5,c.102]

Первая группа (Алибек Хаким) достигла границ Кашмира в  местечке Рудок, который находится  прямо на дороге из Сринагара в  Лхасу, 18 августа 1951 г., спустя шесть с половиной месяцев после выхода из Газколя. На территорию Пакистана их сразу не пропустили. Поэтому казахи стали лагерем в миле от границы. В течении следующих нескольких недель к ним подошли другие казахи: в сентябре 1951 г. к границе Пакистана пришла группа Хусаина Тайджи, Султаншарипа Тайджи и Делилхана Жаналтая. На территорию Пакистана они были пропущены 10 октября 1951 г., этого разрешения казахи ожидали 52 дня в пограничной зоне на тибетской стороне, отражая нападения китайских военных отрядов, посланных за ними.

Видя бесперспективность жизни в Пакистане и Индии, вследствие отказа властей выдать разрешение на получение гражданства, бытовой  необустроенности и т.д., казахские  аксакалы в Сринагаре стали обсуждать  проблемы миграций в: 1) Саудовскую Аравию, где казахи имели единую мусульманскую веру с населением; 2) на Тайвань, где в тот момент находился Чан Кайши, с которым работали некоторые казахи; 3) США, так как американские власти предложили казахам переехать в Калифорнию или Техас; 4) остаться в Индии и Пакистане; и 5) переехать в Турцию.

 В то время турецкая  сторона положительно приняла  казахских переселенцев. И сейчас  практически все казахи с благодарностью  относятся к властям Турции, создавшим  тогда благоприятные условия для жизни в новых условиях. Многим было бесплатно выдано жилье, земельные участки. В свою очередь, казахское население в Стамбуле среди других национальностей пользуется позитивным авторитетом. Казахи считаются миролюбивым сообществом, трудолюбивыми и обладающими добрыми нравами. Сегодня в Турецкой Республике проживают более 20 000 этнических казахов. Турция привлекла мигрантов благодаря единству исторических и культурных корней, тюркской основы языка и мусульманской религии. В настоящий момент казахи проживают в Стамбуле, Анкаре, Измире и в других регионах Турции. Сегодня в  Стамбуле в районе Зейтинбурну, Казахкент компактно проживают семьи этнических казахов.

Большая часть турецких казахов отмечают  родным языком казахский, чуть меньше - турецкий, что является вполне естественным, так как большая часть опрошенных родилась на территории Турецкой республики и являются гражданами данной страны. Тюркская языковая родственность позволила сохранить казахский язык в среде турецкой диаспоры и о потери в дальнейшем пока говорить рано. Зная турецкий язык выучить казахский не составляет большого труда.  

В современном казахском  языке отсутствует диалектное деление, но выделяют три говора: северо-восточный, южный и западный, примерно соответствующие  территориям трёх жузов. Отсутствие диалектов, облегчает задачу исследователям казахской диаспоры,  так как современный казахский язык мало отличается от языка используемого диаспорой. Территориальные различия казахского языка в целом невелики и носителями ощущаются слабо. Причиной этому степная география Казахстана, благодаря которой отдельные племена и роды всегда контактировали между собой чаще, чем с соседними народами.

В языке казахов, живущих в настоящий момент не на территории Казахстана имеются отличия в лексике, обусловленные длительным проживанием в разных странах.

65,5% этнических казахов  в Турции свободно владеют  казахским языком. Нужно отметить, что турецкие казахи  могут  писать на казахском языке. Как стало известно в ходе исследования современные казахи, живущие в Турции пользуются латиницей, как и в 19 веке, до официального  принятия кириллицы в Казахстане. Так как большая часть опрошенных представители старшей возрастной категории то эти цифры объяснимы. Младшее поколение только говорит на родном языке. При написании больше используют турецкий язык.

Также нужно отметить, что некоторая часть казахов  говорит также на языках тех стран, в которых проживали: урду, пушту, арабский, фарси и другие.

В семье, с коллегами  по работе, со своими друзьями, респонденты  чаще всего пользуются турецким языком. Встречаясь с казахами из диаспоры, респонденты отметили, что говорят больше на казахском языке, особенно со старшим поколением с аксакалами.  Нужно отметить, что дети в большинстве говорят на турецком языке. Чаще всего турецкие казахи  получают информацию (читают книги, газеты, смотрят фильмы, телепередачи) на турецком языке, пользуются тюркоязычным и англоязычным Интернетом. Музыку слушают и на казахском  и на турецком языках почти в равной степени.

Многие этнические казахи говорят о желании изучать  дополнительно другой язык. На первом месте  – русский язык. Это  объясняется тем, что приезжая в  Казахстан они  испытывают сложности  в общении, так как основным языком общения является русский и в ряде глубинных  интервью информанты высказывали желание учить русский язык

Из всего изложенного  мы делаем выводы:

- зарубежные казахи  в Турции прибыли из-за трагических  событий в первой половине  ХХ века в Китае;

- афганские казахи в Турции стали основной частью репатриантов в Казахстан;

- турецкие казахи не потеряли свою культуру, традиции и язык.

 -этнические казахи в Турции свободно владеют казахским языком.

- турецкие казахи  могут писать на казахском языке: современные казахи, живущие в Турции пользуются латиницей, младшее поколение только говорит на родном языке. При написании больше используют турецкий язык.

- основная часть турецких  казахов довольна своим экономическим  и социальным статусом в Турции.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованных источников

 

1.Altay, Halife. Anayurttan Anadolu'ya. - Istanbul, 1981

2.Астафьев Г.В. Казахи  Синьцзяна (этногенез, история,  заселение, родоплеменной состав, положение в период русско-китайского paзгpaничения и в 50-e годы ХХ века). - M., 1971

3. Байпаков К. История  Казахстана в новое время. Алматы, 2010

4. Benson, L. & Svanberg, I. The Kazaks of China: Essays on an Ethnic Minority. - Uppsala, 1988;

5. Benson, L. China's Last Nomads. - New York, 1998

6. Benson, L. The Ili Rebellion: the Moslem Challenge to Chinese Authority in Xinjiang, 1944-1949. - Armonk, New York, 1990

7. Clark, Milton J. How the Kazakhs Fled to Freedom // National Geographic Magazine, 1954

8. Dreyer, June Teufel. The Kazakhs in China // Ethnic Conflicts in International Relations. - New York, 1977. - C. 146-177

  1. «Казахи в Турции, турки в Казахстане» // Институт социально-политических исследований. Отчет по результатам международного  социологического исследования, Астана, 2009 г.
  2. Кожирова С.Б., Мажитова А.Б. «Турецкая миграция в Астане: стратегия диаспорализации» // Материалы международной научно-практической конференции «Ассамблея Народа Казахстана как институт  консолидации гражданского общества», Астана, 2009 г.

11. Мендикулова Г.М. Исторические судьбы казахской диаспоры. Происхождение и развитие. - Алматы, 1997;

12.  Мендикулова Г.М. Актуальные проблемы диаспорологии в Казахстане // Отан тарихы. - 2000.

13. Мендикулова Г.М. Казахская ирредента в России (история и современность) // Евразийское сообщество, 1995. - N 8; и мн. др.

14. Svanberg, I. Kazak Refugees in Turkey. A Study of Cultural Persistence and Social Change. - Uppsala, 1989

  1. Сыроежкин К.Л. Казахи в КНР: очерки социально экономического и культурного развития. - Алматы, 1994
  2. Тётимов М. Іазає ёлемi. - Алматы, 1993
  3. Эргун Озбудун, Е. Фуат Кейман «Культурная глобализация в Турции: факторы, дискурсы, стратегии» // Многоликая глобализация. Культурное разнообразие в современном мире. Под редакцией П. Бергера, С.Хантингтона, Москва, 2004 г.с.329.
  4. Ракишева Б.И. , Хаяти Тюфекчиоглу. Cross study: особенности языковой адаптации в иноэтничной среде на примере казахской диаспоры Стамбула и турецкой общины Астаны//ж. Әлеуметтану- Sociology, №1, 2009 г.
  5. Ракишева Б.И., Хаяти Тюфекчиоглы, Седа Билан, Кожирова С.Б., Мажитова А.Б. Cross study: некоторые аспекты социально-экономического положения казахской диаспоры Стамбула и турецкой общины Астаны//.ж. Международные исследования. Общество. Политика. Экономика, №1, 2009 г.
  6. Саттаров Р. «Являются ли турки родственным казахам народом?!» // «Нави-2», 8 ноября 2006 г.

Информация о работе Возникновение, развитие и современное состояние казахской даспоры в Турции