Заимствования в русском языке из немецкого

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2014 в 13:00, реферат

Краткое описание

Вопросы заимствований всегда представляли интерес для лингвистов и историков. Теоретик лингвист А. А. Реформаторский в своём труде «Введение в языковедение» отмечает, что словарный состав языка изменяется и непрерывно обновляется. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с её переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов. Настоящее исследование представляет определённый интерес, так как проблема немецких заимствований изучена к настоящему времени не до конца. В данной работе мы пытались выделить сферы преимущественного распространения немецких слов, количество (и по алфавиту в том числе), определить время проникновения немецких слов в русский язык и проследить за их изменениями.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Тема- «Заимствования в русском языке из немецкого».doc

— 250.50 Кб (Скачать документ)

Крона (die Krone) - денежная единица ряда стран

Море.

Бодмерея (die Bodmerei) - денежный заём под залог судна

Борт (der Bord) - боковая стенка, бок судна

Буны (die Buhne) - полузапруды, поперечные дамбы

Бухта (die Bucht) - трос, уложенный кругами

Дока (die Decke) - фанерная крышка

Кораллы (die Koralle) - морские животные, полипы, прикрепляющиеся к

скалам

Клинкет (die Klinke) - клиновый кран на судах

Мачта (der Mast) - вертикальное бревно на судне

Шноркель (der Schnorchel) - устройство для подачи воздуха

Шторм (der Sturm) -сильная буря

Швербот (das Schwerboot)  - парусная яхта со швертом

Шлюз (die Schleuse) - сооружение для перевода судов из одного водного

пространства  в другое

Шлюзовать (schleusen) - проводить суда через шлюз

Шпиль (das Spill) - ворота виде барабана для подъема якоря

Шток (der Stock) - поперечный стержень верхней части якоря

Шлаг (der Schlag) - мор. оборот снасти

Юнга (der Junge) - молодой матрос

Одежда, внешность.

Бакенбарды (der Backenbart) - борода

Лацкан (das Lätzchen) - отворот на груди пиджака, пальто

Ледерин (die Leder) - ткань, имитирующая кожу

Муфта (die Muffe) - принадлежность женского туалета из меха для

согревания  рук

Перлон (das Perlon) - ткань из синтетического волокна

Плюш (der Plüsch) - шёлковая, бумажная ткань

Равентух (das Raventuch) - толстая льняная ткань

Ранец (der Ranzen) - ученическая сумка, которую носят на спине

Рейтузы (die Reithosen) - узкие брюки, плотно обтягивающие ноги для

верховой  езды; длинные вязаные панталоны

Филистер (der Philister) - человек с ханжеским поведением

Флюгер (der Flügel) - непостоянный человек

Шлафрок (der Schlafrock) -домашний халат

Шлейф (die Schleife) - длинный, волочащийся сзади подол платья

Шлиц (der Schlitz) - разрез на платье

Штоф (der Stoff) — плотная шерстяная ткань с разводами

История.

Бургомистр (der Bürgermeister) - глава городского самоуправления

 бюргер- (der Bürger)горожанин, обыватель, мещанин

Герцог (der Herzog) - крупный феодал, высший дворянский титул в западной Европе

Гетман (der Hetmann) - главнокомандующий вооруженными силами польско-литовского государства

Гильдия (die Gilde)союз купцов, ремесленников

 Граф (der Graf) – королевский чиновник

Камергер (der Kammerherr) - одно из придворных званий в царской России и др. монархических государствах

Камердинер (der Kammerdiener) - слуга в дворянском доме

 Гриф (der Griff) - рукоятка сабли, шашка

Камep- (der Kammerlakai) старший придворный лакей

 Канцлер (der Kanzler) - начальник королевской канцелярии и архива

 Кнехт  (der Knecht) - слуга, батрак в Германии, Австрии

Курфюрст (der Kurfürst) - германский владетельный князь

 Лозунг (die Losung) – призыв, четко выраженная идея; в старину условное секретное слово, пароль

Ландграф (der Landgraf) — титул князя в Германии в средние века Ландскнехт (der Landsknecht) - наемный солдат в средние века

 Ландтаг (der Landtag) - представительное собрание

Лейбгвардия (die Leibgarde) - особо привилегированные гвардейские войска

 Лен (das Lehen) - земельные владения; подать, собиравшаяся с ленного поместья

Марка (die Marke) - крестьянская община в средневековой Германии Мейстерзингеры (die Meistersinger) - средневековые немецкие поэты и певцы из числа ремесленников

Миннезингеры (die Minnesinger) - придворные рыцарские поэты и певцы

любви

Рейхсбанк (die Reichsbank) - государственный банк в Германии до 1945 года

Рейхстаг (der Reichstag) - германский парламент

Полиция (die Polizei) - органы, охраняющие порядок

Педель (der Pedell) - служитель при суде в средние века

Принцесса (die Prinzessin) - титул дочери короля или жены принца

Рыцарь (der Ritter) - лицо, принадлежащее дворянскому сословию;

благородный самоотверженный  человек

Статс-секретарь (der Staatssekretär) - название высших должностных лиц в

кап. странах

Фейерверкер (der Feuerwerker) - звание младшего командного состава

артиллерии

Цех (die Zeche) - организация ремесленников, занимавшихся одним

ремеслом

Шпильман (der Spielmann) - странствующий певец и музыкант ср. век

Германии

Шуцбунд (der Schutzbund) - союз защиты

Шуцман (der Schutzmann) - полицейский в Германии

Мера  веса, счёта.

Корн (das Korn) - вес чистого металла в монете

Доппельцентнер (das Doppelzentner)– 100 килограмм

Зильбергрош (der Silbergroschen) - старинная прусская серебряная монета

Иох (der Joch) - старая единица земельной меры

Карат (das Karat) - мера веса драгоценных камней

Крейцер (der Kreuzer) - мелкая разменная монета до XIX века

Гросс (das Groß) - мера счёта, равная 12 дюжина

Марка (die Marke) -денежная единица ГДР

Морген (der Morgen) - земельная мера 0,26-0,36 га

Рейтер (der Reiter) - кусок проволоки 0,01 г

Талер (der Taler) - немецкая серебряная монета, равная трем маркам до

1907г.

Пфенниг (der Pfennig) - германская мелкая монета

Табель (die Tabelle) - лист учета успеваемости

Болезни*

Шютте (die Schütte) - грибковая болезнь сеянцев сосны

Скорбут (der Skorbut) - цинга, авитаминоз

Триппер (der Tripper) - заразительная венерическая болезнь

 

                                                 Мифология.

Валькирии (die Walküre) - воинственные девы-богини

Гном    (der Gnom)   -   подземный   дух   в   виде   безобразного    карлика,

охраняющего  подземные  сокровища

Никсы (die Nixen) - водяные духи

Полтергейст (der Poltergeist) - гном-домовой

Эльфы (die Elfen) - духи природы, собирающиеся при лунном свете для

плясок и хороводов

9


Информация о работе Заимствования в русском языке из немецкого