Заимствования в русском языке из немецкого

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2014 в 13:00, реферат

Краткое описание

Вопросы заимствований всегда представляли интерес для лингвистов и историков. Теоретик лингвист А. А. Реформаторский в своём труде «Введение в языковедение» отмечает, что словарный состав языка изменяется и непрерывно обновляется. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с её переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов. Настоящее исследование представляет определённый интерес, так как проблема немецких заимствований изучена к настоящему времени не до конца. В данной работе мы пытались выделить сферы преимущественного распространения немецких слов, количество (и по алфавиту в том числе), определить время проникновения немецких слов в русский язык и проследить за их изменениями.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Тема- «Заимствования в русском языке из немецкого».doc

— 250.50 Кб (Скачать документ)

Плангерд (der Planherd) - стол с перемещающейся поверхностью для

обогащения  рудного материала

Трас (der Traß) - горная порода из группы вулканических туфов

Трепел (der Tripel) - по названию города Триполи, горная порода для

теплоизоляции, очистки масел и нефти

Роштейн (der Rohstein) - сырой камень

Фельдшпатиды (der Feldspat) - группа породообразующих минералов с

небольшим количеством  кремнезема

Форшахта (der Vorschacht) - расширенное устье шахты

Цемент (das Zement) - битый камень

Цинк ит (das Zinkit) - минерал, красная цинковая руда (окись цинка)

Циркон (das Zirkon) - минерал, силикат циркония

Шлак (die Schlacke) - зола каменного угля

Шлам (der Schlamm)- мелко измельченная руда, содержащая ценные

металлы

Штуф (die Stufe) - кусок породы, предназначенный для исследований или

для коллекций

Земля, природа, явления.

Аллод (der Allod) - полная собственность на землю

Брандер (der Brander) - судно, нагружённое горючими веществами

Вест (der West) - запад, западный ветер

Глетчер (der Gletscher) - естественные скопления масс льда на земной

поверхности, стекающие вниз

Горст (der Horst) - приподнятый участок земной коры

Грабен (der Graben)- ров, канава

Дюны (die Düne) - песчаные холмы или гряды, возникающие под действием

ветра

Зандры (der Sander) - песчано- галичные равнины

Инцухт (die Inzucht) - близкородственное скрещивание растений путем

самоопыления

Кар (das Kar) - естественное чашеобразное углубление

Крона (die Krone) - верхняя часть дерева или кустарника

Лавина (die Lawine) - масса снега, низвергающаяся с гор с разрушительной

силой

Фен (der Föhn) - тёплый сухой ветер

Ландкарта (die Landkarte) - географическая карта

Ландшафт (die Landschaft) - картина, изображающая природу

Маары (das Maar) - воронкообразное углубление на земной поверхности

Масштаб (der Maßstab)-отношение длины линии на плане, карте

Пассатвинт (der Passatwind) - северо-восточный ветер

Померанец (der Pomeranze) - вечнозеленое дерево семейство рутовых

Рабатка (die Rabatte) - грядка с декоративными растениями вдоль дорожек

Риф (der Riff) - подводные скалы

Тальвег (der Talweg) - дно долины

Торф (der Torf) - плотная масса из остатков болотных растений

Трасса (die Trasse) - дороги, каналы, линии электропередач

Фирн (der Firn) - плотный слежавшийся снег (вечный снег)

Штиль (die Stille) - затишье

Музыка, отдых, спорт.

Альпеншток (der Alpenstock) - длинная палка с заостренным железным

наконечником

Аншлаг (der Anschlag) - объявление в театре, цирке о том, что все билеты

проданы

Балетмейстер (der Ballettmeister) - режиссер и постановщик танцев и

мимических  движений в балете

Бедекер ( der Bedecker) - путеводитель для путешественников, туристов (по

имени нем. издателя)

Блиц турнир (das Blitzturnier) - спортивное соревнование, проводимое в

у коро ченное вре мя

Валторна (das Waldhorn) - медный духовой музыкальный инструмент

Вальс (der Walzer) - танец

Гансвурст (die Hanswurst) - шут в народном немецком театре

Гантель (die Hantel) - специальная гиря для развития мышц

Гастроль (die Gastrolle) - выступление приезжего актера; спектакль театра из

другого города или страны

Горн (das Horn) - медный сигнальный духовой инструмент

Камертон (der Kammerton) - стальной инструмент, издающий при ударе звук

установленной высоты, применяемый при настройке музыкальных

инструментов

Капельдинер (der Kapelldiener) - проверяющий у посетителей билеты и

указывающий места

Кегельбан (die Kegelbahn) - помост для установки кеглей и катания шаров и

помещение для игры в  кегли

Кегли (der Kegel) - игра, сбивание шаром фигур, расставленных в известном

порядке

Курорт (der Kurort) - местность, обладающая природными лечебными

средствами

Кельнер (der Kellner) - официант в пивной

Кон трапункт (der Kontrapunkt) - несколько голосов, образующих одно

гармоническое целое

Курзал (der Kursaal) - помещение для концертов на курортах

Кунсткамера (die Kunstkammer) - бессистемное собрание редкостей, а так же

помещений для такого собрания

Кунштюк (das Kunststück) - проделка, ловкая штука, фокус

Мольберт (das Malbrett) - подставка для работы художника

Обертоны (die Obertöne) - ряд тонов, возникающих при звучании основного

тона

Плацкарта (die Platzkarte) - ж/д квитанция для определенного места в вагоне

Пупсик (die Puppe) - куколка (детская игрушка)

Рюкзак (der Rucksack) - заплечный мешок для вещей

Субкультура (die Subkultur) — культура малых групп

Танцкласс (die Tanzklasse) - школа танцев, урок танцев

Труппа (die Truppe) - коллектив артистов, работающих в театре или цирке

Туш (die Tusche) - краткое музыкальное приветствие в честь лица, события

Унтертоны (die Untertöne) - добавочный ряд тонов, звучащих одновременно,

но ниже основного  тона

Триоль (die Triole) - ритмическая музыкальная фигура

Фис (die Fis) - музыкальное слоговое обозначение Фа-Диес

Фисгармония (das Fisharmonium) - клавишный инструмент, напоминающий

орган по звучанию

Руммельплац (der Rummelplatz) - ярмарочная площадь для гуляний и

развлечений

Фокус (der Hokus–Pokus) - трюк, ловкий прием

Форшлаг (der Vorschlag) - вид мелизма, мелодического украшения

Хакер (der Hacker) - компьютерный жулик

Фуга (die Fuge) - многоголосье

Цитра (die Zither) - музыкальный инструмент с металлическими стуяами

Шайба (die Scheibe) - резиновый диск для игры в хоккей

Штанга (die Stange) - спортивный снаряд в тяжелой атлетике

Шлягер (der Schlager) - популярная эстрадная песня

Юмореска (die Humoreske) - небольшое худ. произведение, проникнутое

юмором

Миттельшпиль (das Mittelspiel) - середина игры в шахматы

Цейтнот (die Zeitnot) - положение в шахматной игре, когда игроку не хватает

времени для обдумывания очередного хода

Цугцванг (der Zugzwang) - положение, когда необходимость сделать ход

ведет к невыгодным последствиям

Эндшпиль (das Endspiel) - заключительная стадия в шахматной партии

Техника, инструменты,

Бильдаппарат (der Bildapparat) - аппарат для передачи неподвижных

изображений по телеграфу

Бор (der Bohr) - стальное сверло, применяемое в зубопротезной практике

Бормашина (die Bohrmaschine) - сверлильная машина

Вальцы (die Walze) – вал, цилиндр, каток

Вентиль (das Ventil) - клапан

Винкель (der Winkel) - столярный угольник для угла в 90 градусов

Гашпиль (die Haspel) - деревянный или бетонный бак для промывки кожи

Грабштихель (der Grabstichel) - разновидность штихеля

Грейфер (der Greifer) - грузозахватное приспособление подъемного

механизма

Дорн (der Dorn) - цилиндр, на котором производится клейка резиновых изделий

Дрель (der Drell) - механизм для вращения сверла в дереве, металле

 Дроссель (die Drossel) - электромагнитная катушка из медной проволоки Дюбель (der Dübel) - гвоздь, шип

Дюза (die Düse) - сопло, устройство для распыления жидкости

 Зензубель (der Simshobel) - рубанок для строгания фасонных поверхностей

 Зенкер (der Senker) - металлорежущий инструмент

 Капсель (die Kapsel) - огнеупорная коробка для обжига керамических изделий

Кельма (die Kelle) - ручной инструмент в виде лопатки с изогнутой рукояткой

Клапан (die Klappe) - устройство в машине для перекрывания отверстий Клемма |(die Klemme) - зажим для закрепления электропроводов

 Кран (der Kran) - подъемно-транспортная машина

 Кронштейн (der Kragstein) - опора для вала, в виде угольника, прикрепляемого к стене

Ланцет (die Lanzette) - небольшой нож с острым лезвием

 Линза (die Linse) - прозрачное оптическое стекло

 Мотороллер (der Motorroller) - транспортное средство

 Мушкель (die Muschkeule)

 деревянный  молоток

Надфиль (die Nadelfeile) - напильник' для топких работ

 Рашпиль (die Raspel) - напильник с крупной насечкой

 Рейсмус (das Reißmuß) - инструмент для проведения линий, параллельных ребру изделия

Рейсфедер (die Reißfeder) - чертежный инструмент

 Рейсшина (die Reißschiene) - большая чертежная линейка

Рольганг (der Rollgang) - транспортирующее устройство из роликов

 Турбина  (die Turbine) - двигатель вращательного движения

 Шайба (die Scheibe) - закладываемая под гайку деталь в виде кольца

 Швеллер (der Schweller) - прокатная стальная балка

Шина (die Schiene) - обруч, надеваемый на обод колеса; мед. приспособление Шпатель (der Spatel) - лопатка

Шпиндель (die Spindel) - передаточный вал; веретено

Шпонка (der Span)-деталь между валом и зубчатыми колесами

 Шприц (die Spritze) - прибор для введения лекарства под кожу, в мышцы

 Штопор (der Stopper) - винтовой стержень для откупоривания бутылок

 Штуцер (der Stutzer) - короткий отрезок трубы, имеющий на концах резьбу

 Зуммер (der Summer) - электромагнитный прерыватель для автоматического замыкания тока

Муфта (die Muffe) - устройство для соединения двух валов

 Нагель (der Nagel) - гвоздь - соединительный элемент

 Шланг  (die Schlange) - труба из водонепроницаемой ткани

 Шлицы (der Schlitz) - щель, разрез

Штихель (der Stichel) - стальной инструмент для гравирования, резец

Продукты  питания.

Бахштейн (der Backstein) - род сыра

Бастр (der Baster) - сахар

Бутерброд (das Butterbrot) - ломтик хлеба с маслом

Глазурь (die Glasur) - слой застывшего прозрачного сахара на фруктах

Глинтвейн (der Glühwein) - горячее вино с сахаром и пряностями

Дунст (der Dunst) - продукт между крупой и мукой

Грюнколь (der Grünkohl) - сорт капусты с зелёной окраской

Вурст (die Wurst) - колбаса

Паштет (die Pastete) - пастообразное кушанье из мясных и рыбных продуктов

Шнапс (der Schnaps)- водка

Шпинат (der Spinat) - листовой овощ

Трюфель (die Trüffel) - сорт конфет, грибов

Кольраби (der Kohlrabi) - сорт капусты

Кресс-салат (die Kresse) - листовой салат

Марципан (der/das Marzipan) - тестообразная масса из тертого миндаля с

сахарным  сиропом и кондитерские изделия  из него

Фенхель (der Fenchel) - волошский укроп

Фрикаделька (die Frikadelle) - шарик из рубленого мяса или рыбы,

сваренный в  бульоне

Вурст (die Wurst) - колбаса, сарделька

Шниттлук (der Schnittlauch)- низкорослый многолетний вид лука

Химия.

Бейцы (die Beize) - вещества, применяемые для очистки поверхности

металлов

Висмут (das Wismut) - химический элемент

Колба (der Kolben) - стеклянный сосуд с круглым или плоским дном

Крон (das Kron) - желтая краска, состоящая из свинцовой соли хромовой

кислоты

Латунь(das Latun) – химич. элемент

Марганец (das Margan) - химич. элемент

Никель (das Nickel) - химич. элемент

Рений (das Rhein) – химич.   элемент

Флинтглас (das Flintglas) - оптическое стекло

Финансы.

Бухгалтер (der Buchhalter) - человек, ведущий учет и финансовую деятельность предприятия

Вексель (der Wechsel) -документ, требующий от другого лица уплаты

указанной суммы

Гешефт (das Geschäft) -дело, торговая сделка

Гроссбух (das Großbuch) - книга учета

Гастарбайтер (der Gastarbeiter) - иностранный наемный рабочий

Грюндерство (der Gründer) - основатель, учредитель

Крах (der Krach) - разорение, банкротство, провал

Декорт (der Dekort) - скидка с цены товара за платеж

Маклер (der Makler) - посредник при заключении сделок

Гофмаклер (der Hofmakler) - главный биржевой маклер

Прейслист (die Preisliste) -справочник цен и товаров

Стеллаж (die Stellage) - условная биржевая сделка

Штамп (die Stampfe) - печать с названием учреждения

Информация о работе Заимствования в русском языке из немецкого