Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2014 в 13:00, реферат
Вопросы заимствований всегда представляли интерес для лингвистов и историков. Теоретик лингвист А. А. Реформаторский в своём труде «Введение в языковедение» отмечает, что словарный состав языка изменяется и непрерывно обновляется. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с её переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов. Настоящее исследование представляет определённый интерес, так как проблема немецких заимствований изучена к настоящему времени не до конца. В данной работе мы пытались выделить сферы преимущественного распространения немецких слов, количество (и по алфавиту в том числе), определить время проникновения немецких слов в русский язык и проследить за их изменениями.
Плангерд (der Planherd) - стол с перемещающейся поверхностью для
обогащения рудного материала
Трас (der Traß) - горная порода из группы вулканических туфов
Трепел (der Tripel) - по названию города Триполи, горная порода для
теплоизоляции, очистки масел и нефти
Роштейн (der Rohstein) - сырой камень
Фельдшпатиды (der Feldspat) - группа породообразующих минералов с
небольшим количеством кремнезема
Форшахта (der Vorschacht) - расширенное устье шахты
Цемент (das Zement) - битый камень
Цинк ит (das Zinkit) - минерал, красная цинковая руда (окись цинка)
Циркон (das Zirkon) - минерал, силикат циркония
Шлак (die Schlacke) - зола каменного угля
Шлам (der Schlamm)- мелко измельченная руда, содержащая ценные
металлы
Штуф (die Stufe) - кусок породы, предназначенный для исследований или
для коллекций
Земля, природа, явления.
Аллод (der Allod) - полная собственность на землю
Брандер (der Brander) - судно, нагружённое горючими веществами
Вест (der West) - запад, западный ветер
Глетчер (der Gletscher) - естественные скопления масс льда на земной
поверхности, стекающие вниз
Горст (der Horst) - приподнятый участок земной коры
Грабен (der Graben)- ров, канава
Дюны (die Düne) - песчаные холмы или гряды, возникающие под действием
ветра
Зандры (der Sander) - песчано- галичные равнины
Инцухт (die Inzucht) - близкородственное скрещивание растений путем
самоопыления
Кар (das Kar) - естественное чашеобразное углубление
Крона (die Krone) - верхняя часть дерева или кустарника
Лавина (die Lawine) - масса снега, низвергающаяся с гор с разрушительной
силой
Фен (der Föhn) - тёплый сухой ветер
Ландкарта (die Landkarte) - географическая карта
Ландшафт (die Landschaft) - картина, изображающая природу
Маары (das Maar) - воронкообразное углубление на земной поверхности
Масштаб (der Maßstab)-отношение длины линии на плане, карте
Пассатвинт (der Passatwind) - северо-восточный ветер
Померанец (der Pomeranze) - вечнозеленое дерево семейство рутовых
Рабатка (die Rabatte) - грядка с декоративными растениями вдоль дорожек
Риф (der Riff) - подводные скалы
Тальвег (der Talweg) - дно долины
Торф (der Torf) - плотная масса из остатков болотных растений
Трасса (die Trasse) - дороги, каналы, линии электропередач
Фирн (der Firn) - плотный слежавшийся снег (вечный снег)
Штиль (die Stille) - затишье
Музыка, отдых, спорт.
Альпеншток (der Alpenstock) - длинная палка с заостренным железным
наконечником
Аншлаг (der Anschlag) - объявление в театре, цирке о том, что все билеты
проданы
Балетмейстер (der Ballettmeister) - режиссер и постановщик танцев и
мимических движений в балете
Бедекер ( der Bedecker) - путеводитель для путешественников, туристов (по
имени нем. издателя)
Блиц турнир (das Blitzturnier) - спортивное соревнование, проводимое в
у коро ченное вре мя
Валторна (das Waldhorn) - медный духовой музыкальный инструмент
Вальс (der Walzer) - танец
Гансвурст (die Hanswurst) - шут в народном немецком театре
Гантель (die Hantel) - специальная гиря для развития мышц
Гастроль (die Gastrolle) - выступление приезжего актера; спектакль театра из
другого города или страны
Горн (das Horn) - медный сигнальный духовой инструмент
Камертон (der Kammerton) - стальной инструмент, издающий при ударе звук
установленной высоты, применяемый при настройке музыкальных
инструментов
Капельдинер (der Kapelldiener) - проверяющий у посетителей билеты и
указывающий места
Кегельбан (die Kegelbahn) - помост для установки кеглей и катания шаров и
помещение для игры в кегли
Кегли (der Kegel) - игра, сбивание шаром фигур, расставленных в известном
порядке
Курорт (der Kurort) - местность, обладающая природными лечебными
средствами
Кельнер (der Kellner) - официант в пивной
Кон трапункт (der Kontrapunkt) - несколько голосов, образующих одно
гармоническое целое
Курзал (der Kursaal) - помещение для концертов на курортах
Кунсткамера (die Kunstkammer) - бессистемное собрание редкостей, а так же
помещений для такого собрания
Кунштюк (das Kunststück) - проделка, ловкая штука, фокус
Мольберт (das Malbrett) - подставка для работы художника
Обертоны (die Obertöne) - ряд тонов, возникающих при звучании основного
тона
Плацкарта (die Platzkarte) - ж/д квитанция для определенного места в вагоне
Пупсик (die Puppe) - куколка (детская игрушка)
Рюкзак (der Rucksack) - заплечный мешок для вещей
Субкультура (die Subkultur) — культура малых групп
Танцкласс (die Tanzklasse) - школа танцев, урок танцев
Труппа (die Truppe) - коллектив артистов, работающих в театре или цирке
Туш (die Tusche) - краткое музыкальное приветствие в честь лица, события
Унтертоны (die Untertöne) - добавочный ряд тонов, звучащих одновременно,
но ниже основного тона
Триоль (die Triole) - ритмическая музыкальная фигура
Фис (die Fis) - музыкальное слоговое обозначение Фа-Диес
Фисгармония (das Fisharmonium) - клавишный инструмент, напоминающий
орган по звучанию
Руммельплац (der Rummelplatz) - ярмарочная площадь для гуляний и
развлечений
Фокус (der Hokus–Pokus) - трюк, ловкий прием
Форшлаг (der Vorschlag) - вид мелизма, мелодического украшения
Хакер (der Hacker) - компьютерный жулик
Фуга (die Fuge) - многоголосье
Цитра (die Zither) - музыкальный инструмент с металлическими стуяами
Шайба (die Scheibe) - резиновый диск для игры в хоккей
Штанга (die Stange) - спортивный снаряд в тяжелой атлетике
Шлягер (der Schlager) - популярная эстрадная песня
Юмореска (die Humoreske) - небольшое худ. произведение, проникнутое
юмором
Миттельшпиль (das Mittelspiel) - середина игры в шахматы
Цейтнот (die Zeitnot) - положение в шахматной игре, когда игроку не хватает
времени для обдумывания очередного хода
Цугцванг (der Zugzwang) - положение, когда необходимость сделать ход
ведет к невыгодным последствиям
Эндшпиль (das Endspiel) - заключительная стадия в шахматной партии
Техника, инструменты,
Бильдаппарат (der Bildapparat) - аппарат для передачи неподвижных
изображений по телеграфу
Бор (der Bohr) - стальное сверло, применяемое в зубопротезной практике
Бормашина (die Bohrmaschine) - сверлильная машина
Вальцы (die Walze) – вал, цилиндр, каток
Вентиль (das Ventil) - клапан
Винкель (der Winkel) - столярный угольник для угла в 90 градусов
Гашпиль (die Haspel) - деревянный или бетонный бак для промывки кожи
Грабштихель (der Grabstichel) - разновидность штихеля
Грейфер (der Greifer) - грузозахватное приспособление подъемного
механизма
Дорн (der Dorn) - цилиндр, на котором производится клейка резиновых изделий
Дрель (der Drell) - механизм для вращения сверла в дереве, металле
Дроссель (die Drossel) - электромагнитная катушка из медной проволоки Дюбель (der Dübel) - гвоздь, шип
Дюза (die Düse) - сопло, устройство для распыления жидкости
Зензубель (der Simshobel) - рубанок для строгания фасонных поверхностей
Зенкер (der Senker) - металлорежущий инструмент
Капсель (die Kapsel) - огнеупорная коробка для обжига керамических изделий
Кельма (die Kelle) - ручной инструмент в виде лопатки с изогнутой рукояткой
Клапан (die Klappe) - устройство в машине для перекрывания отверстий Клемма |(die Klemme) - зажим для закрепления электропроводов
Кран (der Kran) - подъемно-транспортная машина
Кронштейн (der Kragstein) - опора для вала, в виде угольника, прикрепляемого к стене
Ланцет (die Lanzette) - небольшой нож с острым лезвием
Линза (die Linse) - прозрачное оптическое стекло
Мотороллер (der Motorroller) - транспортное средство
Мушкель (die Muschkeule)
деревянный молоток
Надфиль (die Nadelfeile) - напильник' для топких работ
Рашпиль (die Raspel) - напильник с крупной насечкой
Рейсмус (das Reißmuß) - инструмент для проведения линий, параллельных ребру изделия
Рейсфедер (die Reißfeder) - чертежный инструмент
Рейсшина (die Reißschiene) - большая чертежная линейка
Рольганг (der Rollgang) - транспортирующее устройство из роликов
Турбина (die Turbine) - двигатель вращательного движения
Шайба (die Scheibe) - закладываемая под гайку деталь в виде кольца
Швеллер (der Schweller) - прокатная стальная балка
Шина (die Schiene) - обруч, надеваемый на обод колеса; мед. приспособление Шпатель (der Spatel) - лопатка
Шпиндель (die Spindel) - передаточный вал; веретено
Шпонка (der Span)-деталь между валом и зубчатыми колесами
Шприц (die Spritze) - прибор для введения лекарства под кожу, в мышцы
Штопор (der Stopper) - винтовой стержень для откупоривания бутылок
Штуцер (der Stutzer) - короткий отрезок трубы, имеющий на концах резьбу
Зуммер (der Summer) - электромагнитный прерыватель для автоматического замыкания тока
Муфта (die Muffe) - устройство для соединения двух валов
Нагель (der Nagel) - гвоздь - соединительный элемент
Шланг (die Schlange) - труба из водонепроницаемой ткани
Шлицы (der Schlitz) - щель, разрез
Штихель (der Stichel) - стальной инструмент для гравирования, резец
Продукты питания.
Бахштейн (der Backstein) - род сыра
Бастр (der Baster) - сахар
Бутерброд (das Butterbrot) - ломтик хлеба с маслом
Глазурь (die Glasur) - слой застывшего прозрачного сахара на фруктах
Глинтвейн (der Glühwein) - горячее вино с сахаром и пряностями
Дунст (der Dunst) - продукт между крупой и мукой
Грюнколь (der Grünkohl) - сорт капусты с зелёной окраской
Вурст (die Wurst) - колбаса
Паштет (die Pastete) - пастообразное кушанье из мясных и рыбных продуктов
Шнапс (der Schnaps)- водка
Шпинат (der Spinat) - листовой овощ
Трюфель (die Trüffel) - сорт конфет, грибов
Кольраби (der Kohlrabi) - сорт капусты
Кресс-салат (die Kresse) - листовой салат
Марципан (der/das Marzipan) - тестообразная масса из тертого миндаля с
сахарным сиропом и кондитерские изделия из него
Фенхель (der Fenchel) - волошский укроп
Фрикаделька (die Frikadelle) - шарик из рубленого мяса или рыбы,
сваренный в бульоне
Вурст (die Wurst) - колбаса, сарделька
Шниттлук (der Schnittlauch)- низкорослый многолетний вид лука
Химия.
Бейцы (die Beize) - вещества, применяемые для очистки поверхности
металлов
Висмут (das Wismut) - химический элемент
Колба (der Kolben) - стеклянный сосуд с круглым или плоским дном
Крон (das Kron) - желтая краска, состоящая из свинцовой соли хромовой
кислоты
Латунь(das Latun) – химич. элемент
Марганец (das Margan) - химич. элемент
Никель (das Nickel) - химич. элемент
Рений (das Rhein) – химич. элемент
Флинтглас (das Flintglas) - оптическое стекло
Финансы.
Бухгалтер (der Buchhalter) - человек, ведущий учет и финансовую деятельность предприятия
Вексель (der Wechsel) -документ, требующий от другого лица уплаты
указанной суммы
Гешефт (das Geschäft) -дело, торговая сделка
Гроссбух (das Großbuch) - книга учета
Гастарбайтер (der Gastarbeiter) - иностранный наемный рабочий
Грюндерство (der Gründer) - основатель, учредитель
Крах (der Krach) - разорение, банкротство, провал
Декорт (der Dekort) - скидка с цены товара за платеж
Маклер (der Makler) - посредник при заключении сделок
Гофмаклер (der Hofmakler) - главный биржевой маклер
Прейслист (die Preisliste) -справочник цен и товаров
Стеллаж (die Stellage) - условная биржевая сделка
Штамп (die Stampfe) - печать с названием учреждения
Информация о работе Заимствования в русском языке из немецкого