Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Июня 2013 в 15:36, курсовая работа
Язык - главная знаковая система ,которая предназначена для того, чтобы хранить, фиксировать, перерабатывать и передавать информацию.Это важнейшее средство человеческого общения, способ осуществления мышления. Поэтому неудивительно, что люди стали интересоваться языком и создали о нем науку под названием языкознание (или лингвистика).
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………3
1 ЭТАПЫ РАЗРАБОТКИ СРАВНИТЕЛЬНОГО ИСТОРИЧЕСКОГО МЕТОДА В ЯЗЫКОЗНАНИИ ………………………………………………5
2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД В ОБЛАСТИ ГРАММАТИКИ………………………………………………………………..9
3. СПОСОБЫ РЕКОНСТРУКЦИИ ЯЗЫКА - ОСНОВЫ ………………17
4.СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД В ОБЛАСТИ СИНТАКСИСА ……………………………………………………………….19
5.РЕКОНСТРУКЦИЯ АРХАИЧНЫХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ …………….21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………….....24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Наподобие сравнительно-исторической морфологии , сравнительно-исторический синтаксис опирается на факты морфологии. Б. Дельбрюк в своём труде "Сравнительный синтаксис индогерманских языков" 1900 года, показал, что местоименная основа io - является формальной опорой определённого типа синтаксической единицы - относительного придаточного предложения, вводимого местоимением *ios "который". Эта основа, давшая славянское je-, распространена в славянском частицей же: относительное слово старославянского языка выступает в виде иже (из *jь - ze). Позднее эта относительная форма была заменена относительно-неопределёнными местоимениями.
Переломным моментом в развитии сравнительно-исторического метода в области синтаксиса стали труды русских учёных-языковедов А.А. Потебни "Из записок по русской грамматике" и Ф.Е. Корша "Способы относительного подчинения", (1877 г.).
А.А. Потебня выделяет два этапа в развитии предложения - именной и глагольный. На именном этапе сказуемое выражалось именными категориями, то есть были распространены конструкции, соответствующие современному он рыбак, в котором существительное рыбак содержит в себе признаки существительного и признаки глагола. На этом этапе не было ещё разграничения существительного и прилагательного. Для раннего этапа именного строя предложения характерной была конкретность восприятия явлений объективной действительности. Это целостное восприятие находило своё выражение в именном строе языка. На глагольном этапе сказуемое выражается личным глаголом, и все члены предложения определяются по их связи со сказуемым.
В этом же направлении разрабатывал проблемы сравнительно-исторического синтаксиса и Ф.Е. Корш, который блестяще проанализировал относительные предложения, способы относительного подчинения в самых различных языках (индоевропейских, тюркских, семистаских) поразительно сходны.
На настоящий момент в исследованиях по сравнительно-историческому синтаксису большое внимание уделяется анализу средств выражения синтаксических связей и областей применения этих средств в родственных языках.
В области сравнительно-
5. РЕКОНСТРУКЦИЯ АРХАИЧНЫХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ
Наименее разработанной отраслью сравнительно-исторического языкознания является реконструкция архаичных значений слов. Это объясняется следующим:
недостаточно чётко определено понятие "значение слова";
словарный состав любого языка меняется значительно быстрее по сравнению с системой словообразовательных и словоизменительных формативов.
Не следует смешивать
архаические значения слов с определениями
этимологических связей между словами.
Попытки объяснить
Исследователи всегда придавали
большое значение исследованию лексики
как наиболее подвижной части
языка, отражающей в своём развитии
разнообразные изменения в
В каждом языке наряду с
исконными словами имеются
При восстановлении архаичных
значений слова используются исконные
слова, на изменение значений которых
оказывают влияние
Изучение слова невозможно без знания истории данного народа, его обычаев, культуры и т. д. Русское город, старославянское градъ, литовское gadas "плетень", "загородка" восходят к одному и тому же понятию "укрепления, укреплённого места" и связаны с глаголом городить, огораживать. Русское скот этимологически связано с готским skatts "деньги", немецким Schatz "сокровище" (для этих народов скот составлял основное богатство, был средством обмена, то есть деньгами). Незнание истории может исказить представление о происхождении и передвижении слов.
Русское шёлк совпадает с английским silke, датским silke в том же значении. Поэтому считали, что слово шёлк заимствовано из германских языков, а позднейшие этимологические исследования показывают, что это слово было заимствовано в русский с востока, а через него перешло в германские языки.
Исследованием изменения
значений слов под влиянием внелингвистических
факторов в конце XIX века занималось
направление под названием "слова
и вещи". Методика этого исследования
позволяла переходить от реконструкции
лексемного индоевропейского языка-основы
к воссозданию культурно-
Одной из самых разработанных праязыковых схем является реконструкция индоевропейского языка-основы. Отношение учёных к праязыковой основе было различным: одни видели в этом конечную цель сравнительно-исторических исследований (А. Шлейхер), другие отказались признать за ней какую-либо историческую значимость (А. Майе, Н.Я. Марр). По мнению Марра праязык это научная фикция.
В современных научно-
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наиболее эффективным методом исследования генетических отношений между родственными языками является сравнительно-исторический метод, который даёт возможность установить систему сопоставлений, на основании которых можно восстановить историю языка.
Сравнительно-историческое
изучение языков основывается на факте
разновременного появления
Сравнительно-исторический метод в языкознании имеет много преимуществ:
-относительная простота процедуры (если известно, что сравниваемые морфемы родственны);
-довольно часто реконструкция предельно облегчена, или даже уже представлена частью сравниваемых элементов;
-возможность упорядочения этапов развития одного или нескольких явлений в относительно-хронологическом плане;
-приоритет формы над функцией, притом, что первая часть остаётся более устойчивой, чем последняя.
Однако есть у этого метода и свои трудности и недостатки, (или ограничения), которые связаны, главным образом, с фактором "языкового" времени:
-данный язык, привлекаемый для сравнения, может отстоять от исходного языка-основы или другого родственного ему языка, на такое количество шагов "языкового" времени, при котором большая часть унаследованных языковых элементов, оказалась утраченной и, следовательно, сам данный язык выбывает из сравнения или становится для него ненадёжным материалом;
-невозможность реконструкции тех явлений, древность которых превышает временную глубину данного языка - материал для сравнения становится крайне ненадёжным из-за глубоких изменений;
-особую сложность представляют заимствования в языке (в иных языках число заимствованных слов превышает число исконных).
Сравнительно-историческое
языкознание не может опираться
исключительно на предусмотренные
"правила" - нередко обнаруживается,
что задача принадлежит к числу
исключительных и нуждается в
обращении к нестандартным
Сравнительно-историческое изучение языков имеет не только научно-познавательное значение, но и большую научно-методическую ценность, которая заключается в том, что при изучении реконструируется праязык. Этот праязык как отправная точка помогает понять историю развития того или иного конкретного языка.
Хочется ещё добавить, что
сравнительно-историческое языкознание
уводит нас в удивительный мир
слов, даёт возможность раскрыть тайны
давно исчезнувших цивилизаций,
помогает расшифровать, неподдающиеся
расшифровке в течение
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Горбаневский М.В. В мире имён и названий. - М., 1983.
Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М.: Просвещение, 1979.
Бондаренко А.В. Современное сравнительно-историческое языкознание/Учёные записки Ленинградского государственного педагогического института. - Л., 1967.
Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. - М., 1956.
Головин Б.Н. Введение в языкознание. - М., 1983.
Горбановский М.В. В начале было слово. - М.: Изд-во УДН, 1991.
Иванова З.А. Тайны родного языка. - Волгоград, 1969.
Кнабег С.О. Применение сравнительно-исторического метода в языкознании/"Вопросы языкознания". - № 1. 1956.
Кодухов В.И. Общее языкознание. - М., 1974.
Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
Майе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. - М., 1954.
Откупщиков Ю.В. К истокам слова. - М., 1986.
Общее языкознание/Методы лингвистических исследований. - М., 1973.
Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М., 1975.
Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства. - М., 1955.
Успенский Л.В. Слово о словах. Почему не иначе? - Л., 1979.
Информация о работе Сравнительно- исторический метод в языкознании