Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2012 в 05:43, доклад
Сравнительно-историческое языкознание (лингвистическая компаративистика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.
Сущность сравнительно-исторического языкознания
Сравнительно-историческое языкознание (лингвистическая компаративистика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.
Сравнительно-историческое языкознание на протяжении XIX века было господствующим разделом лингвистики.
Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было.
В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.
Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. На большом обследованном материале Бопп доказал декларативный тезис У. Джонса и в 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков».
Датский ученый Расмус-Кристиан Раск всячески подчеркивал, что грамматические соответствия гораздо важнее лексических, потому что заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск сопоставил исландский язык с гренландским, баскским, кельтскими языками и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык с норвежским, потом с другими скандинавскими языками (шведский, датский), далее с другими германскими, и, наконец, с греческим и латинским языками. Раск не привлекал в этот круг санскрита. Возможно, в этом отношении он уступает Боппу. Но привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило этот недочет.
Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. Х. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане.
Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике.
Существенное влияние на становление сравнительного метода в отечественном языкознании оказал журнал «Филологические записки», выпускавшийся с 1860 г. в Воронеже и специально посвященный изучению этого нового ещё в середине XIX в. направления в науке о языке.
Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков.
Результаты почти двухсотлетних исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания подытоживаются в схеме Генеалогической классификации языков.
Возникновение германистики
Франц Бопп первый возвел сравнительное языкознание на высоту науки, приняв за основание для сравнения не случайное созвучие слов, но весь общий строй языка, насколько таковой проявляется во флексиях и словообразовании, и первый объяснил, «что сходство языков обозначает происхождение их от одного общего первобытного языка».
О работах:
1816 г: «О системе спряжений санскрита в сравнении с таковым в греческом, латинском, персидском, и германском языках»
Говоря о системе спряжений, Бопп первым уделяет внимание грамматике в сравнительном языкознании. В работе ставит перед собой две задачи:
научно доказать (на фактах) родство индоевропейских языков,
раскрыть тайну возникновения флексии (так как древние корни — общие, а флексии никогда не заимствуются).
В работе «о системе спряжений…» Бопп:
выводит правила построения слов,
восстанавливает вид индоевропейского языка на основе сравнения слов из разных языков,
ведет поиск про-форм.
1833—1853: «Сравнительная грамматика санскрита, зенда, армянского, греческого, латинского, литовского, старославянского, готского и немецкого языков».Основное внимание уделено морфологии, фонетике и синтаксису — мало.
Бопп опубликовал несколько санскритских текстов, их переводы, небольшой словарь и, что важнее всего, выпустил несколько изданий санскритской грамматики: в разных редакциях (первое изд. в 1834). Составляя эти грамматики, он опирался не на оригинальные работы индийских грамматистов, а только на переработки английских ученых и собственные знания; так он, однако, сумел приспособить изложение санскритской грамматики к европейскому образу мысли, и этим значительно способствовал популяризации санскрита в континентальной Европе. Не подлежит сомнению, что и Бопп, и другие европейские языковеды научились от индусов анализировать язык с точки зрения фонетики и морфологии, т.е. раскладывать слова на фонетические и морфологические слагаемые.
В историю языкознания Якоб Гримм вошел прежде всего как автор четырехтомной «Немецкой грамматики». Первый том ее посвящен морфологии и фонетике, второй — преимущественно морфологии, третий — словообразованию и четвертый — синтаксису. В основе данного исследования лежит сравнение на исторической основе всех германских языков, охватывающее огромный материал, начиная с первых письменных памятников. Вместе с исследованием Фр. Боппа «О системе спряжения санскрита в сравнении со спряжением греческого, латинского, персидского и германского языков» «Немецкая грамматика» Я. Гримма стала той первичной основой, на базе которой впоследствии возникло сравнительно-историческое языкознание. Основатели компаративистики не ограничивались сопоставлением языков. В ряде их работ, прежде всего в «Немецкой грамматике» Я. Гримма, исследовалось историческое развитие отдельных языков и языковых групп. Предвосхищая идеи Гумбольдта, Якоб Гримм называл язык вечно изменяющейся категорией, в которой действуют противоречивые силы или антиномии. «При изучении истории языка повсюду видны живое движение, твердость, гибкая, податливая изменчивость, беспрестанная смена взлетов и падений, неукротимое стремление к новому, которое никогда еще не достигало окончательного завершения». Все эти изменения языка, вызываемые бессознательно действующим его духом, обуславливают одновременно и трудность, и легкость освоения языка, — как чужого, так и родного. Надо заметить, что Якоб. Гримм находился под значительным влиянием романтических идей о «духе народа» и его отражении в языке, особо подчеркивая роль данных о народных диалектах. Призывая изучать «народный» язык во всем его живом многообразии, Якоб Гримм оказал огромное влияние на становление немецкой диалектологии.
Изучение исторического развития германских языков дало возможность Я. Гримму выявить закономерности их фонетического развития. Ему и некоторым его современникам принадлежат первые формулировки конкретных законов звуковых изменений языка. Понятию звукового закона, введенному Ф. Боппом в 1824 г. и развитому Я. Гриммом, в то время еще не придавалось столь принципиального значения; зато оно получило развитие у следующих поколений компаративистов.
Сравнительно-исторический метод раскрытия истоков национальной культуры и национального духа, разработанный Якобом Гриммом, оказался в известной степени универсальным.
Расмус Раск ёщё студентом обнаружил блестящие лингвистические способности; по окончании курса стал помощником библиотекаря университетской библиотеки в Копенгагене и скоро написал первое по времени «Руководство к исландскому или древнесеверному языку».
С 1813 до 1815 изучал в Исландии местную историю; здесь же составил собрание саг и окончил сочинение о происхождении древне-северного, или исландского, языка, имеющее первостепенное значение в истории сравнительного языкознания и германской филологии.
Первая часть его является первой по времени попыткой методологии сравнительной грамматики;
вторая с помощью методического исследования фонетического и формального строя исландского языка доказывает его близкое родство с прочими «готскими» (то есть германскими) языками;
третья часть посвящена доказательству его родства с другими европейскими языками, особенно с литво-славянской их группой; подробнее всего рассматриваются родственные отношения германских языков к греческому и латинскому языкам, которые Раск считает самыми южными отпрысками «фракийского» языка. В этой же части, устанавливая звуковые соответствия между германскими и родственными языками, Раск является предшественником Гримма в формулировке знаменитого закона передвижения согласных в германских языках, намечая почти все его главные и основные черты.
По своему историческому значению это сочинение должно быть поставлено наряду с трудами Боппа и Гримма.
С целью изучения на месте азиатских родственников германских языков, Раск предпринял путешествие в Индию, основав перед отъездом «Исландское литературное общество» и издав обе Эдды, поэтическую и прозаическую (со шведским переводом Авцелиуса, Стокгольм, 1818), англосаксонскую грамматику (1817) и шведскую обработку своей исландской грамматики (1818). Через Финляндию Раск отправился в Санкт-Петербург, где пробыл почти целый год, и в 1819 прибыл в Персию. Изучив здесь в 6 недель персидский язык настолько, что мог свободно объясняться с персами, Раск проехал в Индию, где пробыл два года, главным образом в Бомбее, среди парсов-огнепоклонников, изучая их священную литературу, и на Цейлоне.
1823 Раск вернулся в Копенгаген, привезя с собой богатое собрание древнеиранских и буддийских рукописей, и получил звание профессора истории литературы в Копенгагенском университете.
В 1825 г. он содействовал основанию «Королевского общества северной археологии»; в 1830 г. издал по-английски датскую грамматику (2 изд., 1846); в 1831 получил профессуру восточных языков.
Оставшиеся после него неоконченные труды и собрания были его братом принесены в дар копенгагенским библиотекам. Часть их вошла в собрание сочинений Раска, изданные братом Раска, 1831—1838). Ко времени своего путешествия в Индию Раск знал 25 разных языков и диалектов. При всём его влиянии на развитие сравнительного языкознания главное внимание его было обращено на точное описание отдельных языков и овладение ими. Широкая комбинация фактов, почерпнутых из отдельных языков, и построение их в виде смелых сравнительных систем, как это делали Бопп и Гримм, были ему мало по душе; к капитальным трудам Я. Гримма он относился отрицательно.
Формирование славистики
Сравнительное изучение языков и культуры славянских народов является предметом славянской филологии — славистики, оформившейся как цельная и самостоятельная наука около двух веков назад.Славистика в смысле научного изучения истории литературы, языка и этнографии славян возникла в России только в начале XIX в., в связи с развитием международных сношений и с усилением интереса к древнерусскому языку и литературе.
Александр Христофорович Востоков (1781—1864). В своих трудах "Рассуждение о славянском языке", 1820; "Русская грамматика",1831; и др. он органически соединял собственно филологические исследования старославянских "древнецерковнославянских" письменных памятников со сравнительно-историческим изучением живых славянских языков, благодаря чему были разгаданы многие непонятные факты древних текстов. Так была разгадана "тайна юсов": из сравнения с польским языком Востоков установил правильное чтение буквы "юс большой" (дубъ, зубъ = пол. dąb, ząb)и буквы "юс малый" (пять, мясо = пол. piec, męso). Сопоставление данных мёртвых языков с фактами живых диалектов стало обязательным условием для правильных сравнительно-исторических исследований. Востокову принадлежит открытие нескольких законов звуковых соответствий в славянских языках (например закон развития сочетаний *tj, *dj: ст.-сл. свеща, межда—срб. свéћа, мéћа, рус. свеча, межа, пол. swieca, miedza; закон развития сочетаний типа *TorT, *TolT: ст.-сл. градъ, глава, пол. gród, głowa, русские "полногласные" формы город, голова и др.
А. Х. Востоков стал основателем научной славянской компаративистики, показавшим в своих исследованиях на конкретных примерах общие принципы и технические приёмы сравнительно-исторического метода.
Вильгельм фон Гумбольдт – основоположник общего языкознания.
Вильгельм фон Гумбольдт – основоположник теоретического языкознания
Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) был одним из крупнейших лингвистов-теоретиков в мировой науке. По поводу его роли в языкознании В. А. Звегинцев писал: «Выдвинув оригинальную концепцию природы языка и подняв ряд фундаментальных проблем, которые и в настоящее время находятся в центре оживленных дискуссий, он, подобно непокоренной горной вершине, возвышается над теми высотами, которых удалось достичь другим исследователям».
Информация о работе Сущность сравнительно-исторического языкознания