Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Июня 2013 в 23:16, шпаргалка
1. Предмет и метод
История языкознания раскрывается как история проблемных ситуаций, которые сменяли одна другую. Проблемы языкознания: 1. установление методологических основ истории языкоза, определение места ИЯ как науки в системе знаний. 2. определение предмета и задач ИЯ. 3. определение основных понятий в ИЯ. 4. установление взаимосвязи с др. науками, особенно с философией. 5. разработка принципов периодизации. 6. утсановление внутренней логики развития языкоза.
Интересна трактовка слоговой структуры. В качестве основы слога называется гласный, согласный же элемент лишь присоединяется этой гласной к основе. В соответствии с этим гласные считаются самостоятельными фонетическими элементами, так как они наделены слогообразующими функциями (образуя слоги даже и без участия согласных), а согласные — подчиненными, не способными выступать без гласных. Именно поэтому название каждого согласного (кроме r) всегда сопровождается гласным а (например, к как ка или ka-kārd), в чем, конечно, не нуждаются гласные (так, гласный i называется по своему звуковому качеству или i-kāra).
Даже это беглое перечисление лингвистических категорий, разработанных древнеиндийскими грамматистами, показывает, какого значительного развития достигла наука о языке в древней Индии.
78. Китайское грамматическое учение.
Опирается на иероглифическую письменность. Кит. Письменность становление относ 1-2вв н.э., были созданы 3 основных стиля письма: уставное письмо (кайшу), полууставное (синшу), скоропись (цаошу). 3 стиля значит окончательное установление системы рукописного языка. Многовековой процесс самостоятельного становления письменности. Самые ранние надписи относ к царствам Шан и Инь, сущ за 15 в до н.э. Знаки письма делятся на 2 категории – простые рисуночные и компилятивные. Простые – предметы или ситуации, компилятивн восток (солнце, святящее сквозь дерево) – создавались как символы или метонимический намек. В 8 в до н.э. при императоре Сюань-ване – первая реформа письменности – уничтожить излишние разнописи, создание стандартных знаков для надписей на бронзе и камне. 3 в до н.э. , когда возникает единое государство – унификация знаков для всей страны. 2 реформы императора Цинь Ши-хуана – создание графики дачжуань (большая печать) и сяочжуань (малая печать) – гос стандарт для всеобщего употребления. Письмо лишу (деловое письмо) – сокращение и упрощения – написание не всего знака целиком. Современный облик китайской письменности – устав (чжэншу), полуустав (синшу), скоропись (цаошу) – разные функциональные стили одной и той же графики. Нет разницы между морыемой и иероглифом, нет отдельн терминов для единиц письменной и устной речи. , письменность записывает моремы, а по средством значения знаки соединены со звучанием. В идеале – один иероглиф соответств одной морфеме, кот соответств одному комплексу звуков, кот равен слогу. Обилие письменных знаков, главн проблема – кодификация и упорядочение письменных знаков.
Грамматические исследования со времени династии Хань. Во время реконструкции уничтоженных императором Цинь Ши-хуаном канонических текстов. Работы: Эрья – одна из книг кинайского канона, текст отредактирован Конфуцием и вошел в основу конфуцианства, словарь иероглифики. Совокупность орфографической, энциклопедической и идеологической инфы, впервые систематизация иероглифов – деление на 19 тематических глав (толкований категорий мира) – истолкования, родство, рыбы, оружие и тд. В главе о словах – слова в синонимических рядах. Не только иероглифы но и принципы смысловой системы.
Ян Сюн создал Фаньянь – местные речения, неканоническая речь, синонимы – разные слова из диалектов и просторечий. Дает указание на место происхождения слова.
Словарь Сю Шэнч Шовень Цзеззы – (Описание простых и объяснение сложных знаков) – построен по форме знаков (типа алфавита). Отделы словаря – иероглифы с общим элементом. Бу- общие для ряда иероглифов элементы. Теория категорий иероглифов – изобразительная (рисуют предмет), указательная (числительные, символы предметов), идеографическая (сложный знак из простых, каждый сохраняет значение) , фонографическая (сложн знак, семантика в одной части, другая часть – чтение), видоизмененная (брался иер и изменялся) и заимствованные(фонетич запись омонимичн слов) иерогл. Эта система построена на дистрибутивном обосновании (символическая/нисимволч).
Шимин (Объяснение имен), автор Лю Си 2 в н.э. Этимология каждого имени.
79.Грамматическое учение арабов.
Бурное развитие арабского языкознания в эпоху халифата (VII — XII вв.) всегда вызывало удивление исследователей. Правда, были попытки поставить под сомнение не только арабское языкознание, но и всю арабскую науку в целом, основанные на том, что арабы сохранили и пронесли через мрачную эпоху сред-
них веков многие культурные ценности античного мира и затем передали их Европе нового времени. Внимательное изучение арабской науки и культуры доказало всю несостоятельность этой точки зрения.
Зарождению науки о языке у арабов способствовали, видимо, те же причины, что и в древней Индии, — различия между языком религии и разговорным языком, которые с течением времени стали проступать все отчетливее. Кроме того, известную роль при этом играла, с одной стороны, необходимость сделать доступной для мусульман инородного происхождения священную книгу ислама — коран, а с другой стороны, стремление защитить классический язык от неблагоприятных влияний многочисленных арабских диалектов и языков мусульман-инородцев. Последняя причина наиболее часто фигурирует в объяснениях туземных историков арабской филологии.
В ответ на эти практические
потребности и стала
Однако, несмотря на отчетливые следы влияния греческой и индийской грамматических систем на арабскую науку о языке, последнюю никак нельзя рассматривать лишь как простую копию греческой науки или же как комбинацию греческой и индийской грамматик. Да это было просто и невозможно — слишком далеки друг от друга структура арабского языка, с одной стороны, и греческого и древнеиндийского — с другой. Заимствовав только общие языковые категории (часто обусловленные по примеру греческой науки логическими категориями) или же общие принципы описания языковых явлений (преимущественно у индийцев, в частности это относится к фонетике), арабские филологи наполнили их новым реальным содержанием. Часто при этом все ограничивалось только использованием готового термина, который в применении к новому материалу получал иное истолкование.
Первые грамматические работы вышли из Басры и Куфы — двух городов, находившихся на территории мощных древних цивилизаций в бассейне Евфрата и Тигра. Эти два города создали две грамматические школы, которые вели друг с другом по не всегда ясным вопросам бесконечные и горячие споры, утихшие только спустя несколько веков, когда центр грамматической науки стал перемещаться в столицу Арабского халифата — Багдад. Представителем басрской школы, персом по рождению, Сибавейхи и был создан обширный труд «Аль-Китаб» («Книга»), в котором система арабской грамматики предстает уже в завершенном виде как итог предыдущих разработок.
В своем труде Сибавейхи дает подробные и многословные формулировки по всевозможным грамматическим частностям, снабжая их примерами из корана и древней поэзии (свыше 1000 стихов).
При всех своих достоинствах первого систематического и авторитетнейшего труда по грамматике громоздкая «Книга-не руководство для широких практических потребностей изучения языка, а ученым трудом для специалистов-филологов, которые после Сибавейхи довольствовались по преимуществу тем, что уточняли отдельные положения его работы, не меняя основного содержания. Первая практическая переработка труда рано умершего Сибавейхи принадлежит одному из его учителей — аль Ахфашу.
В отличие от античных ученых, арабы делали четкое различие между буквой и звуком, между графическим символом речевого звука и самим речевым звуком, указывая на несоответствия между написанием и произношением. Описание звуков опирается на физиологический принцип, хотя вместе с тем до известной степени учитывается и акустический. Арабские филологи проводили следующие различия: 1) звуки с голосом и без голоса, 2) напряженные и ненапряженные звуки, 3) закрытые и открытые звуки, 4) «приподнятые» и «неприподнятые» звуки (по подъему языка). Сибавейхи различает 16 мест образования звуков и в соответствии с этим классифицируют звуки арабского языка. В его последующих грамматиках даются точные описания артикуляции отдельных звуков и различных их комбинаторных изменений.
В отношении классификации слов по частям речи арабы следовали за Аристотелем, устанавливая три категории: глагол, имена и частицы.
С замечательной четкостью арабы выделяли понятие трехсогласного корня, специфического для семитских языков, должным образом учитывая значение аффиксации и флексии гласных в корне.
Синтаксис, так же как и у греков и индийцев, -наиболее слабое место в арабской грамматике, хотя в этой области в более позднее время были сделаны значительные успехи. Для арабской грамматики характерно смешение разных сторон языка, однако фонетика занимает более четко обособленное положение, чему в немалой степени способствовало значительное развитие у них просодии и метрики (в связи с выработкой правил чтения корана).
Арабские языковеды занимались и другими языками, в частности турецким, монгольским, персидским, но ни о каком сравнительном изучении языков при этом не может быть и речи.
Наибольшие достижения арабского языкознания лежат, однако, не в области фонетики или грамматики, а в области лексикологии и, точнее, лексикографии. Арабы собрали огромный лексический материал и расклассифицировали его по словарям самого различного типа (наиболее популярными были предметные словари). Они всячески подчеркивали изумительное лексическое богатство арабского языка, подбирая, например, для слова меч 500 синонимов, для слова лев 500 синонимов,
Аль Фирузабади составил 60-, а по другим источникам 100-томный словарь, скомпонованный из трудов ибн Сида и индийского мусульманина Сагани со значительным добавлением южноарабской лексики. Этот гигант среди словарей не сохранился, но на основании его Фирузабади составил другой, под названием «Камус» («Океан»); о его популярности свидетельствует тот факт, что этим именем стали в дальнейшем называть вообще все словари.При всем своем богатстве арабские словари имеют ряд значительных недостатков. Основной из них — это отсутствие диалектологической и исторической перспективы, а также неумение проводить различие между общепринятыми словами и авторскими поэтическими неологизмами.Все это происходит вследствие отсутствия отчетливого представления о явлениях омонимии. С другой стороны, норма «классического» языка представляла хронологически уже далекий этап, отдельные корни с тех пор изменили свой смысловой объем или значительно уклонились от первоначального семантического ядра. (особенно интенсивно в городах, где происходило формирование арабского койне).
Не обладал четкостью и
Совершенно обособленно в истории арабского языкознания стоит загадочный ученый, известный под именем Махмуда аль Кашгари. Многотомный труд этого «богатыря тюркологии» — «Диван турецких языков», написанный около 1073 — 1074 гг., затерялся в массе арабской научной литературы и был открыт спустя много веков уже в наше время в библиотеке некоего Али Эмира Диарбекирского и вскоре после этого опубликован в Стамбуле в 1912 — 1915 гг.Труд Махмуда аль Кашгари представляет собой настоящую тюркскую энциклопедию, в основу которой положена сравнительность как сознательный научный принцип. Сопровождающаяся обильными данными по истории, фольклору, мифологии и этнографии тюркских племен. В его труде приводится масса стихов, пословиц, народных изречений, используемых автором для пояснения отдельных слов, замечания этимологического порядка и т. д. Надо иметь при этом в виду, что он не имел в своем труде, всё сделал сам . Исходя из положения, что «первоначально языки мало различались» и что различия языков возникли позднее в процессе их развития, Махмуд аль Кашгари дает звуковые соответствия различных тюркских наречий, отмечая особенности в них сингармонизма гласных, рассеивая по всей работе меткие замечания о формативных суффиксах и инфиксах и т. д. Можно сказать без преувеличения, что основные законы тюркской фонетики и морфологии были подмечены и основательно изучены этим удивительным ученым еще в XI в.