Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2014 в 22:18, курсовая работа
Целью данной работы является исследование феномена пространственного дейксиса в русском и английском языках.
Достижение данной цели требует выполнение следующих задач:
изучение научной литературы по теме исследования;
рассмотрение определения дейксиса;
описание видов дейксиса и анализ проблемы их разграничений;
выявление особенностей пространственного дейксиса в русском и английском языках;
- местоимений (1-е и 2-е л.: «я», «ты», «мой», «твой»);
- указание на предмет речи (местоимения 3-го л.);
- указание на степень отдалённости объекта высказывания;
- указательными местоимениями и частицами («этот» - «тот», «вот» - «вон»);
- указание на временную и пространственную локализацию сообщаемого факта (хронотопический дейксис);
- местоименными наречиями, например лат. nic, nunc «здесь», «сейчас».
Дейксис как один из способов референции противополагается номинации; это противопоставление нейтрализуется в ролевом дейксисе.
Носителями дейктической функции могут быть лексические единицы и грамматические категории. Так, у предлогов и указательных местоимений дейктическое значение - это их лексическое (словарное) значение, такие слова, выражающие дейксис, иногда называют дейктиками. Из грамматических категорий дейктический характер присущ, например, глагольным категориям времени, таксиса и лица (ролевой дейксис: личные формы глагола); к дейктическим категориям относится и так называемая категория вежливости (указание на социальный статус участников речевого акта…). Во всех случаях дейксис ориентирован на внеязыковую действительность, отражаемую в содержании высказывания, т.е. реализуется в «вещественном поле указания» (Бюлер) и представляет собой собственно дейксис. Этот вид дейксиса (прагматический дейксис) соотносится с содержательной структурой предложения. Кроме того, дейксис может быть ориентирован на внутреннюю организацию текста, т.е. реализуется в «контекстуальном поле указания», обеспечивая семантическую связность дискурса; этот вид дейксиса (синтагматический дейксис) в отличие от собственно дейксиса называют анафорой. Промежуточная разновидность дейксиса наблюдается у некоторых грамматических категорий, например, род, именные классы, в которых сфера указания ограничена системой самого языка и соотносится с формальной структурой предложения. Дейксис – универсальное средство языка, но виды и способы выражения дейксиса в различных языках варьируют.
Если проанализировать всё вышеизложенное, можно сделать вывод о том, что сфера дейксиса включает несколько наиболее популярных видов указаний:
- это, прежде всего, указание на участников речевого акта – говорящего и адресата; (1-го и 2-го лица: я, ты, вы, мой, твой, ваш и т.д).
- указание на предмет речи – объект или человека, которое выражается местоимениями третьего лица;
- указание на степень отдаленности объекта высказывания выражается указательными местоимениями (этот, тот, и др.);
- указание на временную и пространственную локализацию события или факта (так называемый хронотопический дейксис) выражается местоименными наречиями (здесь, сейчас, и т.д.), а также глагольной категорией времени;
В данной работе рассматривается три основных вида дейксиса: персональный, временной и пространственный.
При персональном, или личном, дейксисе используются специализированные дейктические средства. К ним относятся местоимения, указывающие на участников коммуникативного акта: говорящего и адресата речи (местоимения 1 и 2 лица) [Арутюнова Н.Д. «Человеческий фактор в языке» 1992, с. 194]. Данные дейктические средства заменяют собой жест. А вовлечённость слушающего и говорящего в коммуникативный акт является аналогом жеста, поскольку сам по себе акт говорения ограничивает участников коммуникации, указывает на конкретного отправителя и конкретного получателя в текущем сигналообмене. В процессе коммуникации говорящий и слушающий являются актуализированными сущностями, поскольку сам акт говорения предполагает их участие и они непосредственным образом включены в коммуникативный акт. По мнению К. Бюлера, «то, к чему относятся „здесь“ и „там“, изменяется в зависимости от позиции говорящего точно так же, как с переменой ролей отправителя и получателя „я“ и „ты“ перемещаются от одного речевого партнера к другому и обратно» [Бюлер 1993, с. 48].
Пространственный и временной дейксис тесно связаны друг с другом.
Начиная с Г. Рейхенбаха, временной дейксис описывается с помощью трех понятий: времени данной речи ( speech time), времени события ( event time) и точки отсчета во времени (reference time). В высказывании типа «Петя читает роман» все три временных точки совпадают. В высказывании «Петя читал роман» точка отчета совпадает с временем речи, а время события предшествует ей. Наконец,в высказывании «Когда я пришел, Петя уже прочитал роман» все три точки раздельны: время события ( прочтение романа) предшествует точки отсчета (времени моего прихода), а точка отчета предшествует времени речи.
В недавние времена В.Эрих сделала попытку распространить эти временные понятия на пространственный дейксис. Она различает «место говорящего» ( place of the speaker) т.е. то место, которое физически им заполняется; «денотативное пространство» (denotation space), т.е. пространство, которое говорящий обозначает дейктическим выражением; и « точку отчета в пространстве» ( reference space), т.е. пространство, относительно которого определяется денотативное пространство. Эти три участка пространства не совпадают друг с другом, по-видимому только в случае вторичного дейксиса.
Понятие «место говорящего» представляется нам мало продуктивным. Однако, даже если принять предложенное В.Эрих обобщение целиком, было бы ошибкой думать, что временной и пространственный дейксис усвоены вполне одинаковым образом. В некоторых существенных отношениях они различаются. Их несимметричность проявляется прежде всего в несимметричности двух основных слов – ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС. В естественном языке действует принцип «дейктической одновременности»,в силу которого временная точка отчета – сейчас – одна и та же для говорящего и слушающего. Между тем пространственные точки отчета для тих различны.
Для пространственного дейксиса существенна помимо говорящего еще одна фигура – наблюдатель. В ситуациях, обозначаемых классическими дейктическими словами ЗДЕСЬ-ТАМ, СЮДА-ТУДА, ЭТОТ-ТОТ, ВОТ-ВОН, говорящий и наблюдатель всегда совпадают в одном лице. Имеются, однако, дейктические слова, для которых такое совпадение необязательно.
Итак, пространственный и временной дейксис осуществляется в языках мира формальными элементами двух основных типов: именными группами, включающими указательные местоимения или их аналоги (в этом лесу, в этом году) и элементами наречного типа (здесь, сегодня, сейчас, [такое-то время] назад). Помимо этого, во многих языках для выражения времени существует одноименная грамматическая категория речи, так же существуют более сложные пространственные и временные дейктические выражения, указывающие не непосредственно на объекты, места и моменты, совпадающие с дейктическим центром, а через их посредство на другие объекты, места и моменты (в соседней комнате, поблизости, в прошлом году, вчера, скоро, раньше). Так же устроено употребление прошедшего и будущего грамматического времени, например «Я буду писать статью» – указание на промежуток времени, определяемый по отношению к настоящему моменту.
В работе М.Хаспельмата было показано, что в языках мира временные выражения (в том числе дейктические) обычно происходят из пространственных – сравнить хотя бы русское слово прошлое. Этот диахронический процесс основан на универсальной метафоре «Время – это пространство». В результате между пространственным и временным дейксисом также возможны переходные случаи. Например, в высказывании типа «Перед поворотом ты увидишь бензоколонку» затруднительно определить, какой именно тип дейксиса имеет место – «еще» пространственный или «уже» временной.
Вывод по первой главе
В данной главе в первую очередь дается определения дейксиса и история его происхождения. Итак, дейксис (греч. «deiktikos», лат. «demonstratio») " - это способ указания на элементы ситуации посредством жестов или при помощи языковых выражений. Дейксис может трактоваться по-разному, в зависимости от того, что является точкой отсчета: сам говорящий или какой-либо предмет, действие, событие в пределах речевого акта.
Говоря об истории развития дейксиса, в данной работе приводятся несколько концепций.
В первую очередь сказано, что понятие «дейксис» известно с античных времен, но в новое время внимание к нему привлек немецкий индоевропеист К.Бругманн.
Семиотическая традиция связана с Ч.Пирсом, который предложил называть указательные местоимения индексальными знаками, создающими непосредственную связь между словом и объектом.
Так же еще один путь изучения дейксиса берет начало от О.Есперсена, который предложил понятие шифтер для характеризации языковых единиц, употребление и понимание которых радикально зависит от говорящего и других коммуникативных координат.
Диссель различает демонстративы нескольких синтаксических типов – субстантивные, адъективные, адвербиальные и «идентифицирующие». Он считал, что, в языках мира встречаются более сложные дейктические системы, основанные на видимости/невидимости референта для говорящего, на расположении референта выше/ниже говорящего (напр., в лезгинском – нахско-дагестанская семья), на расположении референта относительно водных преград – выше/ниже говорящего по течению реки, ближе к реке/дальше от реки по сравнению с говорящим, на той же/на другой стороне реки по сравнению с говорящим.
Во второй части первой
главы рассматривается
- это, прежде всего, указание на участников речевого акта – говорящего и адресата; (1-го и 2-го лица: я, ты, вы, мой, твой, ваш и т.д).
- указание на предмет речи – объект или человека, которое выражается местоимениями третьего лица;
- указание на степень отдаленности объекта высказывания выражается указательными местоимениями (этот, тот, и др.);
- указание на временную и пространственную локализацию события или факта (так называемый хронотопический дейксис) выражается местоименными наречиями (здесь, сейчас, и т.д.), а также глагольной категорией времени;
Подводя итог, следует выделить персональный (личный), пространственный и временной виды дейксиса.
Персональный дейксис. Немаркированные средства выражения персонального дейксиса – местоимения 3-го лица, сопровождаемые указующим жестом (рукой, головой, глазами). Так же данный вид дейксиса может осуществляться без помощи жестов, если используются местоимения, указывающие на участников коммуникативного акта. В обоих случаях- и при использовании жестов, и при опоре на координаты коммуникативного акта - при дейксисе устанавливается связь между языковыми выражениями и внеязыковым объектом.
Пространственный и временной дейксис осуществляется в языках мира формальными элементами двух основных типов: именными группами, включающими указательные местоимения или их аналоги (в этом лесу, в этом году) и элементами наречного типа (здесь,сегодня,сейчас). Помимо этого,во многих языках мира для выражения времени существует одноименная грамматическая категория.
II. Реализация пространственного дейксиса
в русском и английском языка
2.1. Реализация пространственного дейксиса
в русском языке
В данной главе рассматриваются сферы, ориентиры и частотность употребления пространственного дейксиса в русском и английском языках.
В трудах Ю. Д. Апресяна и Е. С. Яковлевой пространственные отношения рассматриваются как фрагмент наивной картины мира. “Языковые значения можно связывать с фактами действительности не прямо, а через отсылки к определенным деталям наивной модели мира, как она представлена в данном языке. В результате появляется основа для выявления универсальных и национально своеобразных черт в семантике естественных языков, вскрываются некоторые фундаментальные принципы формирования языковых значений, обнаруживается глубокая общность фактов, которые раньше представлялись разрозненными” [Апресян 1995, т. 2, с.630]. Важным положением работ двух указанных авторов является учет антропоцентрического фактора - фигур говорящего и наблюдателя в локативной ситуации - и введение понятий личная сфера или пространство говорящего /с. 637/. Реализацией этих положений является описание фрагмента пространственных отношений в книге Е. С. Яковлевой и в некоторых ее статьях [Яковлева, 1993, 1994,1997]. Ее работы направлены на описание пространственно-временной лексики, которая объединена в языковых моделях или фрагментах. “Языковой моделью пространства мы будем называть интерпретацию пространства, содержащуюся в семантике слов-“носителей модели” и далее: “ Фрагментом языковой картины мира мы будем называть совокупность моделей, дающих разные интерпретации одного и того же понятия [Яковлева 1994, с.13 - 14].
Дейктические знаки выделяют и дифференцируют факты, явления, предметы и лицо относительно координат речевого акта: актуального момента речи, участников коммуникативного акта, местоположения лиц, предметов в конкретной ситуации.
Итак, вернемся к понятию пространственного дейксиса. Следует сказать, что данное понятие может опираться не только на степень удаленности от говорящего/слушающего, но также различать видимые/невидимые (т.е. находящиеся вне поля зрения) объекты, существующие
в настоящем/ существовавшие в прошлом, подвижные/неподвижные. Для
русского языка указания типа вверх, вниз ориентируются как на положение
человека в пространстве, так и на положение относительно поверхности земли. Это видно в некоторых примерах. Если представить себе, что человек лежит на кровати и читает газету, а дальнейшее описывается предложением «Он бросил газету вниз», по-русски в таком контексте вниз значит “под кровать».
Информация о работе Пространственный дейксис в русском и английском языках