Прислівя та приказки перської мови із компонентом частин тілу

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Февраля 2014 в 18:16, курсовая работа

Краткое описание

Фразеологія як наука виникла лише на початку 20 століття. На сьогоднішній день нез'ясованими залишаються питання про статус фразеології, хто є основоположником даної дисципліни та велика кількість проблем з теорії даної науки. До нерозв'язаних питань належать невизначеність терміну фразеологічної одиниці та предмету фразеології. Нез'ясованою залишається теорія еквівалентності, проблема словотворчих компонентів та інші. Науковий пошук у цих напрямках продовжується.

Содержание

ВСТУП …………………:...……………………………………………….3
РОЗДІЛ I
Прислів’я та приказки як складова частина фразеології………......7
1.1 Основні методи досліджень фразеологічних одиниць………....7
1.1.1 Прислів'я і приказки як жанр усної народної творчості......9
1.1.2 Проблеми дефініції прислів'їв і приказок………………...10
1.2.Класифікація фразеологічних одиниць…………………….…..12
1.2.1 Паремії - приказки та прислів'я в українській та
перській мовах……………………………………………………16
1.2.2 Способи відтворення паремій з перської мови на
українську та порівняння лексичних одиниць при
відтворенні………………………………………………………..17
РОЗДІЛ II
2.1 Аналіз прислів’їв та приказок за означеним словом………….21
2.2 Аналіз прислів’їв та приказок за компонентами………….......26
2.3 Аналіз прислів’їв та приказок за структурою ……..………….31
РОЗДІЛ III
3.1 Методичні рекомендації щодо вивчення перських прислів’їв
та приказок на уроках перської мови……..................................….36
ВИСНОВКИ……………………………………………………………..40
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ………………….……42

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсова робота.doc

— 283.50 Кб (Скачать документ)

4) …………………………………………….. «Втратити голову через шапку».

5) ………………………………………………….. «Він не чистий на руку».

6) ……………………………………………………………. «Вішати ніс».

7) …………………………………………………. «Водити будь кого за ніс».

8) ……………………………………………………………. «Водити очима».

9) ……………………………………………... «Втирати кому-небудь в голову виноградний сік».

10) ………………………………………………………. «Вуха в’януть» (прик.)

11) ……………………………………………………. «Говорити за очі» (прик.).

12) …………………………………………………… «Голова – вон, а язик не зупиняється».

13) …………………………………... «Головою поступитися , а шлунком - ні!»

14) …………………………………………. «Давати по шиї» (прик.).

15) ………………………………………………………... «Дай йому палець, він і всю руку відкусить».

16) ………………………………………... «Ділити шкуру неубитого ведмідя».

17) ………………………………………………………………………… «Засмучувати друзів – грати на задоволення ворогам!»

18) ……………………………………………………... «Залишитися з носом».

19) …………………………………………….. «Знищити голову кого-небудь» .

20) ……………………………………………………….. «Знявши голову, за волоссям не плачуть!» (прислів’я).

21) …………………………………………. «Його голова лишилася без шапки»

22) …………………………………………… «Клювати носом».

23) ………………………………………. «Краска кинулась йому до обличчя».

24) …………………………………………………... «Нагріти руки».

25) ………………………………………………………………………………..

«На чужий каравай  рота не зазіхай, а раніше вставай  та свій затівай»

26) ……………………………………………………………………………... «Ніс витягне – хвіст підіжме, хвіст витягне – ніс підіжме» (прик.).

27) …………………………………... «Не бачить далі свого носа» (присл.).

28) ………………………………….. «Не сунь носа не в свою справу» (присл.).

29) ………………………………………………………... . «Правда очі колить!»

30) ………………………………………... «Процежувати слова крізь зуби».

31) ……………………………………………. «Поспішати, зломивши голову.»

32) …………………………………………... «Розмовляти крізь зуби» (прик.).

33) …………………………………………... «Сивина в голову, а біс в ребро».

34) ……………………………………………. «Сивина в голову, а біс в ребро!»

35) ………………………………………………………………………………. «Серце без кохання , наче скрипка без струн!»

36) ………………………………………….... «У брехні ніжки короткі» (прик.).

37) ……………………………………………….. «У нього рильце в пушку».

38) ………………………………………….. «У ньго серце як камінь» (прик.).

39) ……………………………………………. «У ньго туман в голові» (прик.).

40) …………………………………………………. «У мене з язика зірвалося».

41) ……………………………………………………….. «У страха очі великі».

42) …………………………………………………………………………. «У семи няньок дитина без ока» (присл.)

43) ……………………………………. «У цієї людини язик чухається» (присл.)

44) ……………………………………………………………………………….. «У чужому оці сук бачить, а у своєму дерево не помічає ».

45) ……………………………………………………... «Що в лоб, що по лбу».

46) …………………………………………………………. «Як більмо на очах».

Група ІІ

1) ………………………………………………... «Звалитися, як сніг на голову.»

2) ……………………………………………... «З ока на око».

3) ……………………………………………………. «Кінь на чотирьох ногах, та й він спотикається».

4) …………………………………………………. «Кидатися в очі».

5) …………………………......................... «Колір обличчя розповідає про тайни серця ».

6) …………………………………………………………………………….. «Краще синиця в руках, ніж журавель у небі».

7) ………………………………………………... «Кусати губи».

8) …………………………………………………. «Ламати над чимось голову».

9) …………………………………………….. «Моє серце кров’ю обливається».

10) …………………………………………………..«Мороз по шкірі пробирає».

11)………….. ………………………………………………………………………. «Муки шлунку сильніші, ніж біль через втрату близьких».

12) ………………………………………………………. «Набрати воду в рот».

13) ………………………………………………….« Наче кров у жилах стине».

14) ……………………………………………… «Не встигти і оком моргнути».

15) ……………………………………………………. «Не лізе в голову».

16)……………………………………………………..«Не повірити своїм очам».

17) ………………………………………………….. «Покласти голову у полі».

18) ………………………………………………… «Робити великі, круглі очі».

19) ………………………………………………….. «Стіни також мають вуха».

20) ………………………………………………………. «Серцю не накажеш!»

21) …………………………………………... «Серце до серця знайде шлях».

22) ……………………………………………………. «Триматися на язику».

23) …………………………………………. «У нього очі на мокрому місці».

24) …………………………………………… «У ньго серце впало» (прик.).

25) ……………………………………………. «У мене робота із рук валиться».

26) ………………………………………………………… «Уста  без посмішки – лише додаток до обличчя» (присл.).

27) ………………………………………………….. «Чолом стіну не зламати ».

28) …………………………………………………. «Шкіра та кістки» (прик.).

Група ІІІ

1) …………………………………………………………... «Валитися з ніг».

2) ……………………………….. «Велика голова – ознака розуму!» (приказка).

3) …………………………………………... «Вустами дитини істина говорить»

4) …………………………………………………. «Вушка на макушці» (прик.).

5) ……………………………………………………………….. Голова на шляху.

6) ………………………………………... «Голову втратити, але слова свого не порушити!»

7) ……………………………………………………….. «Занурятись с головою у роботу» (присл.).

8) …………………………………………………….. «Мені все по плече».

9) ……………………………………………. «Моє серце кров’ю обливається».

10) ……………………………………... «Ні в брів, а в око».

11) ………………………………………. «Повинную голову и меч не сечет!»

12) ……………………………………….. « Приніс голову»

13) …………………………………………….. «Приходити на думку».

14) ……………………………………….... «Робити будь-що скріпивши серце».

15) ……………………………………………… « Розумна голова»

16) ………………………….. «Ризикувати життям, але не видавати таємниці.»

17) ……………………………………………. «Серце кров’ю обливається».

18) ……………………………………………………... «Тримати ніс за вітром».

19) …………………………………………... «Тримати себе в руках».

20) ………………………………………………. «Тримати ухо востро».

21) ……………………………………………….. «Тримати язик за зубами».

22) …………………………………................. «У ньго просо крізь пальці не проскочить»(присл.).

23) ………………………………………………... «У ньго що думці те й на язику» (присл.).

24) ……………………………………………... «Червоніти до ушей».

25) …………………………………………………. «Язик голову береже!».

26) …………………………………………………. «Як гора з пліч звалилася».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. Методична частина.

Вправа 1

Співвіднести  початок прислів’я з першої колонки з його кінцем в іншій колонці.

1)……………………………     …………………………………

(«У чужому оці сук  бачить, а у 

своєму дерево не помічає »)

2) …………………………     …………………………………

(«Стіни також мають  вуха»).

3) ………………………….     …………………………...

(«Колір обличчя розповідає 

про тайни серця »).

4) ……………………………    … ……………………………..

(«Не повірити своїм  очам»).

5) ………………………………  ……………………………..

(«На чужий каравай рота не зазіхай,

 а раніше вставай  та свій затівай»).

6) …………………………………,  …………………………………..

(«Муки шлунку сильніші, ніж 

біль через втрату близьких»).

Вправа 2

Підібрати до прислів’я з першої колонки  антонім з другої колонки.

 

1) …………………………………….

 «Втерти носа».

2) …………………………………….

«Не лізе в голову».

 

 3) ……………………………..

«У цієї людини язик чухається» .

4) ………………………………….

«Моє серце кров’ю обливається»

5) ……………………………………

«Мороз по шкірі пробирає»

6) …………………………………….

«Що в лоб, що по лбу»

7) …………………………………..

«Залишитися з носом»

8) ………………………………….

«У ньго серце як камінь»

9) ………………………..

«Набрати воду в рот».

10) …………………………………

«Приходити на думку».

 

Вправа 3

Підібрати до прислів’я з першої колонки  синонім з другої колонки.

 

1) …………………………………….

(«Звалитися, як сніг на голову.»)

2) ……………………......................... («Ризикувати життям, але не видавати таємниці.»)

3)…………………………………………………………………………….

(«Серце без кохання , наче скрипка без струн!»)

4) …………………………………….

(«Головой поступитися , а шлунком - ні!»)

5) …………………………………….

(«Дай йому палець, він і всю руку відкусить»).

 

 6) …………………………………...

(«Голову втратити, але слова свого не порушити!»)

7) …………………………………….

(«У ньго просо крізь пальці не проскочить»)

8)…………………………………………………………………………..

(«Муки шлунку сильніші, ніж біль через втрату близьких»).

 

9) …………………………………..

(«Не встигти і оком моргнути»)

10) …………………………………...

(«Уста  без посмішки – лише додаток до обличчя»

 

Вправа 4

Підібрати український варіант прислів’я чи приказки до перської.

 

1)…………………………………………... ……………………………..

«Серце без кохання , наче скрипка без струн!»

 

8) Своя рубашка ближча до тіла.

 

 

 

 

2 …………………………………«Як більмо на очах»

3) ………………………………..

«У брехні ніжки короткі»

4)…………………………………………………………………………

«Муки шлунку сильніші, ніж  біль через втрату близьких»

5) ………………………………….

«Набрати воду в рот»

6)…………………………………………………………………………

«Голова – вон, а язик не зупиняється»

 

9) Не пустити і пар із вуст.

 

10) Серце без кохання, наче квітка без запаху.

 

11) Бути, як кістку у горлі.

 

 

12) Шило в мішку не сховаєш.

 

13) Залишитись із носом.

 

14) Мій язик – мій  ворог.

 

7) …………………………………….

«Його голова лишилася без шапки».

Вправа 5

Розділити подані прислів’я за конотацією : негативні, позитивні та нейтральні.

1) …………………………………………….. «Велика голова – ознака розуму!»

2) ……………………………………………... «Вішати ніс».

3) ……………………………………………... «Водити будь кого за ніс».

4) ……………………………………………………… «Тримати себе в руках».

5) …………………………………………………….. «Тримати язик за зубами».

6) ………………………………………………………... «Говорити за очі» .

7) ………………………………………………………………………………. «Ніс витягне – хвіст підіжме, хвіст витягне – ніс підіжме».

8) ………………………………………………………………………………... «Або грудь у хрестах, або голова у кустах.»

9) …………………………………………………….. «Він не чистий на руку»

10) ……………………………………………………………………………….. «У чужому оці сук бачить, а у своєму дерево не помічає »

11) ……………………………………………………………………………... «Голову втратити, але слова свого не порушити!»

12) ………………………………………………………………………………. «Тримати ніс за вітром»

Вправа 6

Заповнити пропуски у поданих прислів’ях компонентом, якого не вистачає : (sar, dast , del’, pust , chasm , l’ab , gush’, zabon, a’shag )

 

1)……………………………………………………..……………………..«Серце без кохання , наче скрипка без струн!»

Информация о работе Прислівя та приказки перської мови із компонентом частин тілу