Лингвокульторологические особенности загадок (на материале русского и английского языков)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2013 в 12:36, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования: выявить особенности и различия построения загадок в русском и английском языках.
Объект исследования - загадка как одна из основных мировоззренческих категорий, важная для понимания как национальной картины мира и отдельного народа.
Предмет исследования - языковые особенности, загадок в двух культурах.

Содержание

Ведение 3
Глава 1 (Теоретическая) 5
Лингвокультурология 6
Загадка 7
Выводы по главе 1 21
Глава 2 (Практическая) 23
Анализ русских загадок 25
Анализ английских загадок 25
Выводы по главе 2 28
Заключение 29
Список литературы 31

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая!Печатать!!!урррааа!.doc

— 183.50 Кб (Скачать документ)

В  загадке  мир  изображается  в  своей  статичности. Т.М.  Николаева,  сравнивая  загадку  с  пословицей,  отмечает,  что «смысловым  центром  пословицы  является глагол, предикат. Центр загадки – имя.  Именно имя-то

обычно  и  отгадывается,  то  есть  явление,  предмет, феномен.  В  загадке  возникает  некий  стоп-кадр» [4.С. 171]. Функция, действие объекта в загадке становится  его  свойством,  признаком. В  связи  с  этим  в  тексте загадки  часто  используются  лексические  единицы  со значением  статичного  действия:  стоять,  лежать  или единицы  со  значением  результата  действия:  пришел, ушел,  нашел,  одел,  снял,  распустил,  взял,  а  также  лексическая  единица  быть.  На  бору,  на  юру, /  Стоит старичок / Красный колпачок (Гриб) // Сидит курочка на  золотых  яичках (Сковорода) //  Стоит  Федосья, / Распустив волосья (Береза). [Статья: К.А.Жуков  ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЗАГАДКИ: БРЕННОЕ И ВЕЧНОЕ Гуманитарный институт НовГУ.] 

Еще  одной  особенностью  жанра  загадки  является одновременное  соотнесение  текста  загадки  с  предметом-заменой (объектом,  названным  в  тексте  загадки  и заменяющим отгадку) и загадываемой реалией (объектом,  названным в отгадке) отмечает К.А.Жуков.

Образы,  обозначенные  в предмете-замене  и загадываемой  реалии,  имеют  сходные  признаки,  по  которым  производится  замена.  Эти тождественные  характеристики актуализируются,  становятся  основными  для  данных  объектов,  в  то  время как различительные черты часто остаются невыраженными.

Следует  заметить, что в тексте  актуализированные общие черты объектов являются, как правило, типичными. Таким образом, картина мира в загадке представлена в основном через объекты материальной природы, актуализирующие типовые, стандартные признаки. Иными  словами,  картина мира  в загадке отражает такие  представления  об  объектах действительности, которые могут быть названы стереотипными. 

Вслед  за  польским  этнолингвистом  Е.  Бартминьским стереотип определяется  как «устойчивое, т.е.  воспроизводимое,  а  не  создаваемое  каждый  раз заново сочетание, закрепившееся в коллективной памяти на уровне лексем». В стереотипном образе фиксируется «наивный» способ познания мира.

Стереотип высвечивает различные характеристики объекта и,  как  следствие,  способствует выработке к нему  устойчивого  общественного  отношения,  которое формируется  даже  раньше  знакомства  носителя  культуры  с этим  объектом. 

Стереотипный  образ  и  актуализация тех или иных его признаков во многом зависят от жанра того текста, в котором он встречается.

Мы можем наблюдать  это на примере значения слова  «дом» в свадебных причитаниях. В этом случае «дом являет  собой модель мира,  соединяющую  бытовое  и  сакральное,  выстраивающую отношения человека  к социуму и самому  себе, выполняющую  функции  этической,  эстетической  оценки действительности».

Дом «уподобляется человеку/миру по структуре, имеет свой центр, периферию, границы; выполняет функции жизнеобеспечения, исцеления,  этико-эстетическую,  ритуальную,  защитную, функцию социальной идентификации и др.» [там же]. 

В  загадке  дом  является  замкнутым  пространством, населенным  жильцами,  состоит  из  дверей,  стен (сторон),  окон,  порогов:  Посмотрите,  дом  стоит, /  До краев  водой  налит, /  Без  окошек,  но  не  мрачный, /  С четырех  сторон прозрачный. / В  этом домике жильцы  /  Все  умелые  пловцы (Аквариум) //  Дом  по  улице идет, /  На  работу  всех  везет (Троллейбус) //  Что за чудо синий дом, / Окна светлые кругом (Автобус).

Дом населен  людьми,  братьями,  сестрами,  хозяевами  – жильцами,  которые,  однако,  несмотря  на  то  что  они  находятся  в  своем доме, не чувствуют себя  в безопасности: Дом шумит / Хозяева молчат / Пришли люди / Дом в  окошки ушел (Рыбы в неводе). В  загадке моделируется ситуация присутствия в доме хозяев, дом которых исчезает при появлении людей; люди разрушают его. 

В текстах загадок лексическая единица дом актуализирует семантические признаки:

1) «замкнутое пространство»;

2) «привычная  среда   обитания»;

3) «помещение, населенное жильцами», которое не уберегает его жильцов от внешней опасности, разрушения.

Помимо жанровой принадлежности текста специфичность  представления  стереотипных черт образов  зависит также и от самой природы объекта. Так, К.А. Жуков  проанализировал  загадки,  в которых отгадки относятся к классу «Натурфакты» («явления  природы», «домашние животные» и «растительная жизнь»)  и «Артефакты» («реалии бытовой жизни, домашнего уклада»). Его исследование  проводилось  на  материале  текстов, собранных на протяжении второй половины и в конце 20-го столетия,  что  позволило  проследить  эволюцию сознания  носителей  русской  культуры  в  отношении представления  исследуемых  реалий.

Несмотря  на  то, что взгляд на действительность, закрепленный в загадке,  является  достаточно статичным,  ряд текстов отражает некоторые изменения в видении мира, что связано с  изменением жизни,  техническим  прогрессом.

В  традиционных  загадках, описывающих  артефакты, наиболее частотными являются  тексты о печи, что обусловлено  центральной  ролью  данного  объекта  в  бытовой жизни русского человека. «Очаг, печь – организующий центр  дома,  символ  духовного  и  материального  единства живущих в доме родственников, источник жизни. Символическую функцию печь  выполняет и в том отношении,  что  в ней готовится пища,  т.е.  природный продукт превращается в культурный объект, сырое – в вареное,  печеное или жареное» [7.  С. 116–117]. 

Печь символизирует  женское  начало,  поскольку «домашнее  пространство у русских угол с печью (очагом), образует  женское  пространство,  правая  сторона  с  красным углом – мужское» [там же]. Неслучайно  в текстах загадок  печь  называется  барыней,  бабой,  хозяйкой:  Сидит барыня  в амбаре, не  свезешь  ее на паре // Сидит хозяйка в углу // Стоит баба на юру, всяк ни вскочит, все в дыру (Печь).

Ученые замечают, что  в современных  загадках  происходит  десакрализация печи как основного, принципиально важного атрибута дома. Во многом это связано с процессом урбанизации,  развитием  современных  технологий.  В  современных  загадках  наиболее  распространены  тексты  об утюге,  чайнике,  что  обусловлено  частым  использованием  реалий,  которые  оказываются  необходимыми  в быту.  Это проявляется, в описании  характеристик  образов  этих  современных приборов, как правило, присутствует парадокс, который  строится  на  противопоставлении  свойств  бытовых  приборов – быть  холодным  и горячим:  Гладит все, чего касается, а дотронешься – кусается  // Я похож на пароход, и на чайник тоже, а горячий мой живот  гладить ткань поможет (Утюг). Благодаря присутствию  лексических  единиц  кусается,  горячий  (живот)  актуализируется  свойство  объекта  причинять боль, быть горячим. 

А. Вежбицкая выделила собственные термин – фасеты, которые репрезентируют  эти  объекты  с  разных сторон. Фасета в нашем понимании представляет собой категорию, обозначающую какой-либо признак объекта (значимое  его  присутствие  или  отсутствие). В своей работе, М.О.Смоляр  в загадке выявил наиболее  часто встречающиеся фасеты, используемые в тексте для представления того или иного объекта. Во многом это зависит от природы объекта, является ли он натурфактом или артефактом.

В классе натурфактов в традиционных текстах наиболее частотными оказались  фасеты: функция, действие и внешний вид.

Стоит лепешка на одной  ножке, / Кто мимо не пройдет, / Никому не поклонится (Гриб)  (Фасеты: внешний вид – лепешка (шляпка гриба), действие – не поклонится);

// Есть древо – об  четыре  дела: / Первое дело – мир освещает, / Другое дело – крик утешает, / Третье дело – больных исцеляет, / Четвертое дело – чистоту соблюдает (Береза)  (Фасеты: описание  частей  целого – первое,  второе,  третье,  четвертое  дело,  функция,  действие –  освещает,  утешает, больных исцеляет, соблюдает).

Однако, мы видим,  в группе  загадок,  посвященных явлениям природы (паутина,  снежинка,  сосулька),  по  частотности  использования  была  выделена  фасета  описание внешнего вида.

Внешний вид описывался целиком. Такое представление загадываемой реалии в тексте загадки,  на  взгляд М.О.Смоляра отражает  своеобразную  автономность объектов, обозначенных в отгадке, от деятельности  человека. Следовательно, происходит  формирование  скорее «созерцательной»,  нежели  активной  позиции  человека  по отношению  к  исследуемым  загадываемым  реалиям.

Сторонняя позиция человека как наблюдателя  за явлениями  природы  выражается  в  том,  что  моделируется ситуация  непричастности  человека  к  возникновению данного  объекта (не  руками  свито,  в  клубок  не  смотать): На потолке,  в  уголке / Висит  сито не руками свито  (Паутина)  (Фасеты:  описание  внешнего  вида – сито) //  Тянется нитка,  на  клубок  не  смотать (Паутина)  (Фасеты:  описание  внешнего  вида –  нитка) // Висит за окошком кулек ледяной (Сосулька) (Фасеты: описание внешнего вида – кулек ледяной).

В своей работе, «Языковая картина мира современной русской загадки: бренное и вечное» Константин Жуков, при исследовании загадок, пришел к таким выводам: русские  загадки стоят в одном ряду с пословицами  и  поговорками.  Представляя  собой  все  вместе образцы народной мудрости, они имеют общий источник  происхождения.  Таким  источником  является фольклор. В рамках фольклорной традиции пословицы и загадки до середины ХIХ в. объединяла характерная для тех и других специфика художественного изображения действительности, а также ритмического строения и лапидарности. В публикуемых сборниках загадки печатались наряду с пословицами без разделения на самостоятельные  жанры.  С  другой  стороны,  как фольклорный  жанр  загадка  самым  тесным  образом

связана со сказкой. Как пишет Б.А.Успенский, «загадка  и  сказка  как  фольклорные жанры  вообще  существенным образом связаны друг с другом — это проявляется прежде всего в условиях их функционирования. В  ряде  случаев  в  тексте  сказки  инкорпорирована  загадка —  она  может  вплетаться  в  речь  сказочного  героя; в других случаях в сказке описывается испытание героя,  который  должен  отгадывать  предлагаемые  ему загадки» [1]. 

Самые  древние  загадки  не  были  отдыхом,  игрой,  забавой,  развлечением,  простым  балагурством, шуткой или насмешкой. Как показали культурологические  разыскания  В.Н.Топорова,  В.В.Иванова, Т.Я.Елизаренковой (в  свою  очередь  связанные  с идеями  А.Н.Веселовского,  О.М.Фрейденберг),  древнейшие  загадки  составляли  словесную  партитуру особой магии и ритуала [2]. 

Обращаясь  к  разным  авторитетным  источникам,  можно  найти  различные  определения  загадки. Вот два из них.

«Загадка — метафорическое выражение, в котором один предмет изображается через посредство другого, имеющего с ним какое-нибудь, хотя бы отдаленное, сходство: на основании последнего вопрошаемый  и  должен  отгадать  задуманный  предмет» [3].

«Загадка —  это  поэтическое  замысловатое описание какого-либо предмета или явления, сделанное  с  целью  испытать  сообразительность  человека, равно как и с целью привить ему поэтический взгляд на действительность» [4].

 Как видим, второе  определение  отвечает  пониманию  загадки  как  способа  мировидения  и  мироосмысления,  ибо  формирование поэтического взгляда на действительность — это как раз и есть один из путей освоения мира.

В  свете представлений  о  творческой, поэтической  природе  малых  форм  фольклора  и  загадки,  в частности,  важным представляется  следующее суждение  В.П.Аникина: «Между  прямым,  адекватным отражением  реальных  явлений и поэтическим  обобщением  существует  некоторое  пространство,  как  бы пустота,  и  конкретные  жизненные  факты  переходят на  ступень  широкого  обобщения,  минуя  стадию  отражения реальности  в формах правдоподобия. Это и есть  то,  что  мы  называем  сублимирующей  работой художественного  сознания» [5]. 

В  унисон  к  такому взгляду  на  загадку  звучит  определение  из  поэтического словаря: «Загадка — замысловатое поэтическое выражение, в котором признаки отгадываемого предмета  даны  в  зашифрованном,  уводящем  в  сторону виде. Загадка  является  своеобразной формой отстранения  и  строится  обычно  на  принципе  замедленной метафоры (вернее —  симфоры),  каламбурного  алогизма  и  затрудненного  параллелизма.  Это  любимый жанр народной поэзии всех стран» [6]. 

 Как особые жанры  русского народного творчества  пословицы  и  загадки  являются  предметом  изучения  не  только фольклористики,  но  и  лингвистической науки.

На  современном  этапе  развития  языкознания лингвистические исследования  осуществляются  на стыке различных научных дисциплин. К ним относятся  социолингвистика,  изучающая  язык  в  аспекте  его взаимосвязи  с  социумом;  этнолингвистика,  задающая вектор  исследования  в  соотношении  язык —  этнос; психолингвистика (язык —  психическая  деятельность личности),  прикладная  лингвистика (язык —  речевая практика). Междисциплинарный подход дает возможность  более  четко  определить  те  аспекты,  в  которых следует  рассматривать  языковые  феномены,  относящиеся  к  области  культурно-национального. 

К  таким феноменам  относится  русская  загадка.  К  исследованию  этого  жанра  русского  фольклора  в  наибольшей степени обращена  этнолингвистика, в основу которой положена  триада «язык —  культура —  личность».

Информация о работе Лингвокульторологические особенности загадок (на материале русского и английского языков)