Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2013 в 18:33, курсовая работа
Целью исследования является выявление лексико-стилистических особенностей языка поэзии И. Бахман. Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:
1) изучить специальную литературу по теме исследования;
2) рассмотреть классификацию стилистических фигур художественного произведения;
3) рассмотреть классификацию синтаксических стилистических средств выразительности художественного произведения;
4) выделить и описать основные стилистические фигуры, используемые в анализируемых произведениях И. Бахман;
5) выделить и описать синтаксические стилистические средства в исследуемых произведениях.
Введение...................................................................................................................3
1. Стилистические фигуры как средства выразительности в художественном произведении...........................................................................................................6
1.1. Классификация стилистических фигур..........................................................6
1.2. Стилистические фигуры в поэтических произведениях И. Бахман..........12
Выводы по главе 1.................................................................................................17
2. Синтаксические стилистические средства выразительности в художественном произведении............................................................................19
2.1. Классификация синтаксических стилистических средств.........................19
2.2. Синтаксические стилистические средства в поэтических произведениях И. Бахман................................................................................................................23
Выводы по главе 2.................................................................................................30
Заключение.............................................................................................................32
Список использованной литературы..................................
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
Федеральное
государственное бюджетное
«Астраханский государственный университет»
Допускается к защите
« » 2013 г.
КУРСОВАЯ РАБОТА
ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИЧЕСКИХ
Выполнила:
студентка группы НЯ-41
А.М. Головачева
______
Научный руководитель:
к.ф.н. доцент кафедры
немецкой филологии
Л.В. Маняшина _______
Астрахань – 2013
СОДЕРЖАНИЕ
Введение......................
1. Стилистические фигуры как средства
выразительности в художественном произведении..................
1.1. Классификация стилистических
фигур.........................
1.2. Стилистические фигуры в поэтических произведениях И. Бахман..........12
Выводы по главе 1.............................
2. Синтаксические стилистические
средства выразительности в
2.1. Классификация синтаксических
стилистических средств........
2.2. Синтаксические стилистические средства
в поэтических произведениях И. Бахман........................
Выводы по главе 2.............................
Заключение....................
Список использованной литературы....................
ВВЕДЕНИЕ
Объектом исследования является художественно-поэтический текст как один из видов художественного произведения.
Предметом исследования является лексико-стилистические средства лирического жанра.
Степень изученности темы. На материале русского языка исследования в области стилистики можно разделить на два основных направления: описание стилистических ресурсов современного литературного языка на лексическом уровне языковой структуры – сюда относятся труды таких лингвистов как Щерба (1957), Гвоздев А.Н. (1958, 2005), Винокур Г.О. (1959, 1991), Шмелев Д.Н. (1960, 1964, 1973, 1977), Чернышева И.И. / Степанова М.Д. (1962), Розенталь Д.Э. (1965), Петрищева Е.Ф. (1984); проблемы, связанные с определением закономерностей функционирования единиц лексико-семантического уровня в различных функциональных стилях – Ризель Э.Г. (1954, 1959), Ефимова А.И. (1961), Кожина М.Н. (1966, 1968, 1993), Одинцов В.В. (1968, 1980, 1983), Разинкина И.М. (1989). На материале немецкого языка вопросами лексикологии и стилистики занимались Ризель Э.Г. (1964, 1985), Брандес М.П. (1990), Ольшанский И.Г. / Гусева А.Е. (2005), Богатырева Н.А. / Ноздрина Л.А. (2005), Schneider W. (1963), Sowinski B. (1973), Fleischer W. / Michel G. (1975). Исследованиями в области лирического жанра занимались: на материале русского языка – Томашевский Б.В. (1925, 1928, 1929, 1931), на материале немецкого языка –Höllerer W. (2003), Starobinski J. (2011). Однако не существует ни одной работы, посвященной исследованию лексико-стилистических особенностей поэтических произведений И. Бахман, что обуславливает актуальность темы.
Целью исследования является выявление лексико-стилистических особенностей языка поэзии И. Бахман. Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:
1) изучить специальную литературу по теме исследования;
2) рассмотреть
классификацию стилистических
3) рассмотреть
классификацию синтаксических
4) выделить и описать основные стилистические фигуры, используемые в анализируемых произведениях И. Бахман;
5) выделить и описать синтаксические стилистические средства в исследуемых произведениях.
Методы исследования: в работе использовались гипотетико-дедуктивный метод, описательно-классификационный метод, метод сплошной выборки, а также метод количественного анализа.
Материалом исследования послужили 25 поэтических произведения И. Бахамн, общим объемом ½ печатного листа.
Практическая значимость работы. В исследовании определены особенности поэтического языка, его влияние на развитие и обогащение современного немецкого литературного языка. В курсовой работе предоставлены необходимые материалы для разработки курса стилистки и культуры речи. Выявленные новые факты и сформулированные на их основе выводы могут быть использованы в вузовской практике преподавания курсов стилистики и лексикологии немецкого языка.
Цель и задачи исследования обусловили следующую структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновываются выбор темы и ее актуальность, характеризуется степень изученности темы, определяются цель и задачи исследования, объект и предмет, описываются методы и материал исследования, раскрывается практическая значимость работы, определяется ее структура.
Первая глава «Стилистические фигуры как средства выразительности в художественном произведении» состоит из 2 параграфов, в которых рассматриваются виды стилистических фигур и особенности их употребления а поэтических произведениях И. Бахман.
В выводах по первой главе обозначаются основные положения и выводы, сформулированные на основе материала параграфов первой главы.
Во второй главе «Синтаксические стилистические средства выразительности в художественном произведении», состоящей из 2 параграфов, рассматриваются виды синтаксических стилистических средств и особенности их употребления в поэтических произведениях И. Бахман.
В выводах по второй главе обозначаются основные положения и выводы, сформулированные на основе материала параграфов второй главы.
В заключении подводятся основные итоги работы, обобщаются результаты исследования.
Список литературы включает перечень источников, необходимых для исследования.
Рабочая гипотеза исследования: в поэтических произведениях И. Бахман ведущую роль занимают такие лексические средства выразительности как эпитеты и метафоры.
1. Стилистические фигуры как средства выразительности в художественном произведении
1.1. Классификация стилистических фигур
Языковые средства выразительности традиционно принято называть риторическими фигурами. Это такие стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. Риторические фигуры призваны сделать речь богаче и ярче, а значит, привлечь внимание читателя или слушателя, возбудить в нем эмоции, заставить задуматься.
Среди стилистических
явлений, наблюдающихся в актах
коммуникации, необходимо различать
две наиболее существенные категории:
тропы и фигуры. Хотя это различение
и является традиционным, необходимо
признать, что среди исследователей
нет единства относительно того, как
рассматривается соотношение
Тропы, «будучи изобразительно-выразительными средствами, двусторонни: выражая денотативное содержание, они формируют его смысл и оценку, а тем самым и субъективное отношение; кроме того, они придают смыслу чувственный облик, в том числе и тональный» [Брандес: 367].
Определение фигуры в свое время сформулировал Квинтилиан: «фигура определяется двояко; во-первых, как всякая форма, в которой выражена мысль, во-вторых, фигура в точном смысле слова определяется как сознательное отклонение в мысли или выражении от обыденной и простой формы» [Брандес: 367].
Согласно классификации М.П. Брандес все фигуры речи делятся на две категории – фигуры замещения и фигуры совмещения [Брандес: 367].
Фигуры замещения подразделяются на два типа: фигуры количества (гипербола, мейозис, литота) и фигуры качества — тропы (сравнение, метонимия, синекдоха, перифраз, эвфемизм, метафора, антономазия, персонификация, аллегория, ирония).
Фигуры количества — приемы, выражающие сопоставление двух разнородных предметов (явлений) или их свойств с общим для них признаком. При этом общий признак объективно характеризует один из сопоставляемых предметов. Если этот признак приписывается предмету в большей степени, возникает выразительное средство — гипербола, если в значительно меньшей — мейозис, разновидностью последнего является литота.
Гипербола – это стилистический прием выражения преднамеренного увеличения свойств предмета или явления, нередко в такой степени, в какой они реально ими не обладают; такое преувеличение повышает эмфатичность высказывания.
Мейозис – стилистический прием для выражения преднамеренно-чрезмерного преуменьшения свойств изображаемого предмета или явления. Сферой применения этого приема является речь, художественная литература, произведения фольклора, бытовая речь.
Литота является структурной разновидностью мейозиса, она выступает приемом выражения «умаления» качественного признака путем его полного или частичного отрицания.
Фигуры качества, к этим фигурам относятся стилистические приемы опосредованной языковой образности, известные со времен античной риторики под названием «тропы». Как правило, число тропов по-разному определяется и классифицируется в различных исследованиях. По характеру ассоциации можно выделить следующие группы тропов: по сходству (метафора, сравнение), по связи и тождеству (метонимия) и по контрасту (оппозиция, ирония).
Техника «переносов» базируется на таком фундаментальном свойстве языка, как полисемия. Собственно природа риторических фигур заключается в использовании полисемантичности слова и выражения. К фигурам, выражающим замещение качества по сходству, относятся сравнения, метафоры и разновидности последних, которые реализуют такой вид вторичной номинации, как перенос значения на основе сходства объекта номинации с тем объектом, название которого переносится на объекта номинации.
Сравнения занимают промежуточное положение в этой группе тропов: изобразительно-выразительный образ в этом приеме возникает на основе переноса прямого значения слова из одной смысловой сферы на слово, обозначающее предмет или лицо из другой предметно-смысловой сферы.
Метафора представляет собой средство вторичной номинации на основе внешнего сходства оригинала и объекта номинации. Замещение происходит на основе переносного значения слова, обозначающего объект-источник переносимого значения. Метафора полифункциональна: она служит конкретизации представления, риторической цели (подчеркивание, выделение, выдвижение) и эстетической выразительности.
Символичность есть сопоставление выражений двух рядов явлений: зримого – незримого, единство которых нельзя выявить из прямой последовательности слов. Символичность порождает осмысление непредметных состояний через предметно-пластические. Принцип, лежащий в основании тропов «выбор – замена», направлен на целостное значение. Два сопоставляемых члена в метафоре теряют свое индивидуальное значение и становятся элементами третьего – новой целостности. В метафоре как нельзя лучше пересечение конкретного и абстрактного создает семантическую фактуру, пригодную не только для риторической, но и эстетической выразительности.
Персонификация является разновидностью метафоры. Суть персонификации состоит в выражении переноса черт и характеристики живого существа (и прежде всего человека) на неодушевленный предмет.
Синестезия – сочетание в одном слове или словосочетании обозначений двух различных чувств, из которых одно наименование приобретает абстрактное значение.
Аллегория является разновидностью метафорического выражения, разновидностью персонификации, под которой понимается стилистический прием придания образности абстрактным представлениям (добродетелям, временам года, понятиям, страданиям и т.д.).
Антономазия, или переименование – своеобразная разновидность метафорического переноса. Различают два вида антономазии: 1) использование имени собственного в значении нарицательного существительного; 2) использование нарицательных существительных, прилагательных или их частей и комбинаций в функции имени собственного.
Информация о работе Лексико - стилистические особенности поэтических текстов Ингеборг Бахман