Лексические средства выражения понятия «свобода» в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Октября 2013 в 18:12, курсовая работа

Краткое описание

Настоящая курсовая работа посвящена изучению лексических средств выражения понятия «свобода» в современном английском языке. Выбор темы обусловлен возрастающим интересом к вопросам системного представления лексических средств языка и в первую очередь единиц, отражающих центральные понятия, характеризующие общество, к которым относится понятие «свободы». До сих пор данное понятие исследовалось преимущественно с точки зрения лингвокультурных и прагматических аспектов его представления в различных языках (работы А. Вежбицкой, А. В. Варзина, А. С. Солохиной, М. Н. Эпштейна, А. Г. Лисицына и др.). Между тем тот факт, что семантика играет детерминирующую роль в существовании и функционировании языка, диктует необходимость всестороннего изучения, прежде всего, семантических аспектов языкового отображения явлений. Такое исследование невозможно без системного описания всех лексических единиц, соотносимых с каким-либо понятием, в совокупности их связей и отношений между собой и с другими элементами лексической системы.

Содержание

Введение.....................................................................................................................

Глава 1. Понятие «свобода» в современном английском языке...........................
1.1. Теоретические основы исследования понятий в языке..................................
1.2. Представление о свободе в социальных науках, лингвистике.......................
1.3. Лексико-семантическое поле как способ организации лексики в языке........
Выводы по Главе 1
Глава 2. Лексические средства выражения понятия свобода..................................
2.1. Состав ядра лексико-семантического поля «свобода» и его семантические признаки.........................................................................................................................
2.2. Контекстуальный анализ понятия «свобода»......................................................
Выводы по Главе 2
Заключение....................................................................................................................
Список используемой литературы...............................................................................

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая.doc

— 183.50 Кб (Скачать документ)

Важный аспект анализируемого нами понятия отражен в книге  Зигмунда Бауманта «Свобода». Он пишет  о том, что свобода проистекает  из определенных различий между индивидами, указывает на социальное отношение, асимметрию социальных состояний: высшего привилегированного и низшего. Свобода современного человека проистекает из «недо-детерминированности»  внешней реальности, поскольку именно нынешнее общество характеризуется множественностью властей, гетерогенностью культуры, противоречивыми социальными давлениями на личность.

В социологических и  политологических исследованиях свобода  рассматривается как состояние  и как действие. Под свободой понимаются права (т. е возможности), имеющиеся  у человека, его независимое положение в обществе и отсутствие внешней детерминированности его действий.

В философии свобода  трактуется как имманентено-экзистенциональная сущность, связанная с индивидуальным бытием личности. А. Шопенгауэр отрицает существование у человека свободы  воли. Свобода представляется им как отсутствие всякой помехи и препятствия. Деяния человека, как  и все остальное в природе, в каждом данном случае, наступает, как необходимо определенное

По мнению Ж.П. Сартра человек совершенно свободен в своей  внутренней жизни, и никакие обстоятельства не могут поколебать этой его изначальной свободы, «человек осужден быть свободным»  Р. Штайнер в своем труде «Философия свободы» подчеркивает, что истинная свобода состоит в самостоятельности мышления,  а воля как таковая несвободна.  Настоящая свобода заключается в раскрепощении мысли, ибо только мышление способно познать причины.

Э. Фромм выявил и описал феномен «бегства от свободы». Основная идея состоит и в том,  что  при отсутствии всех форм зависимости  индивид, в конце концов, остается со своей индивидуальной самостью, так как если индивид достигает максимальной или абсолютной свободы в мире, он начинает понимать, что свобода обернулась полным одиночеством.

Таким образом, диапазон трактовок свободы очень широк -  от ее полного отрицания до признания ее неотъемлемой  частью человеческой жизни. Однако понимание данного явления в основном сводится к представлениям о самостоятельности индивида или отсутствии различных видов зависимости.

Понятие «свобода» трактуется как самостоятельность индивида  (Штайнер Р.) возможность действия (Грин Т.),отсутствие различных видов зависимостей или препятствий (Шопенгауэр А., Локк Дж.,  Гоббс Т.)

Большинство современных  ученых считает, что понятие «свобода»  образуется на основе двух признаков: 1) возможности и 2) отсутствии негативных явлений, которые могут быть объединены понятием «несвобода».  В настоящем исследовании «свобода» рассматривается, как возможность человека действовать в соответствии со своими интересами в условиях отсутствия факторов «несвободы»

Феномен свободы изучается  в современном языкознании преимущественно  с позиций лингвокультурологии, когнитивной лингвистика и прагматики. « свобода» как концепт в работах  Вербицкой А., Солохиной А.С., Лисицына А.Г. и т.д.

А. Вержбицкая производит сравнительный анализ концептов ассоциируемых со свободой и заключенных в словах английского(freedom, liberty), русского (свобода и воля) и польского (wolnose) языков. Материалом для исследования служат примеры употребления этих единиц. Методологической основой служит универсальный «Естественный Семантический Метаязык» разработанный А. Вержбицкой: значение концептов она представляет в виде «культурного сценарии»- описания концептуального содержания анализируемого ей слова посредством универсальных примитивов: «хотеть», «делать», «люди», «хорошо» и т.д. У значений концептов имеются общие черты, такие как негативные элементы «не могу», «должен», которые говорят о несвободе и элементы «могу», «делаю», которые указывают на свободу. Работа ученого представляет большой интерес, поскольку позволяет выделить сходство в семантике слов, обозначающих «свободу», которое подтверждает тезис о двояком понимании «свободы» как возможности и отсутствии «несвободы»

В исследовании А.С. Солохиной  также как и в работе А. Вержбицкой проведен концептуальный анализ «свободы». А. Солохина рассматривает языковое представление концепта «свобода» в английской и русской лингвокультурах в трех аспектах: понятийном, образном и ценностном. Образы, возникающие у человека в связи с концептом «свобода», исследуются на материале разнообразных текстов, в которых выражается это концепт. В результате анализа текстового материала делается вывод о том, что «свобода» ассоциируется с образами ветра, моря, птицы, полета, дыхания, открытого пространства.

Большой интерес также  представляет работа М.Н. Эпштейна посвященная  изучению существительного «свобода»  в русском языке. Он относит лексему  свобода к оценочно-референтным  словам-прагмемам, т.е. единицам, у которых  присутствуют предметное и оценочное значение, уделяется внимание связи данной прагмемы с другими словами.  Ознакомившись с данным исследованием, можно сделать вывод о том, что единицы связанные с понятием «свобода»,  переходят в сферу оценочной лексики.

Способность слов, обозначающих понятие «свобода» к идеологизации отмечает и А. Г. Лисицын. Изучая изменения, происходящие в смысловом объеме имен «свобода», «воля», «вольность», он приходит к заключению о том, что в процессе их развития в русской языковой культуре данные слова частично идеологизируются, опустошается их понятийный объем и возрастает роль коннотаций, позволяющих моделировать реакцию адресата.

Одни исследователи  уделяют основное внимание влиянию, которое оказывает культура на отображение  данного понятия в языке, другие рассматривают единицы, выражающие «свободу», в их прагматической функции.

Замечания А.С Солохиной  и М.Н. Эпштейна о тесной связи  между свободой и несвободой, противопоставленности  этих двух явлений, справедливы. Для  дальнейшего исследования являются важными выводы о том, что свобода всегда относительна, и что слова, связанные с этим понятием, могут частично десемантизироваться и приобретать оценочный, прагматический характер.

 

 

 

 

 

 

1.3. Лексико-семантическое  поле как способ организации  лексики в языке.

 

Лексико-семантическое поле - термин, применяемый в лингвистике чаще всего для обозначения совокупности языковых единиц, объединенных каким-то общим (интегральным) лексико-семантическим признаком; иными словами - имеющих некоторый общий нетривиальный компонент значения. Первоначально в роли таких лексических единиц рассматривали единицы лексического уровня - слова; позже в лингвистических трудах появились описания семантических полей, включающих также словосочетания и предложения. [Абрамов 1992:107 ]

Несмотря на обилие теорий «поля», понять, какое содержание вкладывает автор в этот термин  можно понять лишь эмпирически. Основоположником теории поля считается немецкий ученый Йост Трир. Эту проблему также рассматривали и развивали в своих трудах К. Ройнинг, А. Йоллес, О. Духачек.

Множественность лексических  группировок, их сложное переплетение друг с другом, «размытость» границ порождают у ряда ученых скептицизм при обсуждении вопроса о возможности  представления всей лексики языка  как единой системы. Обычно говорят  о произвольности выделения тех или иных тематических групп, полей, объединений слов, о нечеткости из состава и границ, о расхождении при описании, казалось бы, одной и той же группы слов разными исследователями. Однако, все эти особенности описания лексики вытекаю из устройства самой лексической системы и ее подсистем[ Бондарко 1976:225].

Лексико-семантическая  система языка является не только наименее исследованной, но и наиболее сложной по своей организационной  структуре. Эта система включает в себя такое большое количество связанных самими различными отношениями элементов, что их системность представляется труднообозримой или даже ставиться под сомнение.  Лексическая система языка как наиболее сложная, труднее других поддается описанию.

Одним из проявлений системности в лексике является принципиальная возможность ее последовательного описания путем распределения слов или слов-понятий по семантическим (понятийным) полям. В этом отношении полезно обратиться к идеографическим (тематическим) словарям, к работам по описанию состава языка методом тезаурусов.

В известном словаре  Роже находим, например, шесть таких  сфер или классов: «абстрактные отношения», «пространство», «материя», «разум», «воля», «чувства». Эти классы делятся на 24 подкласса и далее на 1000 тем. Каждая их 1000 тем содержит близкие по значению слова, тесно связанные общим понятием. Подобные словари представляют собой списки слов-понятий с их возможными синонимами и антонимами. Расположенные таким образом слова понятия могут быть достаточно строго описаны внутри данной системы с помощью определенного набора индексов [Денисенко 2005: 337].

При попытках организации  всех единиц лексической системы  поля, группы и другие более мелкие образования, возникает еще одна проблема. Помимо основных, ядерных  лексем подсистемы, в ней всегда есть обширная периферия, в которой находятся лексемы из других лексико-семантических группировок.

Периферия создает неустойчивость каждой подсистемы, но она же является и основой для связи подсистем  в единую систему.

Таким образом, можно утверждать, что существование понятия лексико-семантического поля в лингвистике вполне оправдано и имеет под собой огромную исследовательскую базу, доказывающую несомненное существование ЛСП, как  части языковой системы и имеющее ряд характерных признаков.

Лингвист Диброза Е.И. дает следующее определение ЛСП, а также выделяет его основные признаки: 

Лексико-семантическое поле - иерархическая организация слов, объединенная одним родовым значением. К важнейшим признакам поля также относят следующие его характеристики:

1. Поле представляет  собой инвентарь элементов, связанных  между собой структурными отношениями,  которые носят системный характер.

2. Элементы, образующие  поле, имеют семантическую общность  и выполняют в языке единую  функцию.

3. Поле объединяет однородные и разнородные элементы.

4.  Поле состоит  из ядерных и периферийных  конституентов. Границы между  ядром и периферией, как правило,  нечеткие.

5.  Элементы поля  объединяются в микрополя, число  которых должно быть не менее  двух.

6.  Лексические единицы в поле взаимозависимы и взаимоопределяемы.

7. Поле относительно  автономно.

8. Элементы ядра одного  поля могут относиться к периферии  другого и наоборот. Поля частично  накладываются друг на друга,  образуя зоны постепенных переходов [ Диброза 1987: 36 ].

Лексико-семантическое  поле является самой объемной ономасиологической и семантической группировкой слов. Ономасиологическим свойством поля является то, что в основе находиться родовая сема или гиперсема, обозначающая класс объектов. Семасиологическая характеристика поля заключается в том, что члены соотносятся друг с другом по интегрально дифференциальным признакам в своих значениях. Это позволяет их объединять и различать в пределах одного лексико-семантического поля. Единицы лексико-семантического поля (ЛСП) характеризуются одной понятийной соотнесенностью, поэтому ассоциативно связанные значения многозначных слов обычно входят не в одно, а в разные поля: сестра (родная сестра) – термины родства, а сестра (медицинская сестра) – наименования профессий. Единицей ЛСП является чаще всего лексико-семантический вариант слова, а также все слово, если оно однозначно или имеет во всех своих значениях однородное понятийное содержание.

Иногда говорят о  парадигматических полях, синтагматических полях, словообразовательных полях и т. д., однако, следует иметь в виду, то при этом единство поля как целого распадается. В ЛСП как синтезирующей языковой категории представлены все типы семантических отношений лексических единиц. Несмотря на различие в строении разных семантических полей, можно говорить о некоторой их принципиально общей структуре.

Важным пунктом в  анализе поля также  является структурирование поля на ядерную и периферийную части. Ядро поля представлено его центральными единицами, организующими вокруг себя развертывание поля. Ядерные единицы являются немаркированным компонентом поля с точки зрения сферы его употребления. С ядром тесно связано видовое имя, синонимы и родовое имя, а также антонимы. Выбор лексемы или группы лексем для роли имени поля очень важен. Можно в качестве ядерной брать любую лексему, интересующую исследователя, но результаты анализа могут быть бедными, если лексема выбрана неудачно, если она не обладает свойствами притяжения большого числа лексем. А. М. Кузнецов указывает основные приемы отыскания лексем, перспективных для выявления большого лексико-семантического поля. Эти лексемы характеризуются следующими признаками:

 

1. Они достаточно просты по морфологическому составу

2. Обладают достаточно широкой сочетаемостью.

3. Обладают психологической важностью.

4. Не являются недавними заимствованиями.

 

Итак, поле состоит из ядра, к которому примыкает обширная периферия поля. Периферия  поля включает единицы, наиболее удаленные в своем значении от ядра. В периферии могут различаться ближайшая, дальняя и крайняя периферия, а также фрагменты поля. Периферийные слова, характеризуются специализацией смыслового и стилистического характера, меньшей частотностью. Периферийные элементы, наиболее удаленные от ядра, вследствие наличия дополнительных характеристик, детализируют и конкретизируют основное значение поля. Обычно эти слова вступают в контакты, с другими семантическими полями образуя лексико-семантическую непрерывность языковой системы.

Ядро поля составляют лексемы с высокой частотностью, наиболее общие по значению, в прямом значении, стилистически нейтральные, без эмоционально-экспрессивных и темпоральных ограничений, в минимальной степени зависящие от контекста. Основными признакам лексем, относящихся к ближней периферии, являются: меньшая по сравнению с ядром частотность, стилистическая нейтральность, отсутствие ограничений в употреблении, минимальная зависимость от контекста. Дальняя периферия включает в себя лексические единицы с невысокой частотностью, как однозначные, так и многозначные. В эту группу слов, в отличие от предыдущей входят преимущественно лексемы со стилистическими и эмоционально-экспрессивными ограничениями. Единицы крайней периферии характеризуются низкой частотностью, большинство многозначных лексем входят в поле в не основном значении. Большинство слов имеет яркие стилистические и эмоционально-экспрессивные семы. К крайней периферии относятся также устаревшие слова, поскольку они малоупотребительны или употребляются не в основном значении. Границы ЛСП могут варьироваться в зависимости от выбранного принципа классификации.

Информация о работе Лексические средства выражения понятия «свобода» в современном английском языке