Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Мая 2013 в 20:53, диссертация
Цель работы заключается в разграничении понятий экспрессивность, эмоциональность, эмотивность, интенсивность, оценочность, а также в проведении сопоставительно-сравнительного анализа экспрессивно-синтаксических конструкций двух языков с целью выделения черт схожести и различия.
Для достижения поставленных целей необходимо решить ряд задач:
Дать определение понятию экспрессивность как лингвистической категории.
Дать определение понятиям эмоциональность, эмотивность и интенсивность, оценочность, рассмотреть их соотношение друг с другом.
Общей задачей экспрессивности является выражение или стимуляция субъективного отношения к сказанному. Со стороны говорящего/пишущего это — усиление, выделение, акцентирование высказывания, отступление от речевого стандарта, нормы, выражение чувств, эмоций и настроений, наделение высказывания эмоциональной силой, оценивание, достижение образности и создание эстетического эффекта. Со стороны читателя/слушателя это — удержание и усиление внимания, повышение рефлексии, возникновение эмоций и чувств.
Степень экспрессивности (иногда отождествляемая со степенью интенсивности) служит одним из различительных признаков для функциональных разновидностей языка. К функциональным разновидностям, отличающимся высокой экспрессивностью, относятся язык художественной литературы, разговорная речь и публицистика, а также язык рекламы. К функциональным разновидностям, отличающимся низкой экспрессивностью, относятся язык науки и техники, а также официально-деловой язык [14; 591].
Экспрессивность является одной из
сложнейших лингвистических категорий,
поскольку она связана с
В работах разных исследователей природа экспрессивности трактуется по-разному. Так, к разряду стилистических категорий относят экспрессивность И.В. Арнольд, Э.С. Азнаурова и др. Со стилистической функцией связывает её Ю.М. Скребнев. Как семантический феномен рассматривают экспрессивность В.Г. Гак, Н.А. Лукьянова, И.А. Стернин, А.Вежбицкая и др. В.Н. Телия понимает экспрессивность как функционально-семантическую категорию. Довольно широко распространен подход к экспрессивности как к функциональному феномену. Как функцию языка рассматривают экспрессивность А.А. Реформатский и Р.О. Якобсон, В.А.Авронин и др. К разряду прагматических категорий экспрессивность относят А.А.Мецлер, Р.О. Пиотровский, Дж. Остин, Л.А. Киселева, И.П.Ромашова.
Экспрессивность представляют как
однокомпонентное и многокомпонентное
явление. Многие исследователи, понимая
экспрессивность как
В качестве многокомпонентного явления экспрессивность, по мнению В.В. Виноградова, может включать в себя эмоциональность и образность. Л.А. Киселева считает, что экспрессивность – это образность, интенсивность и новизна. Н.А. Лукьянова, В.И. Шаховский и многие другие исследователи к категориям, выделенным В.В. Виноградовым, добавляют ещё и интенсивность. В.Н. Телия в этой связи пишет о стилистической маркированности [8; 8].
Изучив вышеперечисленные
Перейдем непосредственно к рассмотрению понятий экспрессивность, эмоциональность, эмотивность и интенсивность, определим выражают ли данные понятия одни и те же явления или между ними существуют определенные границы.
1.2. Разграничение понятий
экспрессивность,
Экспрессивность
связана с рядом
Наиболее
тесна взаимосвязь
Большинство
исследователей все же не объединяет
экспрессивность и
Д.С.Писарев,
который относит
М.Я. Блох и Л.Д. Кашурникова в своей работе «Эмоциональный аспект текста (средства выражения эмоциональности в тексте)» заявляют, что сам накопленный в результате многочисленных стилистических исследований материал позволяет заключить, что факторы эмоциональности и экспрессивности, которые в рабочей терминологии исследователей сплошь и рядом представляются как составляющие либо полное, либо частичное тождество, в действительности отражают две совершенно различных субстанции, два разных, но закономерно соотнесенных аспекта языка, находящихся в активном взаимодействии в процессе производства высказывания. С точки зрения данных исследователей, каждое высказывание своими назывными элементами непременно отражает какую-либо эмоцию (чувство) – радость, печаль, торжество, отчаяние и т.д. однако не каждое высказывание является «эмоциональным», т. е. отражающим взволнованность говорящего, сопровождающую называние соответствующего чувства или указание на него.
Различная
субстанциональная природа
Кроме того, М.Я.Блох и Л.Д.Кашурникова выделяют, что эмоциональность и экспрессивность, взятые как специфические свойства предложения, отличаются друг от друга по коммуникативным задачам. Экспрессивность выявляется в целенаправленном воздействии на слушателя посредством повышения впечатляющей силы высказывания; эмоциональность раскрывается в выражении высказыванием собственных впечатлений говорящего, его личного оценочного отношения к воспринимаемым явлениям действительности. Таким образом, подводят они, языковые свойства эмоциональности и экспрессивности принадлежат разным планам, разным системам измерения, они могут сопутствовать друг другу в том или ином высказывании (и при этом «взаимоинтенсифицироваться»), а могут выявляться и раздельно. Однако авторы выделяют и общие признаки эмоциональности и экспрессивности: это их совместная противопоставленность рациональному в высказывании, их способность выражаться не только сегментными средствами языка (слова, словосочетания), но и сверхсегментными (то есть интонацией), а также то, что обе эти категории допускают не только качественную, но и прямую количественную оценку – то есть, выявляются в высказывании с различной степенью интенсивности, но отмечается, что названные общие признаки лишь подчеркивают различия данных аспектов в рамках их общей противопоставленности концептуальному содержанию высказывания[5;11].
Вопрос
о том, является ли эмоциональность
лингвистической или
Что касается категории эмотивности, то в данном вопросе также нет единодушия во мнениях. Некоторые ученые утверждают, что эмотивность – явление, скорее, психологическое, чем собственно лингвистическое (Звегинцев 1957, Телия 1986, Шингаров 1971). В.Н. Телия полагает, что категория эмотивности отображает ценностное в своей основе отношение к действительности. Она пишет: «Эмотивность, как категория, связанная с эмоциональной сферой психики, подготавливающей человека к деятельностному восприятию мира, соотносится по содержанию с определенными типами осознанных эмоций, чувств, отношений, к которым мы относим чувства, определяемые в диапазоне одобрительной или неодобрительной реакции на обозначаемое» (Телия, 1986). В.А. Звегинцев утверждает, что эмотивность представляет собой явление сугубо психологическое, то есть носит личностный характер и поэтому не является характеристикой слова как единицы языка (Звегинцев, 1957). Придерживаясь аналогичной точки зрения, Г.Х. Шингаров отмечает: «В психологии понятие эмоции употребляется для сферы чувств - переживаний, а понятие эмотивности - для обозначения психических процессов, связанных с эмоциями, но несводимых к ним» (Шингаров 1971, с.91). Также, с точки зрения Мокровой О.Р., эмотивность есть имманентно присущее языку семантическое свойство выражения эмоциональности как факта психики системой своих средств, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции [23; 3].
Большинство ученых, все же, характеризуют эмотивность как языковую категорию. По мнению А.В. Кунина, «эмотивность - это эмоциональность в языковом преломлении, выражение языковыми средствами чувств, настроений, переживаний человека» (Кунин, 1986, с. 153). Позицию, близкую А.В. Кунину, занимает В.И. Шаховский. Он считает, что «поскольку эмотивность речи выражает психическое состояние говорящего, обуславливающее его эмоциональное отношение к предмету и ситуации общения, у эмоциональности имеется и психолингвистический аспект» (Шаховский, 1983, с.11). Согласно В.И. Шаховскому, эмотивность представляет собой лингвистический аспект категории эмоциональности или, другими словами, «эмотивность - лингвистическое выражение эмоций» (Шаховский, 1983, с.45). Автор относит эмотивность к функционально-семантическим категориям и определяет ее признаки на основании учения А.В. Бондарко о функциональной грамматике и функционально-семантическом поле (Бондарко, 1984). Доказывая правомерность такой трактовки, В.И. Шаховский отмечает, что эмотивность является функционально-семантической категорией, поскольку обладает всеми ее признаками, такими как общность семантической функции - выражение эмоций; взаимодействие лексических и грамматических элементов (Шаховский 1987, с.113) [31; 18].
Понятия экспрессивности и
Экспрессивность связана также с акцентностью и интенсификацией, персуазивностью (способностью выражения оказывать воздействие на читателя/слушателя), с образностью и изобразительностью.
Компонент «образность» не всеми учеными признается как однопорядковый с компонентами «эмоциональность», «экспрессивность», «оценочность». Такое отношение к образности проистекает, прежде всего, из убеждения, что данный компонент не связан с отражением каких-либо реальных явлений объективного или субъективного характера. Это скорее особый способ представления информации, когда в ней содержится скрытое сравнение, оживляющее наше представление о тех или иных явлениях. Примерами могут быть производные слова с яркой внутренней формой (зубоскал, пропесочить) или вторичные значения метафорического характера типа кипятиться, рычать, рявкать, осёл, свинья, змея, употребленные по отношению к человеку.
К исследователям, рассматривающим образность как полноправный компонент коннотации, относятся О.С.Ахманова, Н.А. Лукьянова, В.К. Харченко, Д.Н. Шмелев и др. О.С. Ахманова и Н.А. Лукьянова рассматривают образность в тесной связи с экспрессивностью. Н.А. Лукьянова считает, что образность в речи появляется за счет экспрессивных средств языка [21; 75], О.С. Ахманова рассматривает образность в качестве одного из компонентов (наряду с эмоциональной оценкой и интенсивностью), порождающих экспрессию. В.К. Харченко рассматривает образность, заложенную в семантике слова, в соотнесении с категорией оценки: «Образность и оценка не тождественны, но совместимы, особенно на уровне производных значений <...> Образность, так же как оценочность, не столько созначение, сколько существенный признак самого значения, способ представления значения. В отличие от оценочности образность – категория отражательная»[29; 67].
Таким образом, нельзя не отметить, что многие исследователи совершенно справедливо разграничивают понятия экспрессивности, эмоциональности, эмотивности и интенсивности. Эмоциональностью мы считаем психологическую характеристику личности, участвующей в коммуникативном процессе. Эмотивность, по нашему мнению, представляет собой характеристику текста как речемыслительного явления, совокупности языковых средств и содержания, способных вместе произвести эмоциогенный эффект, вызвать у реципиента соответствующие эмоции. Что касается интенсивности, с нашей точки зрения, она является одной из характеристик экспрессивности, которая понимается как степень выраженности, мера содержательности, мера количества экспрессивности.
Информация о работе Экспрессивность и ее интерпретация в современной лингвистике