Культура Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2013 в 15:35, курсовая работа

Краткое описание

Я выбрала тему « Культура Японии» потому что это удивительная и самобытная страна не похожая ни на какую другую.
Например - происхождение японского императорского дома окутано странностями, легендами и предрассудками. Вот хотя бы один удивительный факт: правящая династия не прерывалась в течение, по крайней мере, полутора тысяч лет. Другой факт: в отличие от европейских монархов, в отличие от всех остальных японских семей, домов, кланов и родов, императорский дом не имеет фамилии — вещь немыслимая для Европы. Положение правящего дома в Японии было настолько своеобычно и прочно, что никакой фамилии ему попросту не требовалось.

Прикрепленные файлы: 1 файл

моя курсовая.doc

— 882.50 Кб (Скачать документ)

Пятый этаж был разработан для лидеров  гарнизона замка, и использовался  как зал заседаний, чтобы скоординировать защиту и выбрать тактику для обороны замка. Пятый этаж содержит 30 столбов (все оригинальные), и окна на всех сторонах, чтобы обеспечить наблюдение за ведением боя и иметь лучшее обозрение за передвижением врага, а также лучшие возможности для сигнализации. Лестница, приводящая к шестому этажу, была полностью занята, поскольку во время сражения гарнизонные командующие общались с даймё непосредственно, который командовал обороной с верхнего этажа. Шестой этаж, который располагался на высоте в 72.5 метра и представлял замечательное обозрение на окрестности и замок. Несколько стальных поддержек и настроек были восстановлены во время проведения восстановительных работ в замке в 1955 году.

Как только Вы проходите на верхний  этаж, сразу видны балки маленького святилища. 26-ого января 1618 года, согласно легенде у одного из молодых вассалов, который стоял на охране здесь, было видение, в котором он видел женщину, одетую в красивое кимоно. Женщина вручила ему парчовую сумку и сказала, "Если даймё будет давать мне 600 килограмм риса 26-ой ночью каждого месяца, то я защищу замок от огня и врага". Эта странная легенда, скорее всего, говорит нам о том, что в этих помещениях было очень холодно в течение зимнего времени, поскольку в замке отсутствовала система обогрева, и солдат просто перемерз. Люди в те времена были очень суеверны, и каждый месяц в это помещение приносился рис; в общем даже сегодня рис приносится на этот этаж каждый месяц. После периода хранения этот рис сегодня расходуется для пищи. Но многие жители полагают, что именно благодаря тому видению молодого охранника, замок остался неповрежденным до настоящего времени.

Внизу также располагается Tsukimi-yagura или крыло Лунной обсерватории. Это  крыло присоединено к главной  башне на западной стороне и имеет открытое пространство на востоке, севере и юге. В то время как остальная часть замка является крепостью, это крыло имеет красивый ярко-красный балкон и было разработано не для защиты, а для развлечения и расслабления в мирные времена. Крыло было построено Мацудайра Наомаса, внуком Токугава Иеясу, который был даймё Мацумото в течение 1630-ых годов. В этом крыле имеется просторная гостиная комната, с которой открывались прекрасные виды, и оно было построено, чтобы развлечь и произвести на посетителей благоприятное впечатление. Только у Замка Окаямы и Замка Мацумото есть такие постройки.

 

 

Искусство  Японии.

 

Мы обожаем суши, наши дети смотрят  аниме - мультфильмы, женщины восхищаются  непревзойденностью гейш. Это все  части невероятной и непостижимой культуры Японии. Япония долгое время была страной загадкой для остального человечества. Японская культура развивалась обособленно. На нее влияла только религия. В закрытой от  контактов с другими странами Японии родились не привычные для нас виды искусства. Поэтому для всех гостей страны восходящего солнца и просто интересующихся ею, Япония так привлекательна.

 

Искусство Японии столь не похоже на привычное нам, европейцам. Утонченный бонсай и такое загадочное оригами, театр Кабуки и японские сады. Литературное искусство Японии последние десять лет является конкурентом многим авторам, имеющим мировое признание.  Все это заставляет восхищаться Японией. Неся традиции из глубин веков, японское искусство из привилегии богачей стало достоянием всего народа и обрело новые стили и формы. Искусство в Японии развивается так же быстро как  вся страна. Появляющиеся новые направления гармонируют  с существующими веками, неся в себе те же идеи и принципы.

 

 

 

Оригами.

Бумажный фонарик и журавль - стали символами Японии для многих поколений европейцев. После второй мировой войны японскую культуру в мире распространял мастер  Йошизава Акира, знакомя всех с искусством оригами. Этот мастер оригами изобрел систему несложных условных знаков для  передачи процесса складывания фигурок.

В древней Японии бумага была роскошью и использовалась в том числе  и для храмовых ритуалов. Было принято  вместе  с телом умершего человека складывать все его вещи, позднее  реальные предметы были заменены на кусочки  бумаги с их названиями. Первые фигурки появились в храмах  роли амулетов  и метелок от злых духов.

Спустя годы оригами становиться  обязательным элементом образования  членов императорской семьи и  аристократии. Умение складывать фигурки  из бумаги стало признаком хорошего тона и изысканных манер. И только в середине 16 века оригами стало доступно простым людям, когда бумага перестала быть роскошью. Именно в это время появились самые знаменитые фигурки – журавль, лягушка. Навыки оригами передавались из поколения в поколение, преимущественно по женской линии.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Праздники.

Государственные праздники Японии 

1 января — Новый год 

15 января — День совершеннолетия 

11 февраля — День основания государства 

21 марта — День весеннего равноденствия 

29 апреля — День зелени 

3 мая — День Конституции 

4 мая — День отдыха 

5 мая — День детей 

20 июля — День моря 

15 сентября — День почитания престарелых 

21 сентября — День осеннего равноденствия 

10 октября — День спорта 

3 ноября — День культуры 

23 ноября — День труда 

23 декабря — День рождения здравствующего Императора Акихито 

 

 

 

Новый Год

Новый Год - О-сёгацу, отмечается с 1948 г. Как После того как проходят рождественские и новогодние празднества, шумные, веселые, радостные и даже несколько утомительные, но усталость от них приятная. Правда, включиться сразу в работу тяжеловато. Поэтому первый рабочий день нового года в большинстве учреждений Японии скорее продолжение праздника. Женщины и особенно молодые девушки часто приходят в этот день на работу в кимоно. На производствах обстановка, конечно, строже, но практически везде новогоднее настроение сохраняется в течение нескольких дней, пока не осыпятся сосновые ветки, служащие обязательным компонентом новогодних украшений. Вечерами рестораны, ресторанчики и кафе забиты группами сослуживцев, идет веселый обмен новогодними впечатлениями.

  С давних времен новогодние праздники завершались обрядами с огнем как со стихией очищения. В большинстве районов у храмов разводили костры, в которых сжигали новогодние украшения, старые амулеты. В Токио эта традиция дополнилась красочными выступлениями пожарных дружин.

  Очень популярен в Японии обычай отмечать все «впервые сделанное» в новом году. Это и первые товары (хацуни), и первая торговля (хацуури), и первая покупка (хацубай). Обязательно проводятся массовые обряды «начала письма» (какихадзимэ). Выбирается нравоучительная фраза года, которую пишут новыми кистями. Считается, что написанные при этом тексты имеют магическую силу — важно верить! — а написанное должно сбыться, если в это вложена душа, если все сделано добросовестно и хорошо. 

 

 

 

15 января — День  совершеннолетия

 Праздничное настроение сохраняется  до второго понедельника января, когда отмечается первый в  году государственный праздник - День совершеннолетия (Сэйдзин-но  хи). Второй понедельник января  и второй понедельник октября  с 2000 года в Японии стали  называть «счастливыми понедельниками». Дело в том, что до этого День совершеннолетия и День спорта отмечались по фиксированным датам, соответственно 15 января и 10 октября. Естественно, что чаще всего праздничный выходной попадал на середину недели и превращался в очередной «пустой день». Три выходных подряд позволяют полноценнее использовать свободное время. Поэтому в октябре 1998 года был принят закон, по которому с 2000 года два праздника переносились с фиксированных дат на «счастливые понедельники».

  В День совершеннолетия всех юношей и девушек, которым в минувший год исполнилось 20 лет, поздравляют с тем, что они стали полноправными гражданами страны, например получили право участвовать в выборах. Этот праздник отмечается с давних времен. Юношам в этот день разрешалось надевать одежду взрослого покроя и делать прически взрослых мужчин. С принятием после войны нынешней демократической Конституции женщины получили одинаковые с мужчинами права и девушки вместе с юношами участвуют в церемониях Дня совершеннолетия, которые обязательно проводятся во всех 3250 городах, поселках и деревнях страны. Молодым людям вручаются памятные подарки, в поздравлениях отмечается, чем был примечателен прошедший год. 

 

 

 

11 февраля отмечается ещё один  государственный праздник — День основания государства (Кэнкоку кинэн-но хи). До войны он отмечался как День основания империи (Кигэнсэцу). Восстановлен под новым названием лишь через 20 лет в 1966 году, и сейчас японцы отмечают в этот день рождение своей страны. Мифы утверждают, что именно 11 февраля первый император Японии Дзимму положил начало нации восходящего солнца. Довоенный праздник использовался для возвеличивания императорской системы, поэтому восстановлению Дня основания государства предшествовала жесткая политическая борьба, оппозиция боялась, что восстановление приведет к возрождению довоенной милитаристской системы. Эта борьба почти стихла, но праздник остается поводом для баталий между различными политическими силами.  

21 марта — День весеннего  равноденствия

День весеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Религиозный праздник, в основе которого лежит культ почитания предков и во время которого совершаются поминальные службы.   

До 1988 года 29 апреля отмечался как  День рождения императора Хирохито. После  его смерти праздник в этот день сохранили, но под названием День Зелени. Одновременно был учрежден новый праздник - День рождения здравствующего императора Акихито - 23 декабря.

  Как известно, отпуска в Японии  весьма короткие, даже в крупных  корпорациях они всего 10-12 дней. В этом проявляется стремление японцев не отрываться на долгое время от коллектива. Фактически у японцев три коротких отпуска в году, и они проводят их практически все в одно время. Самый большой общий отпуск - «золотая неделя» продолжается с 29 апреля по 5 мая, на которую приходится 4 государственных праздника: 29 апреля - День зелени (до 1989 года это был День рождения императора Хирохито, а после его смерти этот день оставили как государственный праздник, придумав для него особое название); 3 мая - День Конституции (отмечается с 1948 года как годовщина действующей Конституции, вступившей в силу 3 мая 1947 года); 4 мая - День Отдыха (учрежден с 1988 года, чтобы «золотая неделя» была полнее); 5 мая - День Детей (учрежден в 1948 году, но традиционно отмечался и ранее - как Праздник ирисов). В эту неделю деловая жизнь в стране практически замирает. 

3 мая — День Конституции

  День Конституции отмечается  с 1948 г., начиная с первой годовщины  принятия новой Конституции Японии. 

4 мая — День отдыха

   День детей отмечается одновременно в Японии и Южной Корее. Этот день объявлен официальным выходным, и родители традиционно проводят его в семье. В Японии в честь дня детей Кодомо-но хи над домах на шестах поднимают специальные украшения "коинобори" - развевающиеся на ветру разноцветные карпы, сшитые в виде трубок из легкой материи. Карп представляется японцам символом мужества, позаимствованным у китайцев. По старинной легенде, именно карп смог проплыть против сильного течения реки Хуанхэ в Китае и благодаря этому превратился в дракона. Сверху в "коинобори" располагается крупный карп-отец, ниже следует средний - карп-мать, а еще ниже маленькие карпы-дети. Шест с этими украшениями венчают цветные полоски, подразумевающие водяные пороги, которые приходится преодолевать рыбам в реке. В течение нескольких столетий 5 мая был днем чествования только мальчиков и юношей. Девочек поздравляли отдельно, 3 марта, однако не так давно эти даты соединили и теперь отмечают как национальный праздник - День детей. Наверх

20 июля — День моря

  В 1996 г. 20 июля был объявлен  государственным праздником как  День моря. Фактически это старый  праздник. До войны он назывался  Днем флота Японии. 

15 сентября — День почитания  престарелых

  15 сентября в Японии отмечается  государственный праздник - День Почитания Престарелых  (Кэйро-но хи). Говорят, что в начале 60-х годов, когда качественные и недорогие японские товары начали наводнять США и страны Европы, Японию начали критиковать за то, что японцы добиваются высокой конкурентоспособности своих товаров за счет дешевой рабочей силы, большой продолжительности рабочего дня, коротких отпусков. Как бы в ответ на это руководство Японии решило увеличить число государственных праздников, и в 1965 году был учрежден День почитания престарелых, а в 1966 году - День Спорта (Тайику-но хи). Вряд ли с таким объяснением можно согласиться. Учреждение этих праздников имело гораздо более глубокие корни. В условиях быстрого экономического роста появилась возможность больше внимания уделять обеспечению достойной жизни в старости, укреплению здоровья нации.

   Как бы то ни было, а  День почитания пожилых в Японии  стал хорошим поводом для того, чтобы обратить внимание на  положение пенсионеров в стране, высветить проблемы, с которыми  они сталкиваются, и, главное,  решить многие из них. За послевоенные годы Япония стремительно вышла на первое место в мире по продолжительности жизни. Если в 1947 году у мужчин она была 50 лет, а у женщин - 54 года, то в 1998 году она увеличилась соответственно до 77,16 года у мужчин и 84,01 года у женщин. При сокращении рождаемости и росте продолжительности жизни доля лиц старше 65 лет в населении страны, т. е. тех, кто по демографическим канонам вышел по старости из трудоспособного населения, увеличилась с 9% в 1980 году до 16,7% в октябре 1999 года. В Японии насчитывается более 21 млн. человек старше 65 лет. К 2005 году каждый пятый японец будет относиться к этой категории, и содержание их ляжет на плечи сокращающейся по численности населения трудоспособных возрастов.

   С другой стороны, труд пожилых востребован. Если в 60-х годах в трудовых контрактах работающих по найму с корпорациями выход на пенсию определялся в 55 лет, то сейчас 60-летний возраст выхода на пенсию принят практически всеми компаниями, и есть мнение, что его целесообразно увеличить до 65 лет.

  Можно привести сотни конкретных  примеров трогательной заботы  о престарелых в Японии. Это  и строительные нормы, предусматривающие  удобства для немощных престарелых,  и деятельность волонтерских  организаций. С 2000 года в стране  введено страхование по уходу за престарелыми. Страховой фонд во многом сформирован за счет государственных средств. Это прежде всего для тех, кто прикован к постели. Власти поддерживают стремление пожилых вести активную социальную деятельность, а это в наши дни связано с мобильностью. Поэтому в 1997 году для обеспечения безопасности пожилых водителей правительство страны утвердило специальные наклейки на автомашины в виде стилизованного кленового листа как знак, предупреждающий о том, что за рулем водитель, которому 75 лет и более. Очень трогательно, когда молодые водители с пониманием относятся к тому, что водители с кленовыми листами иногда задерживаются с маневром, со стартом перед светофорами. Да, пожилой водитель представляет опасность на дорогах. Достаточно сказать, что каждый год в Японии более 400 водителей в возрасте старше 65 лет умирают за рулем по естественным причинам. Это в 10 раз больше, чем всего 10-15 лет назад, поскольку число пожилых водителей растет. Но и ограничивать социальную активность пожилых по этой причине нельзя, считают в Японии. В 1998 году пожилые совершили 2 млн. поездок за рубеж, что в полтора раза больше, чем 5 лет назад, а это наводит на мысль, что их жизнь достаточно обеспеченна. 

Информация о работе Культура Японии