Культура Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2013 в 15:35, курсовая работа

Краткое описание

Я выбрала тему « Культура Японии» потому что это удивительная и самобытная страна не похожая ни на какую другую.
Например - происхождение японского императорского дома окутано странностями, легендами и предрассудками. Вот хотя бы один удивительный факт: правящая династия не прерывалась в течение, по крайней мере, полутора тысяч лет. Другой факт: в отличие от европейских монархов, в отличие от всех остальных японских семей, домов, кланов и родов, императорский дом не имеет фамилии — вещь немыслимая для Европы. Положение правящего дома в Японии было настолько своеобычно и прочно, что никакой фамилии ему попросту не требовалось.

Прикрепленные файлы: 1 файл

моя курсовая.doc

— 882.50 Кб (Скачать документ)

В индийском буддизме уже рано установилось убеждение в том, что спасительное учение Будды призвано быть распространенным среди других народов. Проявляя тенденцию стать религией мировой, буддизм начал распространяться вне пределов Индии. Однако миссионерская деятельность буддийских монахов достигла крупных результатов не скоро. Только тысячелетие спустя после Будды начинается то сильное движение буддизма, которое охватило впоследствии всю Среднюю и Восточную Азию.

Одна волна этого движения прошла на восток, через Китай и Корею  в Японию; другая на север, через  Тибет в Монголию. Высшее развитие буддийской миссии относится к V, VI и к VII вв.; этот период является в то же время эпохой расцвета буддизма в Индии2. В следующий затем период буддизм в самой Индии начинает клониться к упадку, в восточных странах он крепнет, но одновременно здесь начинается процесс его переработки и приспособления, начинается эпоха новых сект буддизма, именованных, в сущности, на тех же индийских идеях, но вмещающих в себя уже много неиндийских элементов.

Сношения с Индией постепенно прекращаются, и центрами восточного буддизма становятся Китай и Тибет. Китайский буддизм как более ранний повлиял до известной степени на тибетский, но в общем, как в смысле традиции, так и литературы, оба центра являются каждый замкнутым целым, не зависящим один от другого.

С точки зрения истории буддийской литературы материалы китайский и тибетский друг друга дополняют: в китайских переводах сохранились некоторые очень важные сочинения, более древние, которых нет в тибетском, а тибетский канон содержит ряд знаменитых трактатов позднейшего буддизма, которые уже :не проникли в Китай. Преобладающее большинство сочинений является общим, оно сохранилось как в китайском, так и в тибетском переводе.

В тех странах, которые являются конечными пунктами для буддийского  движения, т. е. в Монголии и в Японии, связь с Индией и с посредниками чувствовалась всегда и чувствуется  поныне. Индия, Тибет и Монголия - нечто связанное, с точки зрения монгольского буддиста; Индия, Китай и Япония - это 'триада стран', 'три государства'4 в исторических сочинениях буддистов Японии.

Если мы говорим о буддийской литературе в Японии, то это выражение  следует понимать в широком смысле слова: это не только литература, созданная японцами, но и литература китайская - как переводная, так и оригинальная, которая в течение веков стала для японцев как бы их собственной.

 

Буддийская литература в Японии включает:

 

1) Китайские переводы индийских  сочинений, т. е. буддийский  канон в собственном смысле слова, состоящий из трех отделов: проповедей, сочинений по дисциплине и философских трактатов (сутры, виная и абхидхарма).

 

2) Китайские комментарии к индийским  сочинениям и китайскую оригинальную  литературу.

 

3) Японские толкования к индийским и к китайским сочинениям и японские оригинальные сочинения.

 

Весь материал хорошо издан в  Японии, отчасти он прекрасно разработан в современных работах на японском языке; в Японии впервые - в связи  с введением изучения санскритского  языка - к изучению буддийской литературы были приложены методы европейской филологии, все более распространяющиеся среди японских ученых.

Буддийская каноническая литература изучается в Японии по китайским  переводам, что для японца, воспитанного па китайской литературе, не представляет особенных трудностей, тем более что вся отвлеченная религиозно-философская терминология непосредственно заимствована из китайского и не имеет японских эквивалентов вовсе. Тесная связь, доходящая почти до полного совпадения, японской системы письменности с китайской объясняет отсутствие вообще японских переводов с китайских классических и философских текстов: японцы в них не нуждались, так как они воспитывались непосредственно на китайских текстах и сами же писали отвлеченные сочинения на китайском языке. Поэтому не существует и японского перевода даже буддийского канона с китайского. Только за самое последнее время возникли переложения немногих популярных священных текстов на японский язык в виде попыток не столько перевода, сколько модернизации древних текстов.

Полнота материала по буддийской литературе, разработанность его в комментариях, в словарях и тому подобных вспомогательных  орудиях - все это заставляет признать необходимым начинать и производить  изучение восточного буддизма прежде всего по японским источникам, которые настолько облегчают доступ к китайским первоисточникам, более древним, что игнорировать их при работах над китайской буддийской литературой нежелательно и нецелесообразно.

 

 

Исконной просветленности.

«Исконная просветленность», хонгаку, — понятие из того же ряда, что и «природа будды», «зародыш Татхагаты». Все они указывают на то, что внутри нашего опыта — разрозненных ощущений, мыслей, желаний — всегда есть сердцевина, тождественная будде. Или шире: что у любых вещей, явлений, событий, доступных опыту, тоже есть такая сердцевина, и она выходит за пределы мира непостоянства, принадлежит миру будды.

Подобные построения можно встретить  у мыслителей разных буддийских школ. Если же говорится, что никакого будды  отдельно от нас, никакой сути вне видимости вообще нет — то такой ход рассуждений относят к «традиции исконной просветленности».

По оценкам исследователей, именно установка на «исконную просветленность» задает своеобразие японского буддизма — его «согласие с насущной действительностью». Речь идет об учениях, которые нацелены не на отвержение непостоянного мира, а на его приятие таким, каков он есть. Традицию хонгаку иногда называют главным достижением буддийской мысли в Японии. В ней видят «собственно японское» качество, привнесенное в буддизм: своего рода благодушие, могущее отчасти уравновесить общий мрачный буддийский взгляд на мир.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Культура Японии.

 

В японском искусстве одним из частых мотивов стала «ловля луны в воде»: обезьяна пытается схватить светящийся круг с поверхности озера, словно бы этот круг и был самою луной. Наше сознание действует так же, — учат приверженцы «исконной  просветленности». Оно стремится к изменчивым вещам не потому, что желает их самих, а потому, что видит в них отраженный образ будды. Почему обезьяны?

 Вероятно, дело в том, что  с «обезьяной» буддийские наставники  сравнивают наше скачущее, рассредоточенное  сознание, не способное надолго задержаться ни на каком предмете. А еще — именно обезьян особенно почитали на горе Хиэй, поблизости от главных храмов школы Тэндай. А в разработке учения об «исконной просветленности» эта школа сыграла важнейшую роль. Быть может, взрослая обезьяна и понимает: луну из озера вытащить не получится. И все же она помогает детенышу дотянуться до светлого кружка на воде. Так же действуют и наставники Тэндай — помогают людям, когда те, сами того не зная, ищут будду в изменчивом мире. К образу «луны в воде» часто возвращаются и наставники традиции Дзэн.

 

Архитектура.

 

Первоначально Японские замки (сиро) были укрепленными крепостями, и были построены, прежде всего, из дерева и  камня. Замковая архитектура в Японии развилась от деревянных фортов более ранних столетий, и приняли свою самую известную форму в 16-ом столетии. Как и европейские замки, японские замки строились, чтобы охранять важные или стратегические участки, такие как порты, речные перекрестки, или перекрестки важных дорог и торговых путей, и почти всегда строители замков выбирали такие места для строительства замка, чтобы замок сливался с окружающей средой, создавая единый природный пейзаж.

Хотя большинство замков строилось  по последнему слову техники своего времени, и при строительстве использовалось больше камня, чем при сооружении большинства других типов японских зданий, все же использование дерева было достаточно большим, что впоследствии повлияло на разрушение большого количества замков. Большинство замков было сооружено во время периода Сэнгоку (Враждующие провинции) (1467-1603 гг.), и впоследствии многие из них были разрушены. Однако, большое количество замков было восстановлено, или позже в период Сэнгоку, или в период Эдо (1603-1867 гг.), который следовал за Сэгноку, или позже, как участки национального наследия или музеи. Сегодня в Японии есть приблизительно пятьдесят замков; считается, что, когда-то в стране восходящего солнца было более пяти тысяч замков. Некоторые замки, такие как замки Мацуе и Кочи, были построены в 1611 году, остаются существующими в своей оригинальной форме по сегодняшний день. Но в тоже время, много замков было разрушено в последнее время, например, Замок Хиросимы был разрушен во время атомной бомбежки во время Второй Мировой Войны (1939-1945 гг.), и был восстановлен в 1958 году как музей.

Все замки, наряду с феодальными  областями непосредственно, стали  принадлежать правительству Мэйдзи в 1871 году после отмены системы Хань, но и многие замки были разрушены. Многие из замков, остающихся в Японии сегодня, являются реконструкциями, некоторые из них были построены, прежде всего, из бетона и сооружены только, чтобы представить или напомнить оригинальные деревянные исторические структуры Японии. Однако, все замки, наряду со многими участками исторического или естественного значения, защищены рядом законов. Первый закон о защите замков вышел в 1919 году, и сопровождался десять лет спустя в 1929 году Национальным Законом о Сохранении Национальных Сокровищ.

Много замков было разрушено во время  Второй мировой войны, наряду с большой частью окружающих эти замки городов. Те, которые остались неповрежденными или выжили, были объявлены Национальными Сокровищами Японии в 1951. Многие из разрушенных комплексов были восстановлены, и некоторые были вновь открыты как музеи.

Первоначально строительство замков задумывалось просто как крепости, и первичной целью замков была военная защита, что приводило  к тому, что японские замки строились  в стратегических местах, вдоль торговых маршрутов, дорог и рек. Хотя замки  продолжали строиться в первую очередь по вышеуказанным причинам, крепости несколько столетий спустя стали также и центрами управления всей области вокруг замка, и в период Сэнгоку замки стали служить резиденциями даймё (феодалов), и также должны были производить величественное впечатление на крестьян и запугивать конкурентов не только своей обороноспособностью, но и размером и изящными интерьерами, архитектурой и художественными оформлениями.

Ода Нобунага был одним из первых, кто построил один из таких, подобных дворцу, замков - Замок Адзутьо в 1576 году; это был первый замок Японии, который имел башню, и его внешний вид вдохновил Тоётоми Хидэёси на строительство Замка Осаки и Токугаву Иэясу на строительство замка Эдо. Адзутьо служил управляющим центром территорий Оды, и его резиденцией, но замок также имел важное стратегическое значение и местоположение. Расположенный недалеко от столицы Киото, которая долгое время была целью для нападений, тщательно выбранное местоположение замка позволило Оде осуществлять практически полный контроль над транспортными и торговыми маршрутами его врагов.До периода Сэнгоку большинство замков назвали ямадзиро (yamashiro), или горные замки. Хотя наиболее поздние замки были построены на вершинах гор или на холмах, они были построены из гор («встраивались» в гору). Деревья и другие растения вырубались с участка, а камень и грязь из самой горы использовались для строительства укрепления. Вырывались канавы, чтобы создать дополнительное препятствие для нападавших на замок, а также позволить валунам катиться вниз со стен на нападавших солдат. Рвы по большей части были созданы горными реками и потоками. Здания были построены, прежде всего, из плетней и грязи, используя покрытые соломой крыши, но, иногда, крыша была деревянной. Маленькие портики в стенах или досках могли использоваться, чтобы развернуть оружие. Главная слабость этого стиля замков состояла в том, что выдержать длительную осаду в таком замке было невозможно. Солома загоралась еще более легко, чем дерево, а погода и эрозия почвы препятствовали тому, чтобы структуры были особенно большими или тяжелыми. В конечном счете, строители замков начали строить замки на каменных фундаментах.

Хотя укрепления и замки строились  не только, чтобы выполнять защитную функцию, но действовать устрашающе на противника и быть более эффективными, исполняя свою главную функцию - оборону, постепенно проекты замков менялись, заменяя солому и древесину при строительстве камнем, там, где это было возможно. Китайская и корейская архитектура оказали сильное влияние на проектировку японских зданий, включая укрепления и замки этого периода. Дошедшие до нашего времени замки или руины некоторых из крепостей, абсолютно отличаются от тех замков, которые начинали строить позже, и могут все еще быть замечены в определенных частях Кюсю и Тохоку сегодня.

Японские замки строились в  различной окружающей среде (горы, равнины, холмистая местность), но все были построены в пределах изменений  довольно четкой архитектурной схемы. Ямадзиро, или "горные замки" были наиболее распространенным типом замков в Японии, и обеспечивали лучшую естественную обороноспособность. Однако, замки основывались также и на плоских равнинах (hirashiro), и на холмах в низменностях (hirayamashiro), а также в Японии было построено несколько очень изолированных замков на маленьких естественных или искусственных островах в озерах или море, или вдоль берега.

 

 

Императорский дворец-Замок  Эдо.

 

Замок   Эдо, также известный под названием Замок Тьйода, является равнинным замком, который был построен в 1457 году Ота Доканом (Ota Dokan) в районе, который известен в современном Токио, как Тьйода, и который был тогда известен, как Эдо. Токугава Иеясу основал сёгунат Токугава на этой земле, и как место жительства сёгуна и местоположение бакуфу (правительство сёгуната), замок функционировал как военная столица во время периода Эдо в японской истории. Во время Восстановления Мэйдзи замок стал главной резиденцией Императора Японии, или kokyo. Некоторые рвы, стены и крепостные валы существуют и сейчас. Однако, во время периода Эдо, территория была намного более обширной, со Станцией Токио и районом города Маруноутьи, лежащего в пределах наиболее удаленного рва. Территория замка также включала Парк Кита-но-мару, зал Бодукан и другие достопримечательности современного Токио.

Иллюстрации семнадцатого столетия и  карты показывают, что Эдо был  огромным городом, площадью в 43.9 км2 . В то время, замок и его город были больше чем Рим, наибольший город Европы (14.6 км2), и намного больше, чем Лондон (9.2 км2 ).

Эдо занял так много земли, потому что город развивался по четко  составленному плану градостроения, который предполагал, что рвы  должны простираться от замка по часовой  стрелке по спирали, используя в  своих интересах топографические особенности региона, такие как реки, долины и холмы.

Информация о работе Культура Японии