Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Ноября 2013 в 10:15, доклад
Полиэтничность Российского государства выражена в начальных строках Конституции: "Мы – многонациональный народ России." Языковая панорама России характеризуется генетическим и типологическим многообразием. Распространенные на ее территории языки генетически относятся к индоевропейской, северокавказской, алтайской (тюркская, монгольская и тунгусо-маньчжурская языковые семьи), уральской (финно-угорская и самодийская семьи), енисейской, чукотско-камчатской, эскимосско-алеутской языковым общностям; представлены языки других семей (например, китайский), а также отдельные языки, не входящие в языковые семьи (нивхский, юкагирский).
Двуязычие, при всей его культурно-языковой значимости и прагматически выгодных результатах его функционирования, имеет и оборотные стороны: оно чревато опасностью интерференции, т. е. деструктивного воздействия на внутреннюю структуру контактирующих языков, и транскультуризации, т. е. отрицательного влияния на состояние внешней системы. Эти явления опасны тем, что могут создавать предпосылки к языковой ассимиляции этноса (ср. Хо Сун Чхол. Языковая ситуация в России и других новых независимых государствах бывшего СССР: анализ данных Всесоюзной переписи населения 1989 г. // Языки Российской Федерации и нового зарубежья. Статус и функции. М., 2000), и преодолеваются мерами языковой политики государства, активной деятельностью представителей самого этноса, его национальных культурно-просветительских учреждений, общественных движений (вспомним М. К. Мамардашвили: "Просвещение не есть знание. Просвещение есть принцип: "Только я сам.") по развитию всего комплекса компонентов базовой потребности в лингвокультурной безопасности, комплекса, который включает защиту и сохранение среды обитания и жизненного уклада этноса, организацию обучения национальному языку, упрочение и развитие этнического самосознания, заботу о национальной культуре и искусстве, поддержку движений за национальное возрождение, толерантное отношение к традиционным религиозным культам.
Религиозное сознание
является третьей сквозной чертой в
стратификации, характеризующей единый
процесс этнолингвосоциогенеза. Религиозным
сознанием обладает каждый этнос, ибо
основу понятия "дух" составляет
универсальное представление о "сверхприродном"
в человеке. Разнообразие религиозных
культов коренных народов России
столь же велико, как и лингворазнообразие.
Среди них мы встретим анимизм, тотемизм,
шаманизм, буддизм, православие, веру в
духов-хозяев, поклонение умершим предкам,
мусульманство, иудаизм, язычество
и др. К счастью, "православоцентризм"
России ХIХ века, как и профанный
атеизм Советского государства ХХ века,
не искоренили традиционных верований
малых народов, а начавшееся в
конце ХХ века национальное возрождение
способствовало восстановлению полузабытых
религиозных традиций. Религиозное
сознание составляет часть этнического
самосознания и в этом смысле является
компонентом базовой
Подводя итог рассмотрению
базовых потребностей (= коммуникативных
ресурсов) во внешней системе языков
коренных народов России, вернемся
к формуле эталонного
их соотношения, знаменующей баланс
потребностей, необходимый для нормального
существования и функционирования совершенных
"организмов", какими являются и живые
языки. В принципе представляется возможным
– по аналогии с живыми организмами –
найти основания для определения количественных
показателей реализации каждой потребности
в жизни каждого из языков. Тогда, исходя
из посылки, что итоговая сумма степени
удовлетворения базовых потребностей
остается одинаковой и равной единице
(100%) для всех языков, вовлеченных в единый
и непрерывный процесс этнолингвосоциогенеза,
вывести своеобразный коэффициент использования
языка, который может найти разные применения
и, в частности, поможет устанавливать
скрытые резервы в его внешней системе
и даже, может быть, в его внутренней структуре.
Продолжение
следует...
1Число носителей
(здесь и далее) определялось по данным
Переписи 1989 года на основании ответов
на вопрос, какой язык опрашиваемый считает
родным. Так, из 10 тысяч гагаузов 63% назвали
родным гагаузский, а карачаево-балкарский
считают родным 97% из 150 тысяч карачаевцев,
т.е. говорят на нем примерно 145 тысяч человек.
2По данным Всесоюзной переписи
населения 1989 года в РФ проживает 1704 эскимоса,
а родным языком его считают 51,64%.
3Случай отсутствия носителей
свидетельствует о переходе этноса на
другой язык, как это произошло например
с чуванцами (1-ая группа: 0 – 15 говорящих),
которые, не утратив еще этнического самосознания
и культурной самобытности, перешли в
повседневном общении на чукотский язык.
Случай не такой уж редкий в мировой практике
и может касаться языков с гораздо большим
числом носителей. Так, подобная судьба
ожидает, видимо, ирландский: общественность,
администрация и практически все жители
страны пришли к заключению о нецелесообразности
использования родного языка даже в семейном
общении, т. е. в обиходно-разговорной сфере,
из-за его непрестижности и "бесперспективности",
поскольку из всех других сфер он уже вытеснен
английским.
4Подобное глубокое размежевание
повседневно-обиходного персидского языка
и персидского языка в его письменной,
литературной форме имеет место в Иране,
где фактически возникла ситуация диглоссии.
Примеры подобного рода можно легко умножить:
галисийский и испанский, испанский вариант
пуэрториканского и английский и т. п.