Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Ноября 2013 в 10:15, доклад
Полиэтничность Российского государства выражена в начальных строках Конституции: "Мы – многонациональный народ России." Языковая панорама России характеризуется генетическим и типологическим многообразием. Распространенные на ее территории языки генетически относятся к индоевропейской, северокавказской, алтайской (тюркская, монгольская и тунгусо-маньчжурская языковые семьи), уральской (финно-угорская и самодийская семьи), енисейской, чукотско-камчатской, эскимосско-алеутской языковым общностям; представлены языки других семей (например, китайский), а также отдельные языки, не входящие в языковые семьи (нивхский, юкагирский).
И(6%) + П(13%) + Б(16%) + Т(27%) + Э(38%)
Полагаем, что у
нас есть основания считать эту
формулу, этот баланс потребностей справедливым
и приемлемым также для характеристики
биосоциальных, по своей природе, языковых
систем, и используем это положение
с целью обобщенно отобразить
некоторые стороны языковой ситуации
в России. Построим таблицу, в которой
по вертикали будут расположены
языки всех этносов России, а по
горизонтали – коммуникативные
ресурсы каждого из них. Тогда, в
каждой клетке таблицы, на пересечении
названия языка и соответствующей
базовой потребности будут
Таблица 1
Стратификация
внешних систем языков коренных народов
России
по числу носителей и коммуникативным
ресурсам
Языки |
Число носителей |
Соотношения коммуникативных ресурсов языков | ||||
Э |
Т |
Б |
П |
И | ||
1. водский |
0-15 |
обиходно-разговорная форма повседнев-ного общения |
двуязычие |
|||
2. ливский |
от 80 (орочский) до 150 (негидаль-ский) |
обиходно-разговорная форма повседнев-ного общения; диалекты |
двуязычие; |
устное бытование легенд и сказок |
||
3. алеутский (С) |
от 300 (ижорский, юкагирский)
до 3000 (ахвахский) |
обиходно-разговорный; диалекты, большей частью бесписьмен-ные, начала письмен-ности (алфавит, буквари) на некоторых языках Сибири: кетском, селькупском, юкагирском, нивхском, ульчском; литературный язык эскимосский |
переводы с эскимосского на чукотский и русский языки |
активизация этнического самосознания; двуязычие и многоязычие; преподавание в начальной школе (на кетском); фольклорные коллективы; отправление традиционных религиозных культов; сохранение среды обитания и уклада жизни |
произведения художест-венной литературы на эскимосском, юкагирском; записи фольклора на других языках этой группы |
|
4. багулальский (Д) |
от 3500 (багулаль-ский) до 13000
(хантыйский) |
обиходно-разговорный; диалекты; письмен-ность на всех языках этой группы; литератур-ные языки: нанайский, хантыйский, эвенкийский |
переводы на русский и другие языки (с нанайского и хантыйского); газета на хантыйском; радиопере-дачи (на хантыйском, чукотском, эвенкийском); книгопеча-тание (на хантыйском, чукотском, эвенкийском) |
активизация националь-ного самосозна-ния; двуязычие и многоязычие; преподавание в начальной школе; фольклорные коллективы; отправление религиозных культов; сохранение среды обитания и традицион-ного образа жизни |
произведения художест-венной литературы и записи фольклора (на нанайском, хантыйском, чукотском, шорском, эвенкийском) |
|
5. абазинский (К) |
от 1700 (агульский) до 200.000 (ингушский) |
обиходно-разговорный; диалекты; письмен-ность; литературный язык; межнацио-нальное общение; статус государст-венного (адыгейский, алтайский, лакский и некоторые другие) |
переводы с языка и на язык; газета (на агульском, алтайском, карельском); республи-канская и районные газеты, литературные и общественно-политические журналы (на лакском, табаса-ранском, татском); театр (на алтайском, карельском, татском); радиопере-дачи (на лакском, татском); книгопеча-тание |
этническое самосознание; двуязычие и многоязычие; учебная литература; преподавание в начальной школе; преподавание в средней и высшей школе, подготовка учителей (агульского, карельского, лакского, рутульского и др.); национальный эпос; национальная интеллигенция; сохранение среды обитания и традиционного образа жизни в сельской местности |
записи фольклора, произведения художест-венной литературы |
|
6. аварский (Д) |
от 250 тыс. (лезгинский и кумыкский)
до 1 млн. (башкирский) |
обиходно-разговорный; газетно-публицисти-ческий;
диалекты; письмен-ность; литературный
язык; письменная история языка (за
исключением младо-письменного |
переводы; газеты; журналы; радиове-щание;
театр; |
национальное самосознание; двуязычие и многоязычие; учебная литература; преподавание в школе и вузе; подготовка учителей; национальный эпос; национальная интелли-генция; культурно-просвети-тельские общества возрождения нации; библиотеки, музеи, архивы; театры; сохранение традиционной культуры и традиционного уклада жизни в сельской местности; религиозное сознание |
художест-венная и научная литература |
гумани-тарные науки; на башкир-ском частично также естест-венные и инже-нерные науки |
|
Более 1 млн. носителей: |
обиходно-разговорный; газетно-публицисти-ческий; официально-деловой; научно-технический; диалекты; письменная история языка; статус государст-венного; межнацио-нальное и межгосудар-ственное (за исключением чувашского) общение |
переводы; СМИ; книгопеча-тание; Интернет |
национальное самосозна-ние; преподавание языка; среднее и высшее образование на языке; возрождение религиозного сознания у части населения; |
тексты разных жанров и всех форм сущест-вования языка |
инже-нерно-техни-ческие, естест-венные и гумани-тарные науки |
При взгляде на таблицу
мы прежде всего констатируем ожидаемый,
в общем-то, и даже банальный факт:
с ростом числа носителей увеличиваются
коммуникативные ресурсы
Несмотря на некоторую
гетерогенность состава, различия между
семью типами внешнеязыковых систем
определяются довольно четко. Вторая группа
(ливский, ... энецкий) противостоит первой
по наличию диалектов, которые являются
мощным коммуникативным резервом любого
языка. Третья группа (алеутский, ... чамальский,
... юкагирский...) характеризуется тем,
что объединяет языки, в которых
функционально нагруженными, хотя бы
частично, оказываются все базовые
потребности (естественно, за исключением
информационной, которая предполагает
развитый научный потенциал языка),
а на некоторых из них имеется
и письменность. Языки четвертой
группы (багулальский, вепсский, ... эвенкийский
...) отличаются наращиванием элементов
внешней системы, которые обеспечивают
транспортную базовую потребность
(передачу информации во времени и
пространстве) и потребность в
безопасности (преподавание родного
языка, активизация этнического
самосознания и т.д.). Одновременно расширяется
энергетическая потребность за счет
появления письменности на всех этих
языках. Двуязычие этносов этой группы
компенсирует дефицит компонентов
транспортного, производственного
и информационного
В пятой группе языков
(абазинский, агульский, ... хакасский, черкесский...)
наблюдается дальнейшее обогащение
каждого коммуникативного ресурса
их внешних систем: они характеризуются
обязательным наличием литературного
варианта (Э), развитием СМИ (Т), появлением
национальной интеллигенции, самостоятельной
подготовкой кадров учителей родного
языка, распространением книжности (Б)
и ростом объема созданных на языке
текстов (П). По поводу этой группы языков
следует сказать, что к ним
– по параметру численности
Языки шестой группы
(аварский, башкирский, бурятский, ... якутский)
усиливают энергетический потенциал
(Э) за счет формирования газетно-публицистической
функциональной разновидности языка,
за счет существования своей письменной
истории и приобретения ими статуса
государственных и
Последняя, седьмая
группа языков характеризуется полнотой
всех коммуникативных ресурсов и
не требует комментариев, за исключением
того, что из них только русский
обладает статусом межгосударственного,
мирового языка. Правда, статусом межгосударственного
обладает и украинский, на котором
говорит 2 миллиона россиян, но он не включен
в рассмотрение, поскольку не является
языком коренного населения России
и имеет собственную
Таблица, типологизирующая
соотношения внешних систем языков
коренных народов России, моделирует,
как нам представляется, единый и
непрерывный процесс
Тем не менее, единство
и непрерывность процесса этнолингвосоциогенеза
коренных народов России подтверждается
показателями самого разного характера.
Во-первых, независимостью принадлежности
к той или иной группе, к тому
или иному состоянию внешней
системы языка от ареала его распространения.
Так, в самых многочисленных пятой
и шестой группах языков представлены
все ареалы – Сибирь, Кавказ, Дагестан
и европейская часть РФ – и
практически все языковые семьи.
Во-вторых, непрерывность процесса
демонстрируется наличием переходных
случаев, когда состояние внешней
системы языка, степень развитости
его коммуникативных ресурсов приходит
в противоречие с количественными
показателями для той или иной
группы. Таким является, например, уже
упоминавшийся эскимосский, который
по показателям его базовых
Наконец, стратификационная
таблица позволяет выделить третье
свидетельство единства и непрерывности
процесса этнолингвосоциогенеза. Этим
свидетельством служат такие лингвокультурные
компоненты внешних систем, которые
являются "сквозными" для всех
ступеней их развития и выступают
в роли связующих факторов между
разными состояниями
Что касается языка
повседневного общения, входящего
в число компонентов
Обращаясь к двуязычию,
которое – в качестве компонента
базовой потребности в
Родной язык приноровлен
к среде обитания и образу жизни
носителей, ориентирован на традиционные
занятия населения, типично национальные
промыслы и формы хозяйствования.
Так, охотник-манси подробно расскажет
на мансийском, как надо устроить ловушку
на медведя, но обсуждать вопрос о
кандидате на выборах в местное
самоуправление он будет по-русски;
ахвахец может в разговоре
понять арчинца, но письмо к нему он
напишет по-аварски или по-