Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2014 в 00:06, курсовая работа
Слово "Инкотермс" представляет собой сокращенное наименование международных торговых терминов - International commercial terms, а также избранного термина договора купли-продажи (а не договора перевозки, что важно различать). Торговые термины являются ключевыми элементами договора международной купли-продажи товаров, поскольку они указывают сторонам, что им надлежит совершить при: - перевозке товара от продавца к покупателю; - выполнении таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза. Кроме того, они поясняют распределение расходов и рисков между сторонами.
На практике стороны часто продолжают использовать традиционное выражение C&F (или C и F, C+F). Тем не менее, в большинстве случаев оказывается, что они рассматривают эти выражения как эквивалент термину CFR. Чтобы избежать трудностей толкования, сторонам следует использовать правильный термин - а именно, термин CFR, который является единственной принятой во всем мире стандартной аббревиатурой термина "Стоимость и Фрахт (... название порта назначения)".
Термины CFR и CIF в статьях А.8. сборника Инкотермс 1990 обязывали продавца предоставлять копию чартер-партии во всех случаях, когда его транспортный документ (обычно коносамент) содержал ссылку на эту чартер-партию - например, посредством частного указания "все прочие условия как для чартер-партии". Конечно, договаривающаяся сторона всегда должна иметь возможность точно уяснить для себя все условия своего договора (в основном, во время заключения договора купли-продажи). Но часто оказывается, что практика предоставления чартер-партии в соответствии с указанным выше порядком создает проблемы в связи с операциями документарного кредита. Именно поэтому в Инкотермс 2000 обязанность продавца предоставлять, в соответствии с терминами CFR и CIF, копию чартер-партии вместе с другими транспортными документами была опущена.
Хотя статьи А.8. сборника Инкотермс и призваны обеспечить предоставление продавцом покупателю "доказательства поставки", следует подчеркнуть, что продавец выполняет это требование, предоставляя "обычные" доказательства. В соответствии с терминами CPT и CIP, это будет "обычный транспортный документ", а, согласно терминам CFR и CIF, этим доказательством будет коносамент или морская накладная. Транспортные документы должны быть "чистыми", что означает, что они не должны содержать оговорки или указания, констатирующие плохое состояние товара или упаковки. Если такие оговорки или указания появляются в документе, он считается "нечистым" и не принимается банками в операциях документарного кредита. Однако, следует отметить, что транспортный документ, даже не содержащий таких оговорок или указаний, обычно не предоставляет покупателю неопровержимого доказательства, что товар был отгружен в соответствии с условиями договора купли-продажи, в отношении перевозчика товара. Обычно в стандартном тексте на первой странице транспортного документа перевозчик отказывается принять ответственность за информацию относительно товара, указывая, что подробности, включенные в транспортный документ, представляют собой лишь заявления грузоотправителя. В соответствии с большинством применяемых законов и принципов перевозчик должен использовать разумные способы проверки достоверности информации, а его неспособность сделать это может сделать его ответственным перед грузополучателем. Однако, например, в контейнерной торговле перевозчик вообще не может проверить содержимое контейнера, если только он сам не отвечал за его загрузку.
Существуют только два термина, связанных со страхованием - а именно термины CIF и CIP. В соответствии с этими терминами продавец обязан обеспечить страхование в пользу покупателя. В некоторых случаях стороны сами решают, хотят ли они застраховать себя, и в какой степени. Так как продавец заключает страховку в пользу покупателя, он не знает точные требования покупателя. В соответствии с условиями страхования грузов Объединения лондонских страховщиков страхование осуществляется с "минимальным покрытием" по Условию C, со "средним покрытием" по Условию B и с "наиболее широким покрытием" по Условию A. Так как в продаже товаров по термину CIF покупатель может захотеть продать товар в пути последующему покупателю, который, в свою очередь, может захотеть снова перепродать товар, невозможно знать размер страхования, подходящий для таких последующих покупателей. Таким образом, обычно выбирается минимальное страхование по CIF, что, при необходимости, позволяет покупателю потребовать от продавца дополнительного страхования.
Минимальное страхование, однако, не подходит для продажи промышленных товаров, где риск кражи, хищения или неправильной транспортной обработки или хранения товара требует более тщательной проработки, чем страхование по Условию C. Так как термин CIP, в отличие от термина CIF, традиционно используется для продажи промышленных товаров, выглядело бы более целесообразным утвердить наиболее широкое покрытие страхования по CIP, чем минимальное страхование по CIF. Но изменение обязанности страхования продавцом по терминам CIF и CIP неизбежно приведет к путанице, и, таким образом, оба условия сведут обязанность страхования продавцом до минимального страхования. Покупателю по термину CIP особенно важно знать следующее: при необходимости дополнительного страхования он должен договориться с продавцом, что последний предоставит дополнительное страхование или же возьмет на себя расширенную страховку. Существуют также определенные случаи, когда покупатель может захотеть получить большую защиту, чем предоставляется согласно Условию A названного выше Объединения - например, страхование от войны, беспорядков, гражданских волнений, забастовок или других нарушений работы. Если покупатель захочет, чтобы продавец обеспечил такое страхование, он должен предоставить продавцу соответствующие инструкции - в этом случае продавец должен по возможности обеспечить такое страхование.
Группа D - эти термины в корне отличаются от терминов группы C, так как в соответствии с терминами группы D продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения, находящиеся на границе или в стране импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места. Таким образом, термины группы D означают договоры прибытия, в то время как термины группы С относятся к договорам отгрузки.
В соответствии с терминами группы D, за исключением термина DDP, продавец не обязан доставлять товар, очищенный для импорта в стране назначения.
Традиционно, в соответствии с термином DEQ, продавец был обязан таможенно очистить товар, так как данный товар впоследствии должен выгружаться на пристань и, таким образом, будет ввезен в страну импорта. Но, вследствие изменений процедур таможенной очистки в большинстве стран, на данный момент более уместным кажется, чтобы сторона, постоянно проживающая в данной стране, сама осуществляла очистку и платила пошлины и другие сборы. Таким образом, изменение в термин DEQ было внесено по той же причине, что изменение в термине FAS, о котором говорилось ранее. Как и в термине FAS, изменение в термине DEQ также выделено заглавными буквами во вступлении.
Оказалось также, что во многих странах торговые термины, не включенные в Инкотермс, используются, в основном, при железнодорожных перевозках ("Франко граница"). Однако, при таких условиях обычно не подразумевается, что продавец принимает на себя риск потери или повреждения товара во время перевозки до границы. В этих обстоятельствах было бы предпочтительнее использовать термин CPT с указанием границы. С другой стороны, если стороны предполагают, что продавец будет сам нести риск во время перевозки, следует использовать термин DAF с указанием границы.
Термин DDU был добавлен в версии правил Инкотермс 1990 года. Термин выполняет важную функцию в случаях, когда продавец готов доставить товар в страну назначения без очистки товара для импорта и оплаты пошлины. В странах, где таможенная очистка может быть затруднена и занимает много времени, продавцу может быть рискованно брать на себя обязательство доставить товар за пределы пункта таможенной очистки. Хотя, в соответствии со статьями Б.5. и Б.6. термина DDU, покупатель должен нести дополнительные риски и расходы, которые могут вытекать из невозможности для него выполнить свои обязательства по очистке товара для импорта, продавцу рекомендуется не использовать термин DDU в странах, где возможно ожидать затруднений при очистке товара для импорта.
2.1 Инкотермс 2010
2.2Термины Инкотермс 2010
Первая группа терминов Инкотермс 2010 – группа «E» состоит всего из одного условия поставки «EXW» - франко-завод и заключается в предоставлении продавцом покупателю товара непосредственно на своем предприятии. Все остальные обязанности, такие как транспортировка, или таможенная очистка полностью ложатся на покупателя. В коммерческих документах такая поставка обозначается «EXW-название места». Эти условия поставок могут использоваться на любых видах транспорта, так как в принципе безразлично каким образом покупатель будет транспортировать товар.
Вторая, группа «C» подразумевает оплату основного фрахта продавцом. Таким образом, после заключения договора купли-продажи товаров продавец обязан передать товар перевозчику, который и будет осуществлять транспортировку товаров. Данная группа терминов может использоваться при перевозках любыми видами транспорта и включает себя четыре базисных условия поставки:
«CFR» - «стоимость и фрахт» - в этом случае продавец обязан оплатить цену транспортировки товара до места назначения.
«CIF» - «стоимость, страхование и фрахт», в отличие от предыдущих условий поставки в данном случае на продавца также возлагается обязанность оплаты расходов по страхованию транспортируемых грузов.
«CIP» - «фрахт\перевозка и страхование оплачены до» этот термин может использоваться в случае введения в процесс транспортировки промежуточного пункта назначения, до достижения которого финансовые расходы по перевозке и страхованию груза будет нести продавец.
«CPT» - «фрахт\перевозка оплачены до». Как нетрудно заметить от предыдущего термина этот отличается обязанностью продавца оплачивать стразовые услуги.
Третья группа терминов – «F» не предусматривает оплату основного фрахта продавцом. При принятии этих условий поставки продавец передает товар первому перевозчику, а все вопросы оплаты и взаимоотношений с перевозчиком ложатся уже на покупателя. Эта категория терминов кроме термина «FCA» применяется исключительно при перевозках морским или внутренним водным транспортом. В свою очередь эта группа включает в себя три термина:
«FCA» - «франко-перевозчик» - применяется при перевозках любыми видами транспорта. При этом продавец несет ответственность по наземной доставке груза до порта отправки.
«FAS» - «франко вдоль борта судна». В этом случае продавец оплачивает и внутрипортовые экспедиторские и сопутствующие услуги, за исключение погрузки товаров на борт судна.
«FOB» «Франко (свободно) на борту». При использовании этого базиса поставки момент смены ответственности между продавцом и покупателем наступает после загрузки товаров на борт судна, осуществляющего перевозку.
Четвертая, группа «D» характеризуется понятием «прибытие». При его использовании продавец после заключения договора купли-продажи должен предоставить товар покупателю в согласованном с ним месте назначения. Это может быть или конкретные населенный пункт или логистический терминал. В зависимости от достигнутых договоренностей таможенные пошлины в стране назначения может оплачивать или продавец или покупатель. Данные базисные условия применяются при перевозках любыми видами транспорта. Эта группа была наиболее существенно пересмотрена по сравнению с предыдущей редакцией Инкотермс 2000. Из группы были исключены четыре условия поставки: «DDU» - поставка без оплаты пошлины, «DAF» - поставка до границы, «DEQ» - поставка с пристани и «DES» - поставка с судна. В настоящее время группа поставок категории «D» включает в себя три базисных условия:
Информация о работе Изменение сроков уплаты таможенных платежей