Выразительность как коммуникативное качество речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2014 в 10:08, реферат

Краткое описание

Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи — своеобразная характеристика профессиональной пригодности людей самых различных специальностей: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, журналистов, менеджеров. Культурой речью важно владеть всем, кто по своей должности, роду занятий связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, учит, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Содержание

Введение………………………………………………………………………… 3

Выразительность как коммуникативное качество речи. ………………… 4

2.Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи… ……………………………………………………….......................... 5

3.Пословицы и поговорки в речи……………………………………………6
4.Функции риторического вопроса………………………………………..10

Заключение....................................................................................................15

Список литературы…………………………………………………………17

Прикрепленные файлы: 1 файл

культура речи.docx

— 43.89 Кб (Скачать документ)

Действенным приемом считается прием «нанизывания»  пословиц, когда одновременно используется несколько пословиц и поговорок. Особенно часто им пользовался А. М. Горький, в отдельных статьях, художественных произведениях которого встречается от двух до десяти рядом  стоящих пословиц и поговорок. Приведем для примера рассуждение Борцова  из рассказа «Пастух» о том, кого называют хорошим человеком: «Ну ладно, давай  согласимся: Нужен хороший человек. А- каков он, если хорош? Скажем так: людей-жителей не грабит, милостыню подает, хозяйствует усердно – вот это будет самый хороший. Он законы знает: чужого – не трогай, свое – береги; не все жри сам, дай кусок и псам; потеплее оденься, тогда и на Бога надейся – вот он что знает».

Н. Островский, определяя сущность жизни человека, призывая к самоотверженному труду  на благо Родины, таже использует несколько  пословиц. Он пишет: «В нашей стране быть героем – святая обязанность. У нас не талантливы только лентяи. А из ничего рождается ничего; под лежачий камень вода не течет. Кто не горит, тот коптит. Да здравствует пламя жизни!».

Чтобы заострить  внимание на пословице, несколько изменить ее значение, тональность, пишущие и  говорящие иногда переделывают пословицу, заменяют слова другими, расширяют  ее состав. Например, пословица обещаниями сыт не будешь в газетных заголовках имеет такой вид: « Политикой сыт не будешь», «ОМОНом сыт не будешь», «Лозунгами сыт не будешь». Пословица голодный сытому не товарищ послужила основой для газетных заголовков: «Огурец томату совсем не товарищ» (о выращивании овощей под пленкой), «Когда гусь псине товарищ» (о дружбе собаки с гусыней), «Голодный ротвейлер свинье не товарищ» (как свинья убила ротвейлера, пытавшегося отнять у нее еду).

Успех употребления пословиц в речи зависит от того, насколько удачно они подобраны. Недаром говорится: « Хороша пословица  в лад да в масть».

Сегодня в  нашем распоряжении находится значительное количество сборников народных изречений. Среди них сборник В. И. Даля «Пословицы русского народа». Даль, по его словам, весь свой век собирал «по крупице  то, что слышал от учителя своего, живого русского языка». В названном  сборнике – результате тридцатипятилетней работы – содержится более тридцати тысяч пословиц, поговорк, изречений, прибауток и загадок. Пословицы  расположены по темам: Русь – родина, народ – мир, ученье – наука, былое – будущее и т. д., - всего более ста семидесяти тем. Вот некоторяе пословицы на тему «Язык – речь»: Не спеши языком торопись делом; За правое дело говори смело (стой смело); На великое дело – великое слово; Живым словом победить; хорошую речь хорошо и слушать; Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь.

Составленный  в середине XIX в. сборник продолжает служить и сейчас.   

 Богат  народными изречениями и «Толковый  словарь живого великорусского  языка» В. И. Даля, в словарных  статьях которого размещено около  тридцати тысяч пословиц. Например, к слову правда в словаре даны такие пословицы: Правда – свет разума; Правда – светлее солнца; Правда чаще ясного солнца; Все минется, одна правда останется; доброе дело – правду говорить смело; Кто правдой живет, тот добро наживет; Без правды не житье, а вытье; За правду не судись: скинь шапку да поклонись; Правда суда не боиться; На правду нет суда; Завали правду золотом, затопчи ее в грязь – все на ружу выйдет; Правда – что шило в мешке: не утаишь; В ком правды нет, в том добра мало и др.     

 Особый  интерес представляют тематические  сборники пословиц и поговорок.  Они помогают подобрать необходимый  материал по определенной теме. Известны сборники пословиц и поговорок о труде (Без труда нет добра: Пословиц и поговороки о труде. М., 1985), о сельском хозяйстве (Земля трудом богата: Пословицы, поговорка, крылатые выражения о сельском хозяйстве и крестьянском труде. Ростов н/Д, 1985).    

 В 1994 г.  издательство «Школа-Пресс» выпустило  учебный словарь «Русские пословицы  и поговороки». Народные изречения  в нем объединены по темам:  «Человек», «Жизнь», «Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля» и  др. Оригинальность словаря заключается  в том, что в словарной статье  объединяется не только значение  всего выражения, если оно недостаточно  прозрачно, но и уточняется  значение отдельных слов, объединяются  устаревшие грамматические формы.      

 Важно  не только знать какое-то количество  народных изречений, но и понимать  их смысл, чтобы правильно применять  в речевой практике. Этой цели  служит « Словарь русских пословиц  и поговорок», содержащий около  1200 народных выражений. В словаре  объясняется значение пословиц  и поговорок, имеющих переносный смысл, приводятся примеры их использования в речи. Например, «В камень стрелять – только стрелы терять. Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, значит – попусту тратить время и силы. Ср.: Воду в ступе толочь – вода и будет».

Сестра относилась к слабостям этого человека с  полупрезрительным снисхождением; как женщина не глупая, она понимала, что в камень стрелять - только стрелы терять. (М. Горький. Варенька Олесова).

Полезен и  словарь «Русские пословицы, поговороки и крылатые выражения» В. П. Фелицыной, Ю. Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употребительных в современном  русском языке пословиц, поговорок  и крылатых выражений. Приведем образец  словарной статьи «Делу время, потехе час»:       

 Выражение  русского царя Алексея Михайловича  (1629-1676), написанное им на книге,  посвященной соколиной охоте.                 

 Потеха (разг.) – забава, развлерение. 

Делу должна быть посвящена большая часть  времени, а                                                     развлечениям – меньше. 

Говорится обычнр в качестве напоминания человеку, который, развлекался, забывает о деле.

Началось  учение, - теперь в гости ходить нельзя… Это проводилось у нас очень строго;  делу время, потехе час. В учебное время никаких развлечений, никаких гостей. (В. Вересаев.Воспоминания.).

Само собой  разумеется, что я не против  развлечений, но по условиям нашей действительности развлечения нуждаются в ограничениях: «делу время, потехе час» (М. Горький. Об анекдотах и – еще кое о чем.).

- Ну, делу  время, потехе час! – сказал  воспитатель. – Пора и за  уроки браться.

Все стали  усаживаться за парты, доставать  тетради и книги. (Б. Изюмский. Алые погоны.). 

Веселый взгляд на мир не противоречит сочуствию  и симпатии. Разумеется, по пословице -  делу время, потехе час, мы должны различать, когда и в каких вопросах уместен этот целый взгляд (Н. Акимов. О театре)     

4.Функции риторического вопроса

 

Риторические  вопросительные предложения давно  известны как особое средство украшения  речи. М. В. Ломоносов в «Риторике» писал, что риторический вопрос «бывает  не для испытания неизвестных, но для сильнейшего изображения известных вещей». <Л. Ф. Бердник, «Риторический вопрос как экспрессивное средство», 1989, с.96 - 98>

Риторический  вопрос является ярким представителем риторических приемов (к которым  так же относятся такие фигуры как анафора, эпифора, градация, антитеза, перечислительный ряд, аналогия, гипербола, инверсия и т. Д.) в частности грамматических тропов. Но что собой представляет «риторический прием»? Подробное  аргументирование дает Г.В. Андреева в  учебном пособии «Деловая риторика»: «Показ практически значимой информации. создание проблемной ситуации, прием сравнения, сопоставления, психологическая пауза, импровизация, прием разнообразия форм и методов подачи материала, драматизация монолога к диалогу, неожиданные риторические вопросы, шутка, использование юмора, использование крылатых фраз, цитат, принципиально новая оценка общеизвестного события, показ не только результата, но и процесса, оптимальное сочетание эмоциональных и рациональных фактов и приемов».

Подробное определение риторического вопроса  дается в Энциклопедии Русского Языка  под редакцией Ю.Н. Караулова: итак «Риторический вопрос- предложение, вопросительное по структуре, передающее подобно повествовательному предложению, сообщение, о чем-либо. Таким образом, в риторическом вопросе имеется противоречие между формой (вопросительная структура) и содержанием (значение сообщения).

 

В зависимости  от намерения адресата, риторический вопрос выполняет следующие функции:

• манипулятивная функция

«Я вообще не понимаю: зачем над фильмом  долго корпеть?»

(Конкурент,  октябрь, №42)

«Когда  найти повод лучше, чтобы взять  кредит?»

(«Комок, октябрь, №41)

В данных случаях риторический вопрос настраивает  адресата на определенные действия.

• создание комического эффекта

«Кто  на свете всех милее, всех прекрасней и умнее? Риторический вопрос, если дуло смотрит в нос!»

(Конкурент,  октябрь, №42)

В данном примере автор сознательно описывает  с иронией недостатки, особенности  персонажа.

«А чего меня бояться? Я ведь совсем не страшный? У нас же атмосфера на площадке совсем не похожа на ту, что обычно бывает»

(Телевизор,  ноябрь, № 46)

В данном случае комический эффект достигается  не только самим риторическим вопросом, но с помощью контекста

• создание драматического эффекта

«Нет  детей? Нет мужа? Так вот почему она с головой ушла в работу! А что ей еще остается?»

(Комок,  октябрь, №41)

Драматический эффект в данном примере достигается  ”каскадом риторических вопросов”<А.П.Сковородников, Культура русской речи: Энциклопедический  словарь-справочник,2003,с.592-596>,также  происходит его усиление с помощью  риторического вопроса.

«Личная жизнь ни к черту, на работе –  враги и завистники, подруга –  предательница! Как так можно  жить?»

(Телевизор,  октябрь, №45)

Создание  драматического эффекта происходит благодаря контексту, если его убрать, то можно предположить, что эффект не драматический, а трагический

• Выдвижение значимого, с точки зрения адресанта отрезка текста

« А знаешь, в чем преимущество кредита?»

(Комок,  октябрь, № 41)

« Как  в этом может ходить нормальный человек?»

(Конкурент,  октябрь, № 42)

В обоих  случаях риторический вопрос подготавливает читателя к наиболее важному в повествовании.  

• Изобразительная функция

Обрисовка ситуации

«Наступила  ночь. Весь город уснул. А вашему ребенку не до сна? Что же делать? Биологически активный фитокомплекс «Баю – бай»

(Конкурент,  октябрь, № 42)

«Она  не могла и коромысла с полными  ведрами поднять, так в фильме пустые и носила, что это за Аксинья  из француженки?!»

(Телевизор,  ноябрь, № 46)

« А если именно в этот важный для тебя день ни муж, ни сват, ни все остальные  не горят желанием бросать все  свои важные дела и мчаться к тебе на встречу?»

(Комок,  октябрь, № 41)

На данном примере мы наблюдаем конвергенцию риторического вопроса и перечисленного ряда, что позволяет читателю явно представить себе ситуацию.

• Выражение иронии, сарказма

« Как  в этом может ходить нормальный человек?»

(Конкурент,  октябрь, №42)

« А ты что, решила, что все произойдет само собой»

(Телевизор,  сентябрь, №40)

• Характерологическая функция:

«И почему я такие таланты до сих пор  не снимаю?»

(Телевизор,  ноябрь, № 46)

« Как  можно отказать такому хорошему специалисту?»

(Телевизор,  ноябрь, № 46)

«Стоит  ли удивляться затворническому образу жизни Киану Ривса?»

(Телевизор,  ноябрь, №46)

Характеристика  персонажа дается при помощи риторического  вопроса и распространенным определениям.  

• Эмотивная функция

«Что  вы тут вообще себе позволяете? Неужели  вы думаете, что я поддамся на ваши провокации, или чего доброго, позволю  нарушить свои права?»

(Конкурент,  октябрь, № 42)

В данном примере играют роль эмонационально-отрицательные  риторические вопросы

• Экспрессивная функция

«Зачем  так часто, буквально в каждом рекламном блоке, показывать рекламу  фильма «остаться в живых»? Это  же надоедает! Неужели от этого рейтинг  сериала возрастет?»

(Комок,  октябрь, №41)

Заставляет  адресата задуматься.

•Усилительная функция, в большинстве случаев зависит от контекста.

«Зачем  в Красноярске рекламировать  средство от накипи? У нас вода –  одна из лучших в стране, и призыв покупать такое средство – абсурд!»

(Телесемь, октябрь, №47)

«Обещали, что с первого июля рекламы  станет меньше, а у меня ощущение, что ее, наоборот, больше стало. Как  это понимать?»

(Телесемь, октябрь, №47)

«Этот ролик  целыми днями крутят что ли? Само шоу смотрю с удовольствием, но анонсы раздражают»

(Телесемь, октябрь, № 47)

Во всех случаях риторические вопросы эмонационально окрашены.

• Выражение внутреннего состояния адресата

«И кому, какое дело, в каком состоянии  я сегодня?!»

Информация о работе Выразительность как коммуникативное качество речи