Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2012 в 09:02, шпаргалка
1. ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
4. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЯ
5. ЖАРГОН И АРГО КАК РЕЧЬ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
6. ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
7. СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
8. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
9. РЕЧЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
10. ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБЩЕНИЯ
Прямая речь – особое синтаксическое образование, способ дословной передачи чужой речи. Состоит из двух частей – ввода (слова автора) и чужой речи, которые различаются и по функции, и по стилю.
Конструкция прямой речи не является сложным предложением, не имеет четких грамматических показателей. Скрепляющим элементом являются вводящие глаголы речи – мысли, при которых позицию делитеративного объекта замещает чужая речь (ср.: сказал правду, произнес речь). Конструктивно прямая речь различается взаимным расположением ввода и чужой речи.
1. Если слова автора стоят перед прямой речью, то после них ставится двоеточие, первое слово прямой речи пишется с прописной буквы, а в конце предложения ставятся точка, вопросительный или восклицательный знак. Расстановку знаков препинания в этих предложениях можно передать в следующих схемах (П – прямая речь, А – слова автора): А: «П»; А: «П?»; А: «П!».
2. Если прямая речь стоит перед словами автора и является повествовательным предложением, то после нее ставятся запятая и тире; если же прямая речь – вопросительное или восклицательное предложение, то после нее ставятся вопросительный или восклицательный знак и тире. Слова автора пишутся со строчной буквы. Расстановку знаков препинания в данных предложениях можно представить в таких схемах (П – прямая речь, а – слова автора).
«П», – а.; «П?» – а.; «П!» – а.
3. Когда слова автора находятся в середине прямой речи, то возможны следующие случаи:
1) если на месте разрыва прямой речи не должно было быть никакого знака или должны были стоять запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора с обеих сторон выделяются запятыми или тире. Слова автора и первое слово второй части прямой речи пишутся со строчной буквы;
2) если на месте разрыва прямой речи должна была стоять точка, то после прямой речи перед словами автора ставится запятая и тире, а после слов автора – точка и тире. Вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы;
3) если на месте разрыва прямой речи должен был стоять вопросительный или восклицательный знак, то перед словами автора ставятся этот знак и тире, а после слов автора – точка и тире. Вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы.
Косвенная речь – особая синтаксическая конструкция, которая оформляет передачу чужой речи. По форме она представляет собой сложноподчиненное предложение с изъяснительной придаточной частью. Главная часть содержит описание речевой ситуации (обозначение речи – мысли, субъекта, адресата), придаточная или передает дословно чужую речь, или излагает ее содержание: Домоправителю было сказано, что Варвара Петровна уехала за границу (А. Т.). По наличию двух компонентов – ввода и чужой речи – косвенная и прямая речь соотносительны; косвенная речь является производной, вторичной. Преобразование прямой речи в косвенную может быть адекватным – без утраты элементов смысла чужой речи, эмоциональной окраски, или неадекватным – с передачей лишь основного содержания. В первом случае изменяются только личные формы (глаголы, местоимения), во втором может быть изменен и лексический состав чужой речи.
К хорошей
речи предъявляется множество
1. Информативная насыщенность нашей речи может быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют. Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе. Лишние слова в устной и письменной речи свидетельствуют не только о стилистической небрежности, они указывают также на нечеткость, неопределенность представлений автора о предмете речи, нередко идут в ущерб информативности, затемняя главную мысль высказывания.
2. Логичность речи. В соответствии с законом тождества в процессе рассуждения одно знание о предмете не должно подменяться другим. Другой закон логики – закон противоречия. Согласно ему не могут быть истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отрицает то же самое в то же самое время. Причиной нелогичности речи может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления.
3. Точность и ясность речи взаимосвязаны: точность речи, как правило, придает ей ясность, ясность речи вытекает из ее точности. Критерий точности высказывания определяется также и его достоверностью: насколько объективно, верно мы отражаем в речи факты, события.
4. Богатство речи. Самый первый критерий богатства и бедности речи – количество слов, которое мы используем. В одном из самых известных русских словарей – «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, собранном еще в XIX в., около 250 тысяч слов. А сколько еще слов пришло в наш язык с того времени!
5. Чистота речи. Язык – стройная система средств общения; приведенная в динамику, она становится речью. А речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. Засоряют нашу речь диалектные слова, профессионализмы, просторечные слова, вульгаризмы, речевые штампы.
6. Уместность речи – это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).
7. Правильность речи. Требование правильности речи относится не только к лексике – оно распространяется на все уровни языка: на грамматику, словообразование, произношение, ударение, а в письменной речи – на орфографию и пунктуацию. На всех «ярусах» языка требуется соблюдение нормы. Нормой называются наиболее распространенные из числа сосуществующих, закрепившихся в практике образцового использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию языковые (речевые) варианты.
8. Образность речи. Образное, живое, эмоциональное слово не оставляет равнодушным ни слушателя, ни читателя. Каким образом можно сделать речь более образной?
1) употреблением слов в переносном значении;
2) большое значение имеет употребление эпитетов – красочных определений, выраженных прилагательными;
3) использованием образных сравнений.
Термин «культура речи» многозначен и имеет два разных, хотя и взаимосвязанных денотата. В одном случае денотат – это качество речи, качество использования языка в речи, в общении, реализуемая языково-речевая способность. В этом значении термин используют, когда говорят: Он очень хороший специалист, но слабо владеет культурой речи и мало пишет, Массовая культура речи в настоящем обществе непрерывно растет.
В другом случае денотат – наука о качестве пользования языком. Это значение реализуется в употреблениях: предмет культуры речи, проблематика культуры речи, статья по культуре речи и т. п. (это значение производно). Часто оба сближаются настолько, что вне контекста трудно их дифференцировать, но различать оба денотата необходимо.
Культура речи как качество речи, качество пользования языком имеет следующие уровни-аспекты: соответствие литературно-языковым нормам, соответствие речи стилистическим и ситуационным нормам, качество содержания и коммуникативных намерений.
Наука о культуре речи направлена на выявление и утверждение литературно-языковых норм русского языка. Культура речи руководствовалась основным критерием литературно-языковой правильности. С позиции последующих этапов развития качества пользования языком и науке о культуре речи можно назвать этот уровень науки элементарным. Таким образом, элементарная культура речи – это наука о литературно-языковой норме, об ее закономерностях, путях складывания и овладения ею.
Постепенно понятие нормы
На первом этапе культура речи выдвигает основной критерий: это литературно-языковая правильность, а на втором этапе – стилистическое соответствие и коммуникативные целесообразности.
Но впоследствии становится очевидно, что эти критерии не исчерпывают того понятия культуры речи, которое диктуется закономерностями и потребностями дальнейшего развития общества. Массово усвоенные стилистические речевые стандарты подчас оказывались ширмой, за которой скрывались низкое, не соответствующее потребностям общения качество речевого содержания. Подлинное качество речи проявляется в том, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений субъекта. Не может находиться на высоте культуры речи внешне блестящий доклад на научной конференции, не содержащий новой информации.
Таким образом, центр проблематики культуры речи перемещается из области языковой нормативности в область функционально-коммуникативной оптимальности. Тем самым в науке о культуре речи все более утверждается последовательно функциональное направление. Это вовсе не «отменяет» и не принижает литературно-языкового и речестилистического уровней.
Основная
суть коммуникации – это передача
информации. А передавать информацию
можно абсолютно разными
Существует, например, язык глухонемых, и это тоже средство общения, так как передает информацию, причем может делать это достаточно эмоционально. Даже молчание само по себе может быть средством коммуникации, передавая информацию по эмоциональному накалу или долготе паузы.
Но все же наилучшим средством коммуникации, т. е. передачи информации, является человеческая речь.
Термин «речь» имеет не одно, а три значения. Первое – речь как процесс говорения; второе – речь как продукт говорения, т. е. текст (неважно, письменный или устный); и третье – речь как ораторский жанр.
В первом случае имеется в виду свободное владение механизмом речи, т. е. насколько человек развит интеллектуально, как быстро он может подобрать нужное слово, чистота его речи, отсутствие дефектов произношения. Чаще всего под этим термином подразумевается каждодневная разговорная речь, которой владеет каждый, хорошо или плохо. Главной задачей этого типа речи является цель передать слушателю информацию, и для этого не обязательно обладать особыми ораторскими способностями, как в третьем определении речи, где речь возведена в ранг искусства. В этом случае речь не просто средство коммуникации, хотя тоже несет в себе информацию. Это красивая, поставленная речь, имеющая цель, задачи и тематику. Она рассчитана на определенного слушателя. И если ее и рассматривать как процесс, то более тонкий и психологически рассчитанный. Речи великих ораторов остались в памяти потомков как свидетельства культуры и высокого уровня развития людей, произнесших их. Но еще раз следует подчеркнуть, что эти речи рассчитаны на человеческую психологию, красоту и силу слова.
Второе значение речи, т. е. речь как результат процесса, обращено к выбору и использованию средств языка: фонетических, лексических. Текст несет в себе информацию, но не является средством коммуникации в полном смысле этого слова.
Для нас важнее речь как процесс, какие средства языка употребляются в разговорной речи, чтобы сделать ее информативнее и в то же время эмоциональнее. Всякого рода просторечия, пословицы и поговорки, которые, с одной стороны, снижают уровень нормативности речи, с другой – обогащают ее. Речь говорящего должна быть достаточно простой и образной, чтобы у слушающего не возникло недопонимания. В разговорной речи часто используется такой лингвистический прием, как переспрос. Обычно он демонстрирует недостаточный уровень владения языком собеседниками.
Для стилистов разговорная речь может быть интересна с исследовательской точки зрения, так как живая речь постоянно меняется, и прослеживать эти изменения очень важно.
Существует и нормативная, или литературная, речь. Она скорее соприкасается с ораторским искусством, так как ярким ее примером могут быть публичные выступления.
Речевым актом называют любое высказывание – и как текст, т. е. продукт речевой деятельности, и как весь процесс; от ситуации, требующей высказывания, к внутренней, мысленной подготовке, через устное или письменное выражение мысли говорящего к восприятию речи слушающим или читающим, к пониманию речи и к другим последствиям – новому акту речи или иным действиям, что называется обратной связью. Речевой акт предполагает коммуникативную ситуацию «говорящий – слушающий», но допускаются и другие варианты.
Речевой акт по размерам может состоять
из одного слова до целой книги, которую
автор писал в течение
Речевой акт состоит из трех этапов:
1) докоммуникативного этапа – ситуация, мотивы высказывания, мысленная подготовка речи;
2) коммуникативного этапа – переход на акустический или графический код, восприятие речи слушающим;
3) посткоммуникативного этапа – обратная связь, новый акт речи, действия.
Теоретически законченным речевым актом можно считать лишь полный цикл коммуникации, но на практике так бывает далеко не всегда и это не подрывает значимость теоретической модели.
Чертами речевого акта, как единицы теории, являются намеренность, целенаправленность, соответствие правилам речевого поведения; он всегда соотнесен с лицом говорящего, последовательность его этапов создает дискурс, инициатор может оказывать на собеседников воздействие, не всегда адекватное замыслу. Если говорить о классах речевого акта по целям и функциям, то они таковы: информативные, сообщающие, побуждающие, вопросительные, требующие информации, планирующие, оперативные и т. д. Крупные речевые акты бывают смешанными. В порождении речевого акта велика роль ситуации. Их называют речевыми ситуациями, хотя это и не точно. Речь используется как инструмент разрешения жизненных ситуаций. Речевой акт крайне редко бывает самоценен.
Информация о работе Шпаргалка по "Русскому языку и культуре речи"