Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2013 в 18:26, шпаргалка
Работа содержит ответы на вопросы по дисциплине "Риторика"
Две академии: Киево-Могилянская и Славяно-Греко-Латинская. С ними связаны традиции двух школ красноречия. Киево-Могилянская Академия – первое учебное заведение на территории современной Украины и Белоруссии. Не буллы духовной, принимала всех. Европейский уровень образования. Курс обучения – в классов (школ, как их тогда называли). Один из этапов – риторика. Очень большое внимание уделялось латинскому языку. Он использовался не только на занятиях, но и в повседневной речи, за ошибки строго наказывали. Внимание к поэтике и риторике. Связь между ними начинает обнаруживаться уже тогда. В конце риторик обычно помещали тексты: трактаты о переводах, письмах, а потом и художественные, поэтические тексты для анализа. Риторика традиционно разделялась на общую и частную (прикладную). Общая – сведения о родах, о изобретениях, о композиции. Частные составлялись по-разному, но всегда там присутствовал свод правил по составлению торжественных речей и писем. Судебное красноречие упоминается редко. Сами учащиеся должны были практиковаться в составлении речей, но им нельзя было составлять проповеди, если у них не было духовного сана. О высоком уровне развития академии свидетельствует то, что после окончания Московской академии туда был командирован Ломоносов.
Семен Полоцкий – Слаяно-Греко-Латинская академия. Она сразу ставила целью подготовку лиц для духовной и гражданской деятельности с сильным уклоном в духовную. Фактически, это было богословское учебное заведение. Образование строилось по такому же типу, что и в Киево-Могилянской Академии – 8 классов, средние из которых изучали поэтику (пиитику) и риторику. Учащиеся не только знакомились с образцами ораторского искусства. В распоряжении директора были обозначены дни, когда надо было читать Цицерона, а когда – Ломоносова. Очень много занятий по античной поэзии – читали Овидия, Вергилия, Петрарку и так далее, много заучивали наизусть. В начале 19 века академия была преобразована в духовную.
Риторика Порфирия Крайского
– украинский монах. Знаменита тем,
что была переписана вся (кроме нескольких
страниц) рукой Ломоносова. Многие предполагают,
что Ломоносов опирался на нее, при
написании собственной
Первая половина 18 века интересна тем, что проблемы риторики начинают затрагиваться в учебной литературе. Сложная переходная эпоха. С одной стороны – влияние традиций, с другой – влияние западной культуры. Особенности: приверженность к старым риторическим традициям, красноречие связано с богослужением. Наука о церковной проповеди. Интерес к торжественной речи. С другой стороны – появление интереса к социально-бытовой речи.
Для развития риторики интересно то, что начинается такое тесное взаимодействие между риторикой и литературой, поэтикой. Кроме того, развитие форм практического красноречия и внимание к стилистике писем.
В числе имен, связанных с риторикой – Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков. Новый импульс развитию теории красноречия.
Тредиаковский – первый русский академик и первый профессор элоквенции (красноречия). Славяно-Греко-Латинская академия, потом Парижский университет. Российская академия наук одной из своих задач ставила проблему усовершенствования русского языка. Организовано Российское собрание – Тредиаковский был там членом, собирал филологические труды, переводы с разных языков. Разработал представление о слоге, о чистоте стиля. Вначале он выступает сторонником славянского языка. Отличает два типа употребления языка. Первый – высшее образованное придворное общество, которое хорошо владеет языковыми нормами. Второе – народное употребление. Свои мысли Тредиаковский излагал в своей академической речи «Слово о витийстве». Взгляды расходятся с Ломоносовскими, который ориентировался на народную основу. У Тредиаковского главное – двор, образованное общество. Но со временем его взгляды меняются. Он призывает любить и чаще употреблять родной язык. Русскому языку в то время везде был закрыт путь. Указывает на качества языка, которые могут сделать его популярным: широкое распространение, легкость усвоения, обладает национальным богатством, и все это делает его языком, заслуживающим использования. Эти мысли оказывают влияние на судьбу Академии. Елизавета подписывает регламент для Академии Наук, где официальными языками становятся русский и латинский, «а французский и немецкий никогда употреблен там быть не должен». Защита диссертаций должны была проходить сразу на обоих языках – два академика в разных углах зала, чтобы люди, особенно иностранцы, могли сами выбирать, кого слушать. Все ораторские речи должны были быть на русском – этот документ подписан рукою Ломоносова. Труды Тредиаковского в области риторики были весьма интересны.
В первой трети 18 века риторика становится предметом школьного обучения, предметом, употребляемым в обществе. Становится популярен эпистолярный жанр, появляется много пособий по составлению писем.
Когда появился новый гражданский шрифт Петра, то первая книга, напечатанная им была учебников по геометрии, а вторая – «Приклады, как комплименты пишутся разные» - письмовник, переведен с немецкого языка, показывает образцы немецкого эпистолярного стиля. Очень популярная книга, трижды переиздавалась за это время. Красноречие было объектом изучения не только духовенства, но и общества.
Письма простых лиц: приятели, родственники, возлюбленные. Адресат становился более демократичным, но стиль по-прежнему представлял собой возвышенной плетение словес, очень сильно приукрашенное. Впервые устанавливаются нормы общения между людьми. Но все же в образцах присутствовало немало образцов народных выражений, пословиц. Например, «страдания одним ложкой, а другим ковшом отмеряются» - несомненно, это привнесено переводчиком. Европейские образцы приспосабливаются к российской действительности.
4. Риторика Ломоносова.
В 18 веке русская риторика развивается под влиянием стилистической теории Ломоносова. Филологические труды «Российская грамматика». Автор новой стилистической теории, которая определила развитие языка и сыграла большую роль в развитии красноречия. В России язык развивается в условиях двуязычия – духовный язык. Синтез двух языков происходит только во времена Пушкина. Большая роль в установлении норм. Риторики Ломоносова (две) – теоретический труд эпохи классицизма. Новаторство в том, что это первые русские общедоступные пособия по красноречию – до этого они все были на латыни и церковнославянском. Кроме того, это первые труды, написанные ученым, а не церковником или богословом.
Первая риторика, так называемая «краткая» (1743) написана на русском языке. Ломоносов представил ее на обозрение в Академию Наук, где получил рекомендации переписать ее на латыни. Ее к изданию не рекомендовали. Но Ломоносов рекомендаций не послушался. Эта риторика была издана только после смерти Ломоносова. Пишет пространное произведение из трех частей. Первая часть – риторика. 1747 год. Издана, попала на читательский бум, моментально расходилась. Причины: доступность, русский язык, интересная по содержанию – много приведенных в качестве примеров текстов, своего рода хрестоматия новинок и классики. Первая риторика по композиции была более полной, там же был раздел «Произнесение». Разделы традиционные: изобретение, украшение, расположение (о композиции).
Ломоносов много сделал
для демократизации риторики. До него
она предназначалась для
Ее структура: риторика, оратория и поэтика. Написана только риторика, все остальные части – в замысле. Ломоносов говорит, что риторика – это наука о красноречии, которая имеет целью склонить слушателя к своей точке зрения, то есть убедить его. Риторика Ломоносова ориентирована на устную речь. Иллюстрации в ней не только из устной ораторской речи, но из письменных текстов, из художественной литературы.
Краткая риторика перерабатывается в этом издании, в ней нет противоречий, некоторые части не вышли, так как по замыслу они должны были войти в ораторию (рекомендации по составлению речей в прозе). Появляются новые главы, которых не было в первой части. Хрии – (крайне нравоучительная речь) – есть этот раздел. Опирался на предшествующий опыт, на античных теоретиков (Платон, Квинтилиан). Ориентируется на русскую национальную языковую культуру и литературу.
По композиции риторика построена традиционно – три части: об изобретении, о расположении, об украшении.
Первая часть представляет содержательную сторону речи. Это собрание разных идей, которые в речи должны быть. Идеи группируются в определенные классы: места риторические или топы. Ломоносов пишет о 16 общих местах. Они дают возможность последовательно раскрыть содержание темы. Любая тема может быть охарактеризована по 16 признакам: род и вид, целое и части. 16 мест дают возможность представить тему в общем виде. Топика указывает на те аспекты, которые должны быть освещены в речи, но дальше она загоняла оратора или пишущего в общие рамки и превращалась в схоластику. В первой части перекрещиваются идеи логики, лингвистики и социальной психологии. У Ломоносова много места посвящено проблемам логики, подробно разбираются силлогизмы. Полные силлогизмы (обе посылки и вывод), силлогизмы, где отсутствует одна из посылок (интимена) и силлогизмы с кучей посылок. Главное – не структура силлогизмов, а их смысловое выражение.
У Ломоносова здесь связаны логика и грамматика, главенствуют языковые характеристики. Ломоносов собирает материал для своей будущей российской грамматики.
Анализ эмоционального воздействия оратора на слушателя и анализ причин этого воздействия. Это зависит от возраста, образования слушателя. Останавливается на описании типов страстей, которые надо возбудить: негодование или высокие чувства. Пишет о качествах оратора: природные дарования, знание риторики, подражание талантливым авторам, самостоятельные упражнения в сочинениях и осведомленность в других науках. Важны также жесты, интонации, внешние черты, манера говорить.
Глава «О синтаксисе витиеватых речей». Они были очень популярны в те времена, Ломоносов пишет о необычных сочетаниях слов и частей предложений. Пример – отрывок об Александре Македонском. Античные авторы этот синтаксис не рассматривали. Ломоносов дает характеристику созданию витиеватых речей. Примеры берет и из русской литературы. Риторика Ломоносова была первой отечественной хрестоматией. Сделаны переводы и в прозе, и в стихах, написана ода «Вечерние размышления о северном сиянии». Державина описание соловья и павлина вдохновило на создание двух стихотворений. Первая часть – идеи, содержание и выбор речей, их подача. Вторая часть «Об украшении» - рассматривает языковые средства, которые создают красоту речи. Рассматривает украшение как изображение речей пристыдными и избранными речениями. Чистота стиля, великолепие и другое.
Ломоносов рассматривает тропы речений и риторические фигуры. Тропы речений – 6 тропов: метафора, синекдоха, метонимия, катахрезис, антономазия, металепсис. Метафора у Ломоносова строится на соотношении категорий одушевленности и неодушевленности. Ломоносов предостерегает от излишнего увлечения метафорами. Стилистические требования к метафоре: высокая – низкая (высокие слова – славянизмы, низкие – просторечные, они не могут быть смешаны, но если есть установка на речевой комизм, то можно допустить – например, громогласный комар).
Синекдоху рассматривают как перенос от большего к меньшему и наоборот (род и вид, целое и часть. Пример: Россия им радуется). Действующее вместо страждущего (читать Вергилия), вещь вместо материи (собирать хлеб), материя вместо вещи (прощен железом), признак вместо его носителя (почитать седину).
Антономазия – Цицерон-красноречивый, стихотворец-Вергилий. Катахрезис – перенос ради усиления или ослабления действия или свойства. Корабль плывет – корабль бежит. Металепсис – это перенос через несколько этапов наименований. Как десять жатв прошло.
Тропы предложений. Их пять: аллегория, парафразис, эмфазис, гипербола, ирония. Аллегория – это перенос предмета от собственного названия и другое. Стечение многих метафор, сходных между собой. Пример: загадки, пословицы. Парафразис – описательное изображенное понятие. Юность лета – весна. Эмфазис – действие или состояние изображается не прямо, а разумеется из другого. Пример: под дерзким кораблем балтийские волны побелели (корабль идет быстро). Гипербола – повышение или понижение слова. Ирония – «через то, что сказываем, противное разумеем».
Фигуры речений – компоновка слов, которые создают определенный рисунок речи. Это повторение, усугубление, восхождение, единознаменование, наклонение, согласование, многосоюзие, бессоюзие. А – великолепное пространство, высота. О, У, Ы – страшные и сильные вещи: гнев, зависть. Л – нежность. Есть замечание об ударении, о неблагозвучии (всех чувств взор есть благороднее, плакать о отравлении друга).
Третья глава «О расположении» - это композиция речи. Идеи, соединенные в порядок. Распоряжение разделяется на натуральное и художественное. Натуральное – такое, какое самой натуре следует (нулевой уровень композиции), а художественное: к доказательству добавить страсти, эмоциональной речи, то есть эмоционально нагрузить текст. Композиция хрии делится на 8 частей: приступ, парафразис, причина, подобие, пример, заключение… Хрия бывает полная и неполная, порядочная и непорядочная. Порядочная – все части идут по порядку.
Классификация содержательной стороны: словесная, действенная и смешанная. Действенная изъясняет и доказывает действие. Словесная изучает и доказывает красоту речи. Были поставлены проблемы, которые выходили за пределы риторики. Соотношение русского и церковнославянского языка. Ломоносов отдает предпочтение русской национальной стихии. Приводит много народных выражений, пословиц, намечена концепция трех стилей. Очень много внимания уделено языковому мастерству оратора. Переплетаются проблемы лингвистики, логики, социолингвистики. Это серьезный труд по теории языкознания. Влияние на дальнейшее развитие теории красноречия в России – 18 век под знаком влияния риторики Ломоносова.