Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2014 в 17:13, реферат
Однако на самом деле выделение отдельных звуков в потоке речи вовсе не определяется только звучанием. Одно и то же звучание носителями разных языков оценивается с точки зрения звукового состава по-разному: корейцы не заметят отличия р от л, арабы о от у, для французов в словах вес и весь как разные звуки будут оценены гласные, а не конечные согласные; и носители очень многих языков не смогут услышать разницы между налет и нальет.[11]
Введение
1 Функции фонемы
1.1 Фонемная сегментация
1.2 Фонологические оппозиции и дифференциальные признаки
2. Основоположники фонологии и их вклад в изучение фонемы
2.1 Традиционные фонологические школы
2.1.1 Казанская фонетическая школа
2.1.2 Ленинградская фонетическая школа
2.1.3 Московская фонетическая школа
Заключение
Список использованной литературы
К приверженцам психологического подхода можно отнести: Вильгельма Фиетора, Е. Сапира, И.А. Бодуэна дэ Куртенэ, Альфреда Зоммерфельда.
Наибольший резонанс среди трудов по общей фонетике имела книга Вильгельма Фиетора «Элементы фонетики и орфоэпии немецкого, английского и французского, с учетом потребностей обучения» 1884 г.
Описывая гласные трех языков, Фиетор имел в виду фонемы (точнее - основные аллофоны фонем), каждый раз указывал, сколько гласных данного типа различаются в языке и по каким признакам (впрочем, в ряде случаев в примечаниях указывается и варьирование гласных), что явно свидетельствует о приверженности автора к психологическому подходу. Данный подход к описанию звуков трех языков был особенно очевиден, когда автор противополагал «независимые» звуки - носовые гласные - назализованным гласным перед носовыми согласными. Именно при психологическом подходе можно утверждать, как это делал Фиетор, что в немецком и английском есть два (u), различающихся количественно (по длительности) и качественно, тогда как во французском существует только одно (u) закрытое, что в немецком - два разных (o), то же и во французском, тогда как в английском - три разных гласных этого типа и т.д. [2]
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (Jan Ignaci Necisl„av Baudouin de Courtenay, 1845 - 1929
В области фонетики уже в 1871 г. Бодуэн де Куртенэ различал «рассмотрение звуков с чисто физиологической точки зрения» и «роль звуков в механизме языка, для чутья народа…, разбор звуков с морфологической, словообразовательной точки зрения». Так намечается нетрадиционный подход Бодуэна к анализу звуковой стороны языка, что привело позднее к выделению своеобразной единицы внутри морфемы, а затем и к созданию основ фонологической теории. В соответствии с разграничением синхронии и диахронии предлагалось различать «статику звуков», в которую входят указанные два аспекта описания звуковой системы языка, и «динамику звуков» - «законы и условия развития звуков во времени».
По Бодуэну деление потока речи на отдельные звуки является делением антропофоническим; «с точки зрения фонетическо-морфологической … цельная связная речь делится на предложения или фразы знаменательные, предложения на знаменательные слова, слова на морфологические слоги, или морфемы, морфемы на фонемы». [12]
В дальнейшем Бодуэн отказался от второго толкования термина, т.е. от фонемы как этимолого-морфологической единицы. В «Опыте теории фонетических чередований» [1894] он с самого начало обращал на это внимание читателя, и предлагает следующее определение: «Фонема - это цельное принадлежащее к миру фонетики представление, которое возникает в душе путем психологического слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука, - психический эквивалент звука языка (des Sprachlautes). С цельным представлением фонемы ассоциирлвалась известная сумма отдельных антропофонических представлений, которые являются, с одной стороны, артикуляционными представлениями, т.е. представлениями совершенных или совершаемых (in Vollziehung begriffener) физиологических артикуляционных работ, а с другой стороны, акустическими представлениями, т.е. представлениями услышанных или слышимых (im Gehortwerden begriffener) результатов этих физиологических работ».
Апологеты функционального подхода рассматривали фонему как кратчайший звук, с помощью которого может быть дифференцировано значение слова. К ним можно отнести Н. Трубетского, Л. Блумфильда, Р. Якобсона, М. Хале.
Были и такие ученые, которые придерживались абстрактного подхода к фонеме. Они полагали, что фонема по существу своему отделена от акустических и физиологических свойств, т.е. от звука речи. Такую точку зрения разделяли Поль Пасси, Моритц Траутман, К. Тогби, Л. Хельмслев.
Весьма значительна роль Поля Пасси в развитии фонетики. Труд Поля Пасси по общей фонетике - это его докторская диссертация «О фонетических изменениях и их общих характеристиках» (Etude sur les changements phonetiques et leurs caracteres generaux, Paris 1891). Само выделение этих минимальных единиц Пасси не объяснял ни акустико-артикуляторными, ни собственно лингвистическими отношениями (что позднее сделал Л.В. Щерба,), а в сущности опирался, тоже традиционно, на интуицию носителя языка.
Как и многие до него, Пасси обращал внимание на то, что невозможно дать исчерпывающий перечень звуков речи, поскольку каждое изменение артикуляции дает новый звук; достаточно указать лишь некоторые рамки, внутри которых допустимо варьирование звучания (т.е., очевидно, некие звуковые типы). Пасси не разъяснял, чем определяется выбор этих группировок; по приводимым же им классификационным таблицам гласных и согласных видно, что он в значительной мере руководствовался интуитивно-фонологическими критериями. [18]
Следующий крупный ученый-исследователь - это Моритц Траутманн.
М. Траутманн в одной из своих книг «Звуки речи», вышедшей в 1884 г. (Moritz Trautmann. Die Sprachlaute im Allgemeinen und die Laute des Englischen, Franzosischen und Deutschen im Besondern) учитывал сведения о звуках речи нескольких европейских языков; в этом труде автор предлагаел свою классификацию гласных и согласных и собирал их артикуляторные и акустические характеристики.
Звуки речи, по Траутманну, выделяются благодаря различиям в звучании; при этом отдельный звук речи - это такой звук, созданный органами речи, который воспринимается как единое целое, даже если он кончается не так, как начинается, например, a, p, s. В сущности, автор ориентируется на неосознанно фонологический подход носителя языка, как это делалось со времен античности, а многими лингвистами и в настоящее время. Физический или материальный подход разрабатывали Н. Техмер, Й. Сторм, Д. Джоунз, Б. Блохх. Эти ученые считали фонему группой похожих звуков, подходящих под два условия: 1. Различные члены группы должны быть фонетически похожи друг на друга по характеру и 2) не один звук из группы не может встретиться в таком же фонетическом контексте, как и другой звук.
Николай Сергеевич Техмер, князь (16.4.1890, Москва, -- 25.6.1938, Вена), русский языковед. Сын С. Н. Трубецкого. Один из теоретиков Пражского лингвистического кружка.
В своей работе «Основы фонологии» Николай Сергеевич Техмер предлагал свое определение простого звука речи, в котором он считал нужным использовать только артикуляторные признаки: это любой такой элемент языка (jeder Theil der Sprache), который производится при одновременном сочетании нескольких артикуляций, будь то тон или шум. Таким образом, Техмер отказывался от характеристики звука речи как минимальной далее не членимой единицы языка (что предполагает лингвистический критерий), а давал чисто физиологическую характеристику. На практике такой подход в чистом виде неосуществим, и Техмер все же вынужден был оперировать реализациями фонем того или иного языка.
Й. Сторм (Johan Storm, 1836 - 1920) является автором работ по фонетике и диалектологии норвежского языка, в которых освещаются и вопросы общей фонетики.
Для истории фонетических исследований наибольшее значение имела его книга «Английская филология» (Englishe Philologie), выходившая дважды, в 1881 г. и в 1892 г.
Стормом озвучивалась идея системности в применении к звуковому строю языка: «Совокупность звуков каждого языка образует систему, в которой между соседними звуками сохраняется некоторое расстояние. Если при этом изменяется один звук, очень часто происходит сдвиг всей группы».[12] Но при этом Сторм обращал внимание на собственно фонетические характеристики звуковых единиц, а не на их функциональные отношения. Он отмечал, что отдельные звуки по-разному «действуют на слух» француза или англичанина, что немцы неверно воспринимают французские носовые гласные, а англичане ошибаются при определении места французского ударения - все эти «ослышки», как ясно в наше время, зависят от различий между фонологическими системами языков.
Оценивая фонетические исследования, Сторм придавал значение, прежде всего, верности артикуляторных и (в меньшей степени) акустических характеристик звуков и тем самым способствовал уточнению представлений о физиологическом механизме образования звуков речи; в своих рецензиях он попутно излагал свои собственные взгляды на ряд проблем и спорных вопросов общей фонетики.
Особняком стоят имена ученых Отто Йесперсена и Льва Щербы.
Отто Йесперсен (Otto Jespersen 1860 - 1943), один из крупнейших лингвистов конца XIX - начала XX в. Довольно много места в его работах уделено многократно обсуждавшемуся в литературе вопросу, имеющему большое значение для исследования звукового строя языка - вопросу о соотношении акустических и артикуляторных характеристик звуков речи. Йесперсен рассматривал два соперничающих подхода. Согласно одному, приоритет отдавался артикуляции, ибо звук есть результат артикуляции, и фонетические изменения в языке легко объясняются, как следствие артикуляторных сдвигов. Второй подход отдавал предпочтение акустической стороне звуков речи на том основании, что речь воспринимается на слух и именно в звуковой форме язык передается от поколения к поколению.[14] Сам автор не выразил четкой позиции по данному вопросу.
Лев Владимирович Щерба (1880-1944) был ближайшим учеником Бодуэна де Куртенэ в Петербургском университете. До Щербы на протяжении всей истории фонетических исследований разделение потока речи на звуки принимали, как нечто само собой разумеющееся, и полагали, что неодинаковые звуки объединяются в одну единицу просто по фонетическому сходству. Щерба создал свой подход, называемый материалистическим.
Щерба называл фонемы «представлениями-типами», тогда как фактически в речи каждой фонеме соответствует несколько звуковых оттенков (аллофонов в современных терминах); объединение оттенков одной фонемы и различение разных фонем он объяснял смысловыми отношениями: в тех случаях, когда разные звучания не могут использоваться для различения слов, они представляют одну и ту же фонему; Щерба приводит множество примеров, показывающих, что дело не в звуковых различиях самих по себе, а в возможности соотнести эти различия с разными смыслами, и те звуки, которые в одном языке представляют оттенки одной фонемы, в другом языке могут оказаться разными фонемами.
Завершая свои рассуждения о фонеме, Щерба дает следующее окончательное определение: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление данного языка, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова и могущее быть выделяемо в речи без искажения фонетического состава слова». [4] В этом определении указаны уже почти все (нет лишь опознавательной функции) характеристики фонемы, которые отмечаются и сегодня: ее линейная минимальность, конститутивная и дифференцирующая функции.
Щерба нашел собственно-лингвистические критерии для обоснования теории фонемы, в отличие от ее психологической трактовки у Бодуэна.
Благодаря трудам Бодуэна де Куртенэ и главным образом Л.В. Щербы завершился дофонологический период в изучении звуковой стороны языка и с первых десятилетий XX в. начался новый этап фонетических исследований.
2.1 Традиционные фонологические школы
В настоящее время существует несколько фонологических школ, имеющих собственные определения фонемы и в связи с этим по-разному подходящих к проблеме установления состава фонем отдельных слов. Конечная цель применения на практике методов анализа этих школ - точно и определённо установить фонологический статус звуков данного отрезка речи. Однако известно, что существующие теории не всегда позволяют безоговорочно достичь этой цели.
В России возникли две фонологические школы. Одна из них, создавшаяся в Ленинграде (Ленинградская, или Щербовская школа), где работали Л.В. Щерба и его ближайшие ученики Л.Р. Зиндер и М.И. Матусевич (а теперь и следующие поколения лингвистов - Л.В. Бондарко, В.Б. Касевич, Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина, Н.Д. Светозарова и др.), развивает идеи своего основателя, рассматривает фонему как автономную звуковую единицу, определяемую по ее противопоставленности другим подобным единицам, независимо от принадлежности к той или иной морфеме.
Другая, Московская фонологическая школа, к которой принадлежали Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, М.В. Панов, А.А. Реформатский, дело которых продолжают их ученики, опирается на те высказывания Бодуэна, согласно которым фонема определяется как элемент морфемы, и все позиционно чередующиеся в морфеме звуки являются представителями одной и той же звуковой единицы.
2.1.1 Казанская фонетическая школа
К основным принципам Казанской школы относятся следующие: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова и другие.
Основные принципы Казанской школы языкознания строго различали звуки и буквы. Например, в некоторых случаях - ель, боец, отъезд, елка, прием, вьюга, ясный, обезьяна - буквы е, ё, ю, я обозначают сочетание двух звуков ([й] + гласный). А в словах типа мера, поселок, клюв, сяду - один гласный звук [э], [о], [у], [а] и мягкость предшествующего согласного.
Определения фонемы у Бодуена менялись, но фонема всегда понималась им как психическая сущность, "некоторое устойчивое представление группы звуков в человеческой психике".[2] Ученый исходит из осознания неустойчивой природы звуков речи как явлений физических, ставя им в соответствие устойчивое психическое представление (названное взятым у Ф. де Соссюра термином фонема, но трактуемое совершенно иным образом). Фонема понимается как “языковая ценность”, обусловленная системой языка, в которой функцию имеет лишь то, что “семасиологизировано и морфологизировано”.
С теорией фонемы тесно связана теория фонетических альтернаций (чередований).
2.1.2 Ленинградская фонетическая школа
Фонема ЛФШ - относительно самостоятельная автономная материальная единица, не имеющая прямой связи с морфемами, в состав которых она входит. Профессор Л.Р. Зиндер, последователь Л.В. Щербы, указывал, что " фонема, обладающая определёнными положительными чертами, всегда может быть опознана по этим чертам". Естественно, что представители ЛФШ всегда рассматривают звук как представитель фонемы, например, звук [т] (в слове сад) как представитель фонемы "т", а звук [д] (в слове сады) как представитель фонемы "д".
Такой подход позволяет легко определить состав фонем в словоформах. Однако, и как об этом пишет Л.Р. Зиндер, "...если данная словоформа характеризуется вполне определённым составом фонем, то этого нельзя сказать о лексеме и морфеме".[15] Получается, что морфема может иметь разный состав фонем в различных словоформах; при этом происходит чередование фонем. Например, в словах сад - сады чередуются "т" и "д". В других случаях, например в словах кот и код, получается, что корневые морфемы разных по значению и написанию слов в разных позициях могут включать в качестве последней фонемы либо "т", либо "д" (ср.: кот бежит, коды, котик, код трудный и т.д.). Таким образом, можно заметить, что, хотя в подобных случаях морфемы и наделены самостоятельным значением и не являются омонимичными, фонемный состав не позволяет дифференцировать их друг от друга.
Информация о работе Основы фонологии. Теория фонетических оппозиций