Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2014 в 10:08, биография
Краткое описание
Вильгельм фон Гу?мбольдт (нем. Friedrich Wilhelm Christian Karl Ferdinand Freiherr von Humboldt; 22 июня 1767 — 8 апреля 1835, дворец Тегель, Берлин) — немецкий филолог, философ, языковед, государственный деятель, дипломат. Старший брат учёного Александра фон Гумбольдта.
Форму нельзя познать в целом,
её нам дано наблюдать «лишь в конкретно-единичных
проявлениях». С одной стороны, все в языке
так или иначе отражает его форму. С другой
стороны, разные явления имеют разную
значимость: «в каждом языке можно обнаружить
много такого, что, пожалуй, не искажая
сущности его формы, можно было бы представить
и иным». Лингвист должен уметь находить
наиболее существенные черты языка (к
их числу В. фон Гумбольдт относил, в частности,
флексию, агглютинацию, инкорпорацию),
но в то же время ему «приходится обращаться
к представлению о едином целом», выделение
отдельных черт не дает полного представления
о форме того или иного языка. Если же он
не стремится изучать язык как форму воплощения
мыслей и чувств народа, то «отдельные
факты будут представляться изолированными
там, где их соединяет живая связь». Тем
самым необходимо системное изучение
языка; то есть В. фон Гумбольдт предвосхищает
здесь ещё одно основополагающее требование
структурной лингвистики.
Форма не должна пониматься
узко только как грамматическая форма.
Форму мы видим на любом уровне языка:
и в области звуков, и в грамматике, и в
лексике. Форма каждого языка отдельна
и неповторима, но формы разных языков
имеют те или иные сходства. «Среди прочих
сходных явлений, связывающих языки, особенно
бросается в глаза их общность, которая
основывается на генетическим родстве
народов… Форма отдельных генетически
родственных языков должна находиться
в соответствии с формой всей семьи языков».
Но можно говорить и об общей форме всех
языков, «если только идет речь о самых
общих чертах». «В языке таким чудесным
образом сочетается индивидуальное со
всеобщим, что одинаково правильно сказать,
что весь род человеческий говорит на
одном языке, а каждый человек обладает
своим языком». Здесь ученый обратил внимание
на одно из кардинальных противоречий
языкознания; для него все находилось
в диалектическом единстве, но ряд ученых
более позднего времени был склонен к
абсолютизации только чего-то одного,
чаще индивидуального языка.
Поскольку бесформенные «непроизвольные
движения духа» не могут создать мысль,
то невозможно мышление без языка: «Язык
есть орган, образующий мысль. Интеллектуальная
деятельность, совершенно духовная, глубоко
внутренняя и проходящая в известном смысле
бесследно, посредством звука материализуется
в речи и становится доступной для чувственного
восприятия. Интеллектуальная деятельность
и язык представляют собой поэтому единое
целое. В силу необходимости мышление
всегда связано со звуками языка; иначе
мысль не сможет достичь отчетливости
и ясности, представление не сможет стать
понятием». Важно и такое высказывание
В. фон Гумбольдта: «Даже не касаясь потребностей
общения людей друг с другом, можно утверждать,
что язык есть обязательная предпосылка
мышления и в условиях полной изоляции
человека. Но обычно язык развивается
только в обществе, и человек понимает
себя только тогда, когда на опыте убедится,
что его слова понятны также и другим людям…
Речевая деятельность даже в самых своих
простейших проявлениях есть соединение
индивидуальных восприятий с общей природой
человека. Так же обстоит дело и с пониманием».
Такой подход к взаимоотношениям языка
и мышления в течение долгого времени
оставался самым влиятельным в языкознании.
В. фон Гумбольдт подчеркивал
творческий характер языка: «В языке следует
видеть не какой-то материал, который можно
обозреть в его совокупности или передать
часть за частью, а вечно порождающий себя
организм, в котором законы порождения
определенны, но объем и в известной мере
также способ порождения остаются совершенно
произвольными. Усвоение языка детьми
— это не ознакомление со словами, не простая
закладка их в памяти и не подражательное
лепечущее повторение их, а рост языковой
способности с годами и упражнением».
В этих фразах уже есть многое из того,
к чему в последние десятилетия пришла
наука о языке, показателен сам термин
«порождение».
В связи с этим В. фон Гумбольдтом
трактуется и противоречие между неизменностью
и изменчивостью языка: «В каждый момент
и в любой период своего развития язык…
представляется человеку — в отличие
от всего уже познанного и продуманного
им — неисчерпаемой сокровищницей, в которой
дух всегда может открыть что-то ещё неведомое,
а чувство — всегда по-новому воспринять
что-то ещё не прочувствованное. Так на
деле и происходит всякий раз, когда язык
перерабатывается поистине новой и великой
индивидуальностью… Язык насыщен переживаниями
прежних поколений и хранит их живое дыхание,
а поколения эти через звуки материнского
языка, которые и для нас становятся выражением
наших чувств, связаны с нами национальными
и родственными узами. Эта отчасти устойчивость,
отчасти текучесть языка создает особое
отношение между языком и поколением,
которое на нем говорит». Если отвлечься
от стиля, который в наши дни может казаться
ненаучным, мы имеем здесь важное положение
о динамике языкового развития, о связи
каждого состояния языка с предшествующим
и последующим, а к этому в конечном итоге
пришла и лингвистика XX в. Важны для последующего
развития вопроса о причинах языковых
изменений и такие слова В. фон Гумбольдта:
«Ясно, до чего ничтожна сила одиночки
перед могущественной властью языка…
И все-таки каждый со своей стороны в одиночку,
но непрерывно воздействует на язык, и
потому каждое поколение, несмотря ни
на что, вызывает в нем какой-то сдвиг,
который, однако, часто ускользает от наблюдения».
Язык помогает человеку познавать
мир, и в то же время это познание зависимо
от языка: «Как отдельный звук встает между
предметом и человеком, так и весь язык
в целом выступает между человеком и природой,
воздействующей на него изнутри и извне,
человек окружает себя миром звуков, чтобы
воспринять в себя и переработать мир
вещей… Человек преимущественно — да
даже и исключительно, поскольку ощущение
и действие у него зависят от его представлений,
— живет с предметами так, как их преподносит
ему язык… И каждый язык описывает вокруг
народа, которому он принадлежит, круг,
откуда человеку дано выйти лишь постольку,
поскольку он тут же вступает в круг другого
1зыка». Таким образом и здесь, как и в более
ранней работе, В. фон Гумбольдт ставит
вопрос о языковых картинах мира, высказывая
точку зрения о том, что многое в представлении
каждого человека о мире обусловлено его
языком; эта проблематика была позднее
развита Б. Уорфом и др.
В. фон Гумбольдт в связи с этим
выделяет два способа освоения иностранного
языка. Если мы освоили его адекватно,
то такое освоение можно было бы уподобить
завоеванию новой позиции в прежнем видении
мира». Однако чаще этого не происходит,
поскольку «мы в большей или меньшей степени
переносим на иностранный язык свое собственное
миропонимание и, больше того, свое собственное
представление языке». В пределах европейской
культуры подобный перенос не приводил
к трудностям во взаимопонимании из-за
очень сходных языковых картин мира. Однако
при исследовании, например, индейских
языков такая проблема, как будет сказано
ниже, в главе о дескриптивизме, стала
серьезной.
Говоря о звуковой стороне языка,
В. фон Гумбольдт исходил из не очень развитого
состояния фонетики его времени и даже
смешивал звук с буквой. И в то же время
у него присутствуют высказывания, предвосхищающие
идеи сложившейся лишь почти столетие
спустя фонологии: «В языке решающим фактором
является не обилие звуков, а, скорее, наоборот,
— гораздо существенней строгое ограничение
числа звуков, необходимых для построения
речи, и правильное равновесие между ними.
Языковое сознание должно поэтому содержать…
предчувствие всей системы в целом, на
которую опирается язык в данной индивидуальной
форме. Здесь уже проявляется то, что, в
сущности, проявляется во всем процессе
образования языка. Язык можно сравнить
с огромной тканью, все нити которой более
или менее заметно связаны между собой
и каждая — со всей тканью в целом».
Среди единиц языка В. фон Гумбольдт
прежде всего выделял слово. Выступая
против традиционных наивных представлений
о происхождении языка, он писал: «Нельзя
себе представить, чтобы создание языка
начиналось с обозначения словами предметов,
а затем уже происходило соединение слов.
В действительности речь строится не из
предшествующих ей слов, а, наоборот, слова
возникают из речи». В то же время любая
речь членится на слова; «под словами следует
понимать знаки отдельных понятий»; «слово
образует границу, вплоть до которой язык
в своем созидательном процессе действует
самостоятельно». То есть слова уже даны
говорящему языком, тогда как «для предложения
и речи язык устанавливает только регулирующие
схемы, предоставляя их индивидуальное
оформление произволу говорящего». Ср.
существующую у ряда лингвистов XX в. концепцию,
согласно которой слова и «регулирующие
схемы» предложений принадлежат языку,
а сами предложения — единицы речи. Наряду
со словами В. фон Гумбольдт выделял и
корни. Он разграничивал корни «как продукт
частой рефлексии и результат анализа
слов», то есть «как результат работы грамматистов»,
и существующие в ряде языков реальные
корни, нужные говорящим в связи с «определенными
законами деривации».
В связи с внутренней формой
языка В. фон Гумбольдт затрагивает проблему,
которая позже стала трактоваться как
различие значения и смысла слова; с точки
зрения образования понятия «слово —
не эквивалент чувственно воспринимаемого
предмета, а эквивалент того, как он был
осмыслен речетворческим актом в конкретный
момент изобретения слова. Именно здесь
— главный источник многообразия выражений
для одного и того же предмета: так, в санскрите,
где слона называют то дважды пьющим, то
двузубым, то одноруким, каждый раз подразумевая
один и тот же предмет, тремя словами обозначены
три равных понятия. Поистине язык представляет
нам не сами предметы, а всегда лишь понятия
о них». Позднее в отечественной традиции
начиная с А. А. По-тебни термин «внутренняя
форма» стал употребляться в суженном
по сравнению с В. фон Гумбольдтом значении:
говорится не о внутренней форме языка,
а о внутренней форме слова в связи с тем,
как в морфемной структуре слова или же
в его этимологической структуре отражаются
те или иные смысловые признаки.
Образование понятий в указанном
выше смысле специфично для каждого народа,
поэтому «влияние национального своеобразия
обнаруживается в языке… двояко: в способе
образования отдельных понятий и в относительно
неодинаковом богатстве языков понятиями
определенного рода». Здесь опять-таки
В. фон Гумбольдт исходил из разных уровней
развития языков, которые проявляются
не только в звуковой форме, но и в образовании
понятий; вновь самыми богатыми и в этом
плане признаются санскрит и древнегреческий.
Ни звуковая, ни внутренняя
форма языка не создают язык сами по себе,
необходим их синтез: «Соединение звуковой
формы с внутренними языковыми законами
придает завершенность языкам, и высшая
ступень их завершенности знаменуется
переходом этой связи, всегда возобновляющейся
в одновременных актах языкотворческого
духа, в их подлинное и чистое взаимопроникновение.
Начиная со своего первого элемента, порождение
языка — синтетический процесс, синтетический
в том подлинном смысле слова, когда синтез
создает нечто такое, что не содержалось
ни в одной из сочетающихся частей как
таковых». Этот процесс завершается, только
когда весь строй звуковой формы прочно
и мгновенно сливается с внутренним формообразованием.
Благотворным следствием этого является
полная согласованность одного элемента
с другим». Фактически здесь речь идет
о том, что позднее получило название двусторонности
знака, и ещё раз здесь В. фон Гумбольдт
подчеркивает системность языка, взаимосвязанность
его элементов.
Безусловно, многое у В. фон
Гумбольдта устарело. Особенно это относится
к его исследованию конкретного языкового
материала, часто не вполне достоверного.
Лишь историческое значение имеют его
идеи стадиальности и попытки выделять
более или менее развитые языки. Однако
можно лишь удивляться тому, сколько идей,
которые рассматривала лингвистика на
протяжении последующих более чем полутора
столетий, в том или ином виде высказано
у ученого первой половины XIX в. Безусловно,
многие проблемы, впервые поднятые В. фон
Гумбольдтом, крайне актуальны, а к решению
некоторых из них наука лишь начинает
подступаться.
Литература
* Шор Р. О. Краткий очерк истории лингвистических
учений с эпохи Возрождения до конца XIX
в. // Томсен В. История языковедения до
конца XIX в. М., 1938.
* Звегинцев В. А. Вводная статья к разделу
«В. Гумбольдт» // Звегинцев В. А. История
языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях,
ч. 1. М., 1964.
* Звегинцев В. А. О научном наследии Вильгельма
фон Гумбольдта // Гумбольдт В. фон. Избранные
труды по языкознанию. М., 1984.
* Рамишвили Г. В. Вильгельм фон Гумбольдт
— основоположник теоретического языкознания
// Гумбольдт В. фон. Избранные труды по
языкознанию. М., 1984.
Биография (ru.wikipedia.org)
Сочетая в себе, в традициях
своего времени и наследуя великим деятелям
Возрождения, — разнонаправленные таланты,
осуществил реформу гимназического образования
в Пруссии, основал в 1809 г. университет
в Берлине, был другом Гёте и Шиллера.
Один из основоположников лингвистики
как науки. Развил учение о языке как непрерывном
творческом процессе и о «внутренней форме
языка» как выражения индивидуального
миросозерцания народа. Во многом определил
путь и направление развития немецкой
(и — шире — европейской) гуманитарной
мысли своей эпохи.
Происхождение
По отцовской линии братья Гумбольдты
происходили из померанской буржуазии.
Их дедушка служил офицером в прусской
армии и в 1738 был произведён в дворянское
сословие благодаря личным заслугам и
поданной просьбе. Его сын Александр Георг
также состоял на воинской службе После
выхода со службы в 1766 Александр Георг
сочетался браком с состоятельной вдовой
гугенотского происхождения Елизаветой
фон Гольвед, урождённой Коломб, и благодаря
этому стал владельцем дворца Тегель и
прилегающих земель.
Биография
Вильгельм фон Гумбольдт родился
22 июня в Потсдаме.[1] На образование сыновей
Вильгельма и Александра родители средств
не жалели. Во Франкфуртском (на Одере)
и Геттингенском университетах Вильгельм
основательно изучил право, политику и
историю. Преданный науке, он вместе с
тем с напряженным вниманием следил за
движением в сферах политической, общественной
и литературной.
В 1789 г. он вместе со своим учителем,
известным Кампе, ездил в Париж, «чтобы
присутствовать при похоронах французского
деспотизма». Несколько позже он отозвался
на поставленный тогда историей вопрос
о взаимных отношениях между государством
и личностью в сочинении «Мысли о попытке
определить границы действий государства»
(Ideen zu einem Versuch, die Grenzen der Wirksamkeit des Staats zu bestimmen).
Он является здесь борцом за полную свободу
личности и ограничивает роль государства
заботой о внешней безопасности. Это сочинение
настолько расходилось с традиционными
понятиями, что цензура не допустила его
опубликования, и оно появилось в печати
только в 1851 г.