Современная японская женщина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2013 в 16:04, контрольная работа

Краткое описание

Вопросы воспитания человека, формирования его личности относятся к актуальным проблемам современности и представляют громадный интерес для широкого круга научных дисциплин: антропологии, философии, социологии, психологии, педагогики и др.
На воспитание человека влияет очень много факторов: семья, друзья, школа, средства массовой информации, фильмы, книги и т.д. Но нельзя исключить влияние такого серьезного фактора как древние традиции.
В Японии исторически укрепились и доныне продолжают господствовать традиции, которые так и не смогли изжить себя полностью, не смотря на то, что законы и общество менялось в процессе становления.

Содержание

Введение ………………………………………………2
Японская система воспитания………………………..2
Традиции воспитания………………………………...7
Зарождение и становление системы общего обязательного образования в Японии…………………………………………….…11
Женщины в древней Японии…………………………18
Современная японская женщина…………………….19
Заключение …………………………………………….24
Литература ………………………………………….....25

Прикрепленные файлы: 1 файл

япония к.р..docx

— 51.01 Кб (Скачать документ)

Женщины в древней Японии

Синтоизм проливает свет и на особенности древнего японского  общества. В основе культа лежит  поклонение главной богини-матери по имени Аматерасу (Amaterasu). Получается, что культура с сильными патриархальными  тенденциями сосуществовала с матриархатом религии. В синтоизме секс считался божественным актом созидания, а женщина воплощала в себе материнство. Поэтому японские мужчины относились к женщинам очень уважительно. Правда, общество не было еще настолько развито, чтобы считать мужчин и женщин равноправными.

Появление буддизма из Китая внесло в японское общество идеи неравенства  и поразительной непохожести  полов. В отличие от синтоизма, в  буддизме женщина не ассоциировалась  с материнством, да и произведение потомства не считалось социальным благом. Существовало даже предубеждение  против крови, которая сопровождает менструацию и процесс рождения ребенка. Считалось, что любой контакт  с ней оскверняет человека. Со временем общество древней Японии становилось  все более структурированным. Во всех сферах общественной жизни женщина  исподволь была подчинена мужчине. Отчасти это объяснялось культом  военной касты самураев, которые  традиционно относились пренебрежительно к женскому полу и призывали других мужчин к такому же обращению. Как  и древние греки, самураи считали, что «любовь к женщине это  позорное проявление слабости мужчины, тогда как любовь к мужчине  – знак благородства и мужественности».

Современная японская женщина

Женщины в Японии всегда имели свое четко оговоренное  традициями и неписаными законами место.

Уважительное «западное» отношение к женщине не понимается в Японии; в японском языке есть ходовое выражение: «дансон, дзёхи» («уважать мужчину и презирать  женщину»). Сама сущность японской семьи  проникнута этим духом, который подсознательно воспринимается еще в детстве. Достаточно сказать, что для мужчин привычно при обращении к жене местоимение  омаэ (ты), которое всегда относится  к нижестоящему. В то же время жена при обращении к мужу употребляет вежливое аната (вы), которое принято по отношению к вышестоящему. В современных семьях, особенно в городах, многие мужья, как и их жены, употребляют вежливое местоимение при обращении друг к другу, что является показателем влияния западной культуры. Эта тенденция стала заметной после второй мировой войны, а в современных условиях еще усилилась.

Чувство подчиненности, в  большей или меньшей степени  сознательное, способствует угнетению  эмоций японской женщины. С детского возраста она начинает сознавать  свою «второсортность», она чувствует, что семья, особенно отец, предпочитает сына. С ней обращаются совсем иначе, нежели с ее братьями. Более того, она обнаруживает, что является практически  неполноправным членом семьи, так как  рано или поздно ее выдадут замуж  в чужую семью, где от нее будут  ждать, чтобы она рожала и воспитывала  сыновей. Иерархия предков в семье, где родилась женщина, равно как  в семье, куда ее выдают замуж, - это  иерархия предков-мужчин. Буддизм учит, что женщина стоит ниже мужчины, что она несет зло, что она  причина раздоров. Чтобы добиться состояния нирваны, блаженства и  вечного покоя, женщине, согласно буддийской доктрине, нужно переродиться в мужчину. Но для этого она обязана страдать, ибо только этим может искупить свои врожденные грехи.

Достигнув совершеннолетия, молодая женщина с тревогой ожидает  того времени, когда она переселится  в чужую семью, где ей придется подчиняться свекрови. В старой Японии разводы происходили большей  частью из-за недовольства свекрови своей  невесткой. В этих случаях молодую  невестку отсылали с позором к  ее родителям.

Новая конституция Японии (1946 г.) предоставила женщинам равный статус с мужчинами. Патриархальная система  семьи формально была осуждена, и  униженное положение женщины  ликвидировано законом. Но разве  можно покончить с тем, что  веками укоренялось в жизни и  в быту нации, что расценивалось в качестве высокой добродетели? Дух патриархата еще действен во многих японских семьях. Это и деспотическая отцовская власть, и слепое подчинение жены мужу, и особенно чувство превосходства у мужчины, который внутренне считает себя выше женщины. До тех пор, пока будет жить в народе буддийская доктрина о том, что рождение мужчиной или женщиной - результат соответственно добродетели или зла, совершенного человеком в его прошлом, чувство превосходства у японских мужчин будет, несомненно, сохраняться.

Японские женщины, вдохновленные  предоставленной конституцией свободой, пытаются осуществить эту свободу  на практике, вплоть до требований свободного выбора спутника жизни и разводов. Недавние исследования показали, что 62 процента замужних японок думают о  разводе. Однако только незначительная их часть отваживается на этот шаг. Традиции крепко удерживают их от «опрометчивых» поступков. Они собираются вместе, оживленно  дискутируют о женской свободе, но все же предпочитают, возвращаясь  под крышу брачной обители, не гневить своих мужей. А мужчины, давая им возможность всласть  наговориться о свободе, неукоснительно требуют, чтобы жены хорошо знали  свое место. Причин здесь много.

Японская женщина связана  ответственностью перед детьми, ее возможности заработать на жизнь  очень невелики. Кроме того, в  новых законах в значительной степени сохранились старые патриархальные идеи. В них обходится вопрос о  необходимости раздела имущества  при разводе, о материальной поддержке  женщины после развода и даже о крыше над ее головой. Если рядом  нет близких родственников или  если женщина не имеет какой-нибудь нужной специальности, то развод для  нее станет большим несчастьем, чем  жизнь с нелюбимым или разгульным супругом.

Причина, на которую сейчас чаще всего ссылаются японки, требующие  развода, - это супружеская несовместимость (раньше, как сказано выше, причиной развода было недовольство свекрови). Молодая жена очень скоро после замужества убеждается, что она не так много значит для своего мужа, даже если тот ее и обожает. Целый день муж проводит на работе, затем он занимается своими делами, часами посиживает в баре, отдыхает... Жене опять-таки ничего не остается, как смиренно обслуживать его. Традиция привязывает женщину к домашнему очагу, но сегодня ей надо работать, заработка мужа не хватает.

Общественное мнение до сих  пор отрицательно относится к  разведенным женщинам, администрация  предприятий смотрит на них с  предубеждением. Женское равноправие  в Японии пока что лишено реального  содержания, на женщину в Японии продолжают смотреть только как на мать, как на хранительницу семейных добродетелей.

Образ матери в Японии, прежде всего, связан в умах японцев с  тем смыслом, который заключен в  слове амаэ. Японскому слову амаэ трудно подыскать аналог в русском  языке. Оно означает чувство зависимости  от матери, переживаемое детьми как  нечто желательное. Употребляемый  здесь глагол амаэру означает «воспользоваться чем-либо», «быть избалованным», «искать  покровительства». Этими словами  японцы выражают отношение к матери. Они положительно рассматривают  стремление детей к родительской опеке, такую же оценку в их сознании получает и ответное действие родителей  по отношению к детям. Однако чрезмерная степень амаэ расценивается неодобрительно. Это связано с тем, что опека, граничащая со слепой преданностью, в  конце концов отрицательно сказывается  на характере детей. Как лицо, облеченное полномочием обеспечивать необходимое  равновесие в воспитании, мать для  японца - это не только символ нежности и ласки, но и носитель функции  социального контроля: мать обладает влиянием, ей поклоняются, ее побаиваются.

В современных условиях образ  матери уже не столь тесно связывается  с амаэ. Этот образ подвергается различным социально-психологическим  наслоениям современного индустриального общества и веяниям Запада. Сегодня случается так, что мать в японской семье подвергается нареканиям за излишнюю «ученость» и отход от «истинно японских» норм отношения к мужу. Хотя влияние современности не уничтожило еще традиционного взгляда на мать как на хранительницу домашнею очага, изменения ощутимы: дети стали более непослушными, а муж - более покладистым. Внешне мать все еще ревностно соблюдает традицию, уважая приоритет мужчины, по существу же она многое пытается делать по-своему: жизнь дает ей больше самостоятельности.

Совсем недавно в Японии жена занималась в доме буквально  всем, предоставляя мужу возможность  проводить свободное время по своему усмотрению. Кухня в доме считалась тем местом, куда мужчине  зазорно было заглядывать. Сегодня  это в прошлом. Считается, что  восемь из десяти глав семей безоговорочно  вручают зарплату женам, с тем, чтобы  они выдавали им потом определенные суммы на карманные расходы. Сегодня  не редкость увидеть в Японии мужчину, который занимается стряпней или  нянчит детей. Все больше появляется на улицах мужчин с хозяйственными сумками, выполняющих поручения  жены по закупке продуктов. Подобные факты у некоторых японцев  вызывают печальную улыбку и саркастические замечания о том, что «японец  теряет свое достоинство», а «японка  утрачивает свою женскую добродетель». Однако возврата к прошлому нет. Слабая половина человечества стремится доминировать в семейных отношениях и в Японии.

Это, конечно, не означает, что  патриархальность японской семьи сошла  на нет. Этого не может случиться  ввиду стойкости японской традиции. Для многих иностранцев, идеализирующих Японию, японка остается удивительным созданием, она привлекательна внешне и внутренне, ее духовный мир вызывает у них восхищение. Японская женщина  не теряет своего достоинства даже во сне - скромная, благовоспитанная, она  спит в красивой позе, лежа на спине со сложенными вместе ногами и вытянутыми вдоль тела руками. Такая манера была особенно строгой в самурайских семьях, где девочек к этому приучали специально, связывая перед сном ноги.

Такие нормы поведения  воспитываются с колыбели.

 

Заключение 

   Мы рассмотрели общие положения и требования, которые предъявляет женщинам общество. В настоящее время, несмотря на то, что более половины замужних женщин работают, стереотип рёсайкэмбо продолжает оказывать сильное влияние. Ожидая от женщин соответствия эталону «хороших жен и разумных матерей», японское общество не отказывается от давней традиции разделения ролей для лиц мужского и женского пола, а именно: работающий мужчина и женщина, занимающаяся домашним хозяйством.

 Дети постигают требования  общества в процессе взросления  и отвечают на них своим  поведением и выработкой определенных  взглядов. Традиционные стереотипы  социальной роли женщины порождают  много проблем в современной  Японии. Эти вопросы постоянно  обсуждаются, для их решения  не так давно были приняты  Закон о равных возможностях  при найме и Конвенция по  уничтожению всех форм дискриминации  в отношении женщин. Однако женщины  все еще сталкиваются со многими  затруднениями в части изменения  традиционных взглядов японского  общества на их историческое  и социальное предназначение.

 

 

Литература 

  1. Алпатов, В.М. История и культура Японии.[Текст] / В.М. Алпатов. - М., 2001. - 211 с.
  2. Боярчук ,Ю.В. Воспитательная работа в японской школе  [Текст] / Ю.В. Боярчук // Педагогика. – №8. – 2008. – С. 67-69.
  3. Вандерберг, Х. История Японии [Текст] / Х. Вандерберг. - М., 2002. - 268 с.
  4. Главева, Д.Г. Традиционная японская культура - специфика мировосприятия.[Текст] / Д.Г. Главеева. - М., 2003. - 315 с.
  5. Горегляд, В.Н. Японская культура 8-16 вв.[Текст] / В.Н. Горегляд. - С-П., 2001. - 352 с.
  6. Кальчева, А.Становление и развитие образования в Японии [Электронный ресурс ] / А. Кальчева // Загадочная Япония. – Режим доступа:

http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=1000&page=3

 

 


Информация о работе Современная японская женщина