Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Марта 2014 в 16:22, реферат
Имя Мольера по праву может быть названо в ряду самых великих художников. Уже при жизни своей он стал общеевропейским писателем, а затем приобрел мировую известность.
Мольер был великим драматургом, но прежде всего-актером, всей душой, всеми помыслами принадлежавший театру. Ему нужен был репертуар, и Мольер писал пьесы. Чтобы театр имел успех, необходимо было сплотить актеров в единую труппу, где любовь к искусству сочетается со строгой дисциплиной, и Мольер возглавил театр, стал его директором.
Введение. ……………………………………………2
Жизнь и творчество: Жан-Батист Мольер. ..............5
Родился первенец. ……………………………….5
Годы странствий. ………………………………...9
Женитьба Мольера. ……………………………..11
Комедии Мольера. ………………………………12
Мещанин во дворянстве…………………………12
Тартюф……………………………………………15
Мнимый больной. ……………………………….16
Последний день Мольера. …………………........21
Заключение. ……………………………………….....23
Список используемой литературы. ………………...26
Мольеровская труппа изъездила весь юг Франции и считалась уже лучшим провинциальным театром. Она определила свой репертуар и нашла своего зрителя, приобрела добрую славу и, самое главное, уверенность в своей силе. Прошли долгие и плодотворные тринадцать лет, и теперь можно было уже с большим успехом пытаться завоевать Париж.
3.Женитьба Мольера.
Ему было сорок, ей нет и двадцати. «С
годами разница не уменьшиться, наоборот,
будет ощущаться сильнее. Зачем причинять
боль твоей верной Мадлене? Потом так ли
ты ее любишь? У нее маленькие глаза, большой
рот, небрежная речь, а капризнее ее нет на всем белом свете»- говорил внутренний
голос.
Мольер посмотрел в зеркало. Перед ним
стоял далеко не молодой человек с неправильными
чертами лица и грустными глазами. Невзгоды
юности остались далеко. С тех пор он стал
очень богат.
Двери его дома были открыты для многих. Он зорко следил за своими финансовыми делами и вел их умело, но никогда не был жадным, охотно давал в долг и делал много доброго окружающим его. Беднякам он помогал с радостью, причем так, что об этом никто и не знал.
Но чем богаче становился Мольер, чем больше вокруг него теснилось друзей и прихлебателей, тем меньше оставалось у него покоя, тем острее хотелось того, что называется личным счастьем. Вот уже три года, как он любит Арманду Бежар, сестру своей бывшей возлюбленной Мадлен Бежар. Он занимался с девочкой, учил ее правильно говорить и читать. Мену называла его « мой муж», и всем было весело, он тоже смеялся. Теперь Мольер и в самом деле сможет взять ее в жены.
4.Комедии Мольера.
Мещанин во дворянстве.
Казалось бы, чего ещё нужно почтенному
буржуа господину Журдену? Деньги, семья,
здоровье - все, что только можно пожелать,
у него есть. Так ведь нет, вздумалось Журдену
стать аристократом, уподобиться знатным
господам. Мания его причиняла массу неудобств
и волнений домочадцам, зато была на руку
портным, парикмахерам и учителям, суливших
посредством своего искусства сделать
из Журдена блестящего знатного кавалера.
Подражая нравам дворянства, Журден нанимает учителей: музыки, танцев, фехтования, философии, которые, пользуясь его неискушенностью, конкурируют между собой: в надежде побольше заработать каждый объявляет свою профессию наиболее важной («… без музыки государство не может существовать-говорит учитель музыки…», «… без танцев человек ничего не умел бы делать- говорит учитель танцев…», «… наука фехтования выше всех прочих бесполезных наук, как, например, танцы, музыка- говорит учитель фехтования…»). На самого Журдена аргументы учителей впечатления не производят- ему требуется гораздо меньше, чем они предлагают, так как его представления об аристократизме более чем поверхностны.
Практикуясь в произношении гласных звуков:
Учитель философии: Чтобы произнести звук А, нужно широко раскрывать рот: Ааа.
Господин Журден: А,А. Так!
Учитель философии: Чтобы произнести звук Е, нужно приблизить нижнюю челюсть к верхней: А, Е.
Господин Журден: А,Е,А,Е. В самом деле! Вот здорово!
Учитель философии: Чтобы произнести звук И, нужно еще больше сблизить челюсть, а углы рта оттянуть к ушам: А,Е,И.
Господин Журден: А,Е,И,И,И. Верно! Да здравствует наука!
Учитель философии: Чтобы произнести звук О, нужно раздвинуть челюсть, а углы губ сблизить: О.
Господин Журден: О,О. Истинная правда! А,Е,И,О,О,И,О. Удивительно! И,О,И,О.
Журден радовался, как ребёнок, но когда первые восторги миновали, он раскрыл учителю философии большой секрет: он, Журден, влюблён в некую великосветскую даму, и ему требуется написать этой даме записочку. Философу это было пара пустяков - в прозе, в стихах ли. Однако Журден попросил его обойтись без этих самых прозы и стихов. Знал ли почтенный буржуа, что тут его ожидало одно из самых ошеломительных в жизни открытий - оказывается, когда он кричал служанке: "Николь, подай туфли и ночной колпак", из уст его, подумать только, исходила чистейшая проза!
Наивно веря в силу дня, Журден нанимает дорого портного. Тот принёс новый костюм, сшитый, естественно, по последней придворной моде. Подмастерья портного, танцуя, внесли обнову и, не прерывая танца, облачили в неё Журдена. При этом весьма пострадал его кошелек: подмастерья не скупились на лестные "ваша милость", "ваше сиятельство" и даже "светлость", а чрезвычайно тронутый Журден - на чаевые.
Во всех глупостях, которым предавался её муж, госпожа Журден винила знатных господ, с недавних пор начавших водить с ним дружбу. Для придворных франтов Журден был обычной дойной коровой, он же, в свою очередь, пребывал в уверенности, что дружба с ними даёт ему значительные - как их там - пре-ро-га-тивы.
Одним из таких великосветских друзей Журдена был граф Дорант. Едва войдя в гостиную, этот аристократ уделил несколько изысканных комплиментов новому костюму, а затем бегло упомянул о том, что нынче утром он говорил о Журдене в королевской опочивальне. Подготовив таким манером почву, граф напомнил, что он должен своему другу пятнадцать тысяч восемьсот ливров, так что тому прямой резон одолжить ему ещё две тысячи двести - для ровного счета. В благодарность за этот и последующие займы Дорант взял на себя роль посредника в сердечных делах между Журденом и предметом его поклонения - маркизой Дорименой, ради которой и затевался обед с представлением.
Госпожа Журден, чтобы не мешалась, в этот день была отправлена на обед к своей сестре. О замысле супруга она ничего не знала, сама же была озабочена устройством судьбы своей дочери: Люсиль вроде бы отвечала взаимностью на нежные чувства юноши по имени Клеонт, который в качестве зятя весьма подходил госпоже Журден, в отличие от мужа считавшей удачным только брак с равным.
Однако первому и, по сути, единственному требованию Журдена к соискателю руки Люсиль Клеонт не отвечал - он не был дворянином, тогда как отец желал сделать дочь в худшем случае маркизой, а то и герцогиней. Получив решительный отказ, Клеонт приуныл, но Ковьель полагал, что ещё не все потеряно. Верный слуга задумал сыграть с Журденом одну шутку, благо у него имелись друзья-актеры, и соответствующие костюмы были под рукой.
Тем временем доложили о прибытии графа Доранта и маркизы Доримены. Граф привел даму на обед отнюдь не из желания сделать приятное хозяину дома: он сам давно ухаживал за вдовой маркизой, но не имел возможности видеться с нею ни у неё, ни у себя - это могло бы скомпрометировать Доримену. К тому же все безумные траты Журдена на подарки и разнообразные развлечения для неё он ловко приписывал себе, чем в коне концов покорил-таки женское сердце.
Изрядно позабавив благородных гостей вычурным неуклюжим поклоном и такой же приветственной речью, Журден пригласил их за роскошный стол
Маркиза не без удовольствия поглощала изысканные яства под аккомпанемент экзотических комплиментов чудаковатого буржуа, когда все благолепие неожиданно было нарушено появлением разгневанной госпожи Журден. Теперь она поняла, зачем её хотели спровадить на обед к сестре - чтобы муженёк мог спокойно спускать денежки с посторонними женщинами. Журден с Дорантом принялись заверять её, - что обед в честь маркизы даёт граф, и он же за все платит, но заверения их ни в коей мере не умерили пыл оскорблённой супруги. После мужа госпожа Журден взялась за гостью, которой должно было бы быть стыдно вносить разлад в честное семейство. Смущенная и обиженная маркиза встала из-за стола и покинула хозяев; следом за ней удалился Дорант.
Только знатные господа ушли, как было доложено о новом посетителе. Им оказался переодетый Ковьель, представившийся другом отца господина Журдена, Покойный батюшка хозяина дома был, по его словам, не купцом, как все кругом твердили, а самым что ни на есть настоящим дворянином. Расчёт Ковьеля оправдался: после такого заявления он мог рассказывать все что угодно, не опасаясь, что Журден усомнится в правдивости его речей.
Ковьель поведал Журдену, что в Париж прибыл его хороший приятель, сын турецкого султана, без ума влюблённый в его, Журдена, дочь. Сын султана хочет просить руки Люсиль, а чтобы тесть был достоин новой родни, он решил посвятить его в мамамуши, по-нашему - паладины.
Доранту, посвящённому в замысел Ковьеля, удалось наконец уговорить Доримену вернуться, соблазнив возможностью насладиться забавным зрелищем, а потом ещё и отменным балетом. Граф и маркиза с самым серьёзным видом поздравили Журдена с присвоением ему высокого титула, тому же не терпелось поскорее вручить свою дочь сыну турецкого султана. Люсиль сначала ни в какую не желала идти за шута-турка, но, как только признала в нем переодетого Клеонта, сразу согласилась, делая вид, что покорно исполняет дочерний долг. Госпожа Журден, в свою очередь, сурово заявила, что турецкому пугалу не видать её дочери, как собственных ушей. Но стоило Ковьелю шепнуть ей на ухо пару слов, и мамаша сменила гнев на милость.
Журден торжественно соединил руки юноши и девушки, давая родительское благословение на их брак, а затем послали за нотариусом. Услугами этого же нотариуса решила воспользоваться и другая пара - Дорант с Дорименой. В ожидании представителя закона все присутствующие славно провели время, наслаждаясь балетом, поставленным учителем танцев.
Тартюф. Действие происходит в Париже, в доме Оргона.Все в этом доме дышит радостью, молодостью, счастьем. В доверие к хозяину дома втирается молодой человек по имени Тартюф. Господин Оргон смотрит на гостя как на чудо: молодой, учёный, скромный, благородный, набожный, бескорыстный... Домочадцев, пытающихся доказать ему, что Тартюф вовсе не так свят, как пытается показать себя, посмотрим что говорит о нем Дорина:
Ему потворствовать во всем,
Так ничего и делать не посмеешь!
За всем-то он следит, и все-то не по нем:
То-стыдно, то-грешно…Ну, право, одуреешь!..
Обидно что,-негаданный, нежданный
Явился в дом бродяга безымянный;
По-божески призрели-сыт, одет:
Для нищего, кажись, и то уж много!
Чего еще? Молил бы бога
За благодетелей,-так нет!
Пришел оборванный, босой…теперь, поди-ка,
Все у него рабы, а он владыка.
Оргон считает неблагодарными, погрязшими в грехах людьми. Истинная сущность Тартюфа проявляется лишь тогда, когда Оргон неосмотрительно поручает ему на хранение кассу мятежников и переписывает на него дом и свои капиталы. Лишь чудесное вмешательство Короля, за пять минут до финала наводящего справедливость (Тартюф наказан, Оргон прощён, его семье возвращены дом и имущество), позволяет пьесе остаться комедией.
Мнимый больной.
После долгих подсчетов и проверок записей
Арган понял наконец, отчего в последнее
время так ухудшилось его самочувствие:
как выяснилось, в этом месяце он принял
восемь видов лекарств и сделал двенадцать
промывательных впрыскиваний, тогда как
в прошлом месяце было целых двенадцать
видов лекарств и двадцать клистиров.
Это обстоятельство он решил непременно
поставить на вид пользовавшему его доктору
Пургону.
Домашние Аргана по-разному относились
к его одержимости собственным здоровьем: вторая жена, Белина, во всем
потакала докторам в убеждении, что их
снадобья скорее всяких болезней сведут
муженька в могилу; дочь, Анжелика, может
быть, и не одобряла отцовской мании, но,
как то предписывал ей дочерний долг и
почтение к родителю, скромно помалкивала;
зато служанка Туанета вконец распоясалась
— поносила докторов и нахально отказывалась
изучать содержимое хозяйского ночного
горшка на предмет изошедшей под действием
лекарств желчи.
Та же Туанета была единственной, кому
Анжелика открылась в охватившем её чувстве
к юноше Клеанту. С ним она виделась всего
один раз — в театре, но и за это краткое
свидание молодой человек успел очаровать
девушку. Мало того, что Клеант был весьма
хорош собой, он еще и оградил Анжелику,
не будучи тогда знакомым с нею, от грубости
непочтительного кавалера.
Каково же было изумление Анжелики, когда
отец заговорил с ней о женитьбе-с первых
его слов она решила, что к ней посватался
Клеант. Но Арган скоро разочаровал дочь:
он имел в виду не Клеанта, а гораздо более
подходящего, с его точки зрения, жениха
— племянника доктора Пургона и сына его
шурина, доктора Диафуаруса, Тому Диафуаруса,
который сам был без пяти минут доктор.
В Диафуарусе-младшем как в зяте он видел
кучу достоинств: во-первых, в семье будет
свой врач, что избавит от расходов на
докторов; во-вторых, Тома — единственный
наследник и своего отца, и дяди Пургона.
Анжелика, хоть и была в ужасе, из скромности
не произнесла ни слова, зато все, что следует,
Арган выслушал от Туанеты. Но служанка
только понапрасну сотрясала воздух —
Арган твердо стоял на своем.
Неугоден брак Анжелики был и Белине, но
на то у нее имелись свои соображения:
она не желала делиться наследством Аргана
с падчерицей и потому всеми силами старалась
спровадить её в монастырь. Так что свою
судьбу Анжелика полностью доверила Туанете,
которая с готовностью согласилась помогать
девушке. Первым делом ей предстояло известить
Клеанта о том, что Анжелику сватают за
другого. Посланцем она избрала давно
и безнадежно влюбленного в нее старого
ростовщика Полишинеля.
Шествие опьяненного любовью Полишинеля
по улице, приведшее к забавному инциденту
с полицией, составило содержание первой
интермедии с песнями и танцами.
Клеант не заставил себя ждать и скоро
явился в дом Аргана, но не как влюбленный
юноша, желающий просить руки Анжелики,
а в роли временного учителя пения — настоящий
учитель Анжелики, друг Клеанта, будто
бы вынужден был срочно уехать в деревню.
Арган согласился на замену, но настоял,
чтобы занятия проходили только в его
присутствии.
Не успел, однако, начаться урок, как Аргану
доложили о приходе Диафуаруса-отца и
Диафуаруса-сына, Будущий зять произвел
большое впечатление на хозяина дома многоученой
приветственной речью. Затем, правда, он
принял Анжелику за супругу Аргана и заговорил
с нею как с будущей тещей, но, когда недоразумение
прояснилось, Тома Диафуарус сделал ей
предложение в выражениях, восхитивших
благодарных слушателей — здесь была
и статуя Мемнона с её гармоническими
звуками, и гелиотропы, и алтарь прелестей…
В подарок невесте Тома преподнес свой
трактат против последователей вредной
теории кровообращения, а в качестве первого
совместного развлечения пригласил Анжелику
на днях посетить вскрытие женского трупа.
Вполне удовлетворенный достоинствами
жениха, Арган пожелал, чтобы и дочь его
показала себя. Присутствие учителя пения
пришлось тут как нельзя более кстати,
и отец велел Анжелике спеть что-нибудь
для развлечения общества. Клеант протянул
ей ноты и сказал, что у него как раз есть
набросок новой оперы — так, пустячная
импровизация. Обращаясь как бы ко всем,
а на самом деле только к возлюбленной,
он в буколическом ключе — подменив себя
пастушком, а её пастушкой и поместив обоих
в соответствующий антураж — пересказал
краткую историю их с Анжеликой любви,
якобы служившую сюжетом сочинения. Оканчивался
этот рассказ появлением пастушка в доме
пастушки, где он заставал недостойного
соперника, которому благоволил её отец;
теперь или никогда, несмотря на присутствие
отца, влюбленные должны были объясниться.
Клеант и Анжелика запели и в трогательных
импровизированных куплетах признались
друг другу в любви и поклялись в верности
до гроба.
Влюбленные пели дуэтом:
Клеант
Вы, боги, вы, цари, властители вселенной,
На мир у ног своих глядящие надменно, -
Все ваше счастие сравнится ли с моим?
Филидой я любим!
Но мысль одна страшней всего:
С отчаяньем соперника я вижу..
Анжелика
Ах, я его смертельно ненавижу!
Мне пытка, как и вам, присутствие его.
Что, если вас отец к замужеству принудит?
Скорее я умру,
Но этого не будет!
Скорее я умру, скорей умру!
Арган. А что говорит на это отец?
Клеант. Ничего не говорит.
Арган. Ну и дурак же этот отец: терпит такие глупости и ничего не говорит!
Арган почувствовал, что происходит что-то
неприличное, хотя, что именно, он и не
понял. Велев им остановиться, он сразу
перешел к делу — предложил Анжелике подать
руку Томе Диафуарусу и назвать его своим
мужем, однако Анжелика, до того не смевшая перечить
отцу, отказалась наотрез. Почтенные Диафуарусы
ни с чем удалились, попытавшись и при
плохой игре сохранить хорошую профессиональную
мину.
Арган и без того был вне себя, а тут еще
Белина застала в комнате Анжелики Клеанта,
который при виде её обратился в бегство.
Так что, когда к нему явился его брат Беральд
и завел разговор о том, что у него на примете
есть хороший жених для дочки, Арган ни
о чем таком и слышать не хотел. Но Беральд
припас для брата лекарство от чрезмерной
мрачности — представление труппы цыган,
которое должно было подействовать уж
не хуже Пургоновых клистиров.
Пляски цыган и их песни о любви, молодости,
весне и радости жизни явили собой вторую
интермедию, развлекающую зрителей в перерыве
между действиями.
В беседе с Арганом Беральд пытался апеллировать
к разуму брата, но безуспешно: тот был
тверд в уверенности, что зятем его должен
стать только врач, и никто кроме, а за
кого хочет замуж Анжелика — дело десятое.
Как ни бился Беральд, брат его насмерть
стоял на своем. Последним известным Беральду
средством одолеть слепую веру в докторов
было как-нибудь сводить Аргана на одну
из комедий Мольера, в которых так здорово
достается представителям медицинской
лженауки. Но Арган о Мольере слышать не
хотел и предрекал ему, брошенному врачами
на произвол судьбы, страшную кончину.
Сия высоконаучная полемика была прервана
появлением аптекаря Флерана с клистиром,
собственноручно и с любовью приготовленным
доктором Пургоном по всем правилам науки.
Несмотря на протесты Аргана, аптекарь
был изгнан Беральдом прочь. Уходя, он
обещал пожаловаться самому Пургону и
обещание свое сдержал — спустя немного
времени после его ухода к Аргану ворвался
оскорбленный до глубины души доктор Пургон.
Многое он повидал в этой жизни, но чтобы
так цинично отвергали его клистир… Пургон
объявил, что не желает отныне иметь никаких
дел с Арганом, который без его попечения,
несомненно, через несколько дней придет
в состояние полной неизлечимости, а еще
через несколько — отдаст концы от брадипепсии,
апепсии, диспепсии, лиентерии и т. д.
Стоило, однако, одному доктору навсегда
распрощаться с Арганом, как у его порога
объявился другой, правда подозрительно
похожий на служанку Туанету. Он с ходу
отрекомендовался непревзойденным странствующим
лекарем, которого отнюдь не интересуют
банальные случаи, — ему подавай хорошую
водяночку, плевритик с воспалением легких,
на худой конец чуму. Такой знаменитый
больной, как Арган, просто не мог не привлечь
его внимания. Новый доктор мигом признал
Пургона шарлатаном, сделал прямо противоположные
Пургоновым предписания и с тем удалился.
На этом медицинская тема была исчерпана,
и между братьями возобновился разговор
о замужестве Анжелики. За доктора или
в монастырь — третьего не дано, настаивал
Арган. Мысль об определении дочери в монастырь,
совершенно очевидно с недобрым умыслом,
навязывала мужу Белина, но Арган отказывался
верить в то, что у нее, самого близкого
ему человека, может появиться какой-то
недобрый умысел. Тогда Туанета предложила
устроить небольшой розыгрыш, который
должен был выявить истинное лицо Белины.
Арган согласился и притворился мертвым.
Белина неприлично обрадовалась кончине
мужа — теперь-то наконец она могла распоряжаться
всеми его деньгами! Анжелика же, а вслед
а ней и Клеант, увидав Аргана мертвым,
искренне убивались и даже хотели отказаться
от мысли о женитьбе. Воскреснув — к ужасу
Белины и радости Анжелики с Клеантом,
— Арган дал согласие на брак дочери…
но с условием, что Клеант выучится на
доктора.
Беральд, однако, высказал более здравую
идею: почему бы на доктора не выучиться
самому Аргану. А что до того, что в его
возрасте знания навряд ли полезут в голову
— это пустяки, никаких знаний и не требуется.
Стоит надеть докторскую мантию и шапочку,
как запросто начнешь рассуждать о болезнях,
и притом — по-латыни.
По счастливой случайности поблизости
оказались знакомые Беральду актеры, которые
и исполнили последнюю интермедию — шутовскую,
сдобренную танцами и музыкой, церемонию
посвящения в доктора.
5.Последний день Мольера.