Способы выражения времени в современном китайском языке
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2014 в 14:52, курсовая работа
Краткое описание
Цель предлагаемой работы – проследить наиболее распространенные способы выражения времени в современном китайском языке, основываясь на работах отечественных лингвистов. Задачи работы: определить основные средства выражения категории времени в китайском языке; осветить основные проблемы, связанные с категорией времени; определить сходства и различия в выражении категории времени в других языках; подвести итоги проделанной работы.
В китайском языке время выражается
целым рядом различных способов. В нашей
работе мы исследовали следующие: употребление
глагольных суффиксов了le,过guo,着zhe– собственно
аналитический способ, а также косвенно:
с помощью конструкций, существительных,
дополнительного члена (补语 bu(2)yu(3)),наречий
и других показателей (синтетический способ).
«Обстоятельство времени в
китайском языке может быть выражено наречием
и специальным оборотом, состоящим из
предлога, существительного и послелога».7 Позиция обстоятельства времени
в предложении:
1)П-О-С 2)О-П-С 3)П-С-О
3.1 Глагольные суффиксы 了le, 过guo, 着zhe
«Выступая в своем грамматическом
значении, эти морфемы служат для выражения
характера протекания действия и в зависимости
от характера протекания действия и в
зависимости от соответствующих лексико-грамматических
условий относят действие к определенному
реальному времени».8
Исследователи китайского языка
имеют разные мнения на счет того, чем
же являются показатели 了le, 过guo, 着zhe - чисто
временными формами, видовыми, или смешанными,
то есть видовременными.
Такие ученые, как Н.Н.Коротков,
В.М.Солнцев, Н.В.Солнцева и другие отрицают
существование в китайском языке категории
времени глагола. Другие – А.А.Драгунов,
С.Е.Яхонтов, Тань Аошуан имеют противоположную
точку зрения. В нашей работе мы представим
их мнение относительно вышеуказанных
глагольных форм.
С.Е. Яхонтов полагает, что по
своему значению глагольные суффиксы
отличаются от модификаторов (起来qi(3)lai(2),下去
xia(4)qu(4),过来guo(4)lai(2) (и др.) тем, что имеют
отношение не только к виду, но и ко времени:
了le и 过guo относят действие к прошедшему
времени, 着zhe—к какому-то определенному
моменту времени (но не всегда к моменту
речи). «Поэтому правильнее считать, что
суффиксы 了le, 过guo, 着zhe являются показателями
не вида, а смешанных, видовременных категорий». 9
Такие исследователи, как Н.Н.
Коротков, Б.Исаенко, Советов-Чэнь в «Учебнике
китайского языка» не различают видовые
и видовременные формы, считая последние
только видами, и тем самым отрицая существование
в китайском языке существование категории
времени.
Однако, как считает С.Е.Яхонтов,
такое смешение видовременных форм с другими
глагольными формами нередко приводит
к противоречиям. Мы уже видели выше, что
суффиксы, которые мы считаем показателями
видовременных категорий, часто присоединяются
к глагольным формам, имеющим чисто видовое
значение. И если полагать, что глагольные
суффиксы тоже имеют чисто видовое значение,
придется допустить, что китайский глагол
может в одно и то же время принадлежать
к двум различным видам. К примеру, по системе
видов, предлагаемой Ван Ли и Люй Шусяном,
глагол 说起来了shuo(1)qi(3)lai(2)le(0) «заговорил»
принадлежит одновременно к начинательному
и совершенному виду; по системе Люй Шусяна
сложная глагольная форма 想了xiang(3)le(0) а
想xiang(3) «подумал» относится одновременно
к .однократному и к совершенному.
Другой точки зрения придерживается
Н.М.Солнцева и В.М.Солнцев. Они утверждают,
что подобное соединение двух показателей
наблюдается также и языках, типологически
близких китайскому – тайском и кхмерском.
«В них возможно, например, одновременное
употребление показателя длительного
вида и показателя совершенного вида».10 По мнению Н.В.Солнцевой и В.М.Солнцева,
теория «ни в какой словарной форме не
могут соединяться одновременно две категориальные
формы одной и той же категории» оказывается
неприложимой к морфологическим несинтаксическим
категориям китайского языка.
Некоторые исследователи, говоря
о том, что глагол в китайском языке не
обладает категорией времени, указывают
на то, что прежде всего глагол, не оформленный
на какие-либо показатели (了le,过guo, 着zhe),может
обозначать действие, происходящее в данный
момент, и то, что произошло в прошлом и
что произойдет в будущем.
Но если это и верно, по мнению
С.Е.Яхонтова, все же нельзя сомневаться
в том, что глагол, имеющий специальное
видовременное оформление в виде суффиксов
了le, 过guo может обозначать только действие,
происходившее в прошлом.
3.1.1 Суффикс 了le
Однако здесь и возникает очень
важная проблема, связанная с тем, что
глагольная форма на 了le, по мнению ряда
ученых, может относиться и к, прошедшему,
настоящему, и к будущему временам. Это
связано с тем, что показатель了le, как и着zhe,
являются больше видовыми, чем временными
показателями. «Суффикс了le, безусловно,
является показателем совершенного вида,
и если говорящий желает подчеркнуть завершенность
действия, то он может выразить это с помощью
суффикса ла независимо от того, идет речь
о прошлом, настоящем или же будущем».11 Именно поэтому форма глагола
на 了le может выражать все три вышеназванные
формы времен. Докажем это на следующих
примерах:
Когда я уйду, хорошенько
слушай маму. Речь идет о действиях, которые
произойдут в будущем.
Таким образом, мы показали,
что глагольный суффикс 了le является видовременным
показателем, и точное временное значение
глагола, оформленного на了le, можно определить
только по контексту. Собственное же значение
了le – показатель прошедшего завершенного
времени. Чаще всего суффикс 了le принимают
предельные и результативные глаголы.
Когда了le присоединяется к непредельным
глаголам, то придает им, помимо временного
значения, и оттенок результативности,
указывая, что действие в прошлом не просто
закончилось, но и имело результат, к примеру:
后来想了个办法 Hou(4)lai(2)xiang(3)le(0)ge(0)ban(4)fa(3).
Потом я придумал выход.
При некоторых глаголах состояния,
непредельных глаголах, и при прилагательных
了le обозначает не завершение действия,
а начало действия, состояния или качества,
показывая, что действие, качество или
состояние, выражаемое основой слова,
появилось в определенный момент в прошлом,
например:
又有人大笑了 you(4)you(3)ren(2)da(4)xiao(4)le(0)
Опять кто-то громко засмеялся
Здесь также следует отметить,
что при глаголах не-действия 了le имеет
фразовое значение, а не глагольное, и
выступает уже не как суффикс, а как фразовая
частица.
«Помимо основного значения,
описанного выше и имеющего различные
оттенки в зависимости от характера самого
глагола, прошедшее завершенное время
от глаголов действия любых групп и от
прилагательных может иметь перфективное
значение; в этом случае глагол или прилагательное
в прошедшем завершенном времени сообщает
не только о действии или изменении состояния
(качества) в прошлом, но и о состоянии
(качестве) субъекта, явившемся результатом
этого действия или изменения». 12 Когда после глагола, к которому
присоединяется суффикс 了le, стоит обстоятельство
времени, которое указывает на длительность
действия, то показатель получает особое
значение. В таких случаях форма прошедшего
завершенного времени говорит о том, что
состояние или действие имело место в
прошлом в течение какого-то времени и
продолжалось вплоть до момента, о котором
идет речь, хотя и необязательно закончилось.
3.1.2 Суффикс着zhe
Суффикс 着zhe рассматривается
как показатель длительности, или состояния,
когда действие находится в процессе осуществления
(не обязательно в момент речи). «При помощи
суффикса 着zhe видовременная форма может
образовываться только от нерезультативных
глаголов».13
В.А.Курдюмов указывает на то,
что формы глагола на 着zhe могут указывать
на нахождение чего-то где-то в предложениях,
построенных по модели:
Место+послелог+глагол на 着zhe+объект
Пример: 桌子上放着一张纸
Zhuo(1)zi(0)shang(0) fang(2)zhe(0)yi(1)zhang(1)zhi(3) .
На столе лежит листок бумаги
Он также может маркировать
второстепенный глагол в предложении
(позиция «деепричастия несовершенного
вида»). Такие предложения относятся к
типу 连动句 lian(2)dong(4)ju(4) - предложениям, в
которых одновременность протекания действий
указывает больше не на вид, а на время.
Таким образом, независимо от
того, выражает ли форма глагола на着zhe
состояние относительно момента речи
или другого момента, она прежде всего
выражает продолженность действия, длящееся
состояние. И она также, как и форма на
了le, является прежде всего видовременной,
то есть указывающей более на вид (длительный),
чем на время.
В.И.Горелов отмечает, что форма
глагола на 着zhe может употребляться тогда,
когда действие, представленное в виде
длящегося состояния, отнесено к прошлому.
昨天我整天在家里等着你 Zuo(2)xian(1) wo(3)
zheng(3)tian(1)zai(4) jia(1)li(0)deng(3)zhe(0)ni(3) Вчера я целый
день ожидал тебя дома.
Также данная глагольная форма
может употребляться и в тех случаях, когда
действие, представленное в виде длящегося
состояния, отнесено к будущему (будущее
время указывается наречием времени или
определяется по контексту).
明天晚上我在家里等着你 Ming(2)tian(1)
wan(3)shang(4) wo(3) zai(4) jia(1)li(0)deng(3)zhe(0). Завтра вечером
я буду ждать тебя дома.
Глагольный суффикс 着чжэ также
может присоединяться к глаголам, образуя
глагольную форму со значением состояния,
которое длится вне зависимости от времени:
我吃着 wo(3)chi(1)zhe(0) Я ел
3.1.3 Суффикс 过guo
Прошедшее неопределенное время
в китайском языке образуется с помощью
суффикса 过 guo. «Глагол в этом времени
обозначает: 1)действие, имевшее место
в неопределенное время в прошлом и никак
не связанное с настоящим; 2) действие,
которое уже завершено, и не допускает
перемещения в будущее» 14
2)我到过日本 wo(3)dao(4)guo(0)ri(4)ben(3) Я был в Японии
他来过, 就走了 Ta(1)lai(2)guo(0), jiu(4)zou(3)le(0)
Он приходил, да
опять ушел
В.А.Курдюмов указывает на то,
что в зависимости от контекста глагольные
формы с 过guo могут переводиться как глаголы
совершенного вида, однако значение многократности
в прошлом сохраняется.
你吃过饭了吗 Ni(3)chi(1)guo(0)fan(4)le(0)ma(0)
Ты поел? (тебе приходилось есть?)
Глагол в прошедшем неопределенном
времени может быть в предложении только
сказуемым и не может употребляться как
обстоятельство.
3.1.4 Функция 了 le как временного оператора
В своей монографии «Проблемы
скрытой грамматики» Тань Аошуан выделяет
несколько значений 了le как временного
оператора:
Оператор 了le может выступать как показатель
начинательного значения, когда действие
или состояние наступило до момента речи,
а на момент речи сохраняется итоговое состояние или процесс
Пример: 下雪了Xia(4)yu(3)le Снег
пошел (Снег идет)
他喝醉了 Ta(1)he(1)zui(4)le(0) Он напился
(Он пьян)
2)В первом предикате 了le может
быть показателем таксиса и выражать последовательность
действий.
他来了就走Ta(1)lai(2)le(0)jiu(4)zou(3)
Он придет и сразу уйдет
Следовательно, частица
了le также может выступать в роли показателя
времени.
3.1.5 Функция служебной морфемы 的de
Морфема的de имеет модально-временное
значение, когда она присоединена к неоформленному
глаголу и последний не принадлежит к
глаголам не-действия. Без модальной окраски
морфема 的de имеет чисто временное значение,
когда глагол, оформленный на 的de, употреблен
не в качестве основного сказуемого, а
в роли деепричастия. «Результативный,
видовременной характер суффикса 的 de
особенно хорошо проявляется в тех случаях,
когда деепричастная форма выражает действие,
которое должно совершиться до наступления
другого действия»:15
Вы сперва поешьте, а тогда уже
идите Букв. Вы сперва поев еду, тогда идите.
4 Выражение
категории времени с помощью синтетических
способов
Как мы уже говорили в главе
3, китайский язык относится к группе аналитических
языков с элементами синтеза, и, следовательно,
кроме собственно тех показателей, которые
заложены в самом слове, существуют и другие,
за его пределами, указывающие на время.
В нашей работе мы классифицировали синтетические
способы выражения времени следующим
образом:
- Различного рода временные
конструкции;
-Выражение времени с помощью
слов, обозначающих время или косвенно
на него указывающих (существительные,
наречия, показатели 将jiang(1),модальный
глагол 要yao(4);
-Дополнительный член (补语
bu(3)yu(3)
Безусловно, все эти показатели
не могут дать совершенно четкой отсылки
к прошедшему, настоящему или будущему
времени, однако при условии, что они взаимодействуют
в совокупности c другими элементами, в
том числе и грамматическими, то они играют
важную роль в определении пространственно-временных
рамок высказывания.
Данная конструкция обладает
значением «как раз в этот момент», как
раз сейчас. Составные части этой конструкции
- служебные слова 在 zai(4),着 zhe(0), наречие
正在zheng(4)zai(4), частица 呢ne(0).
Тань Аошуан полагает, что在zai(4),
着zhe, 正在zheng(4)zai(4), 呢ne являются аспектуальными
показателями, указывающими на нахождение
действия в процессе своего протекания,
то есть показателями прогрессива. Эти
показатели помещаются перед глаголом,
а не ставятся в конце фразы (кроме 呢ne(0).
Употребление этой конструкции
включает в себя следующие варианты:
Каждый из этих вариантов предполагает
наличие особенностей в употреблении.
И эти особенности передают вышеназванные
компоненты. «Соотношение 正zheng(4), 在zai(4)
и 正在zheng(4)zai(4) понимается следующим образом:
все эти наречия выражают примерно одно
значение – действие в своем протекании
и состояние в продолженности. Разница
же заключается в том, что 正zheng(4) делает
акцент на времени, 在zai(4) на состоянии,
正在zheng(4)zai (4)– на том и другом». 16