Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2014 в 17:28, курсовая работа
Цели исследования - создание продуктивной методической системы изучения частицы как части речи.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
1.раскрыть сущность служебных частиц на уроках русского языка: определить функции и переход других частей речи в частицы;
2.изучить стилистические свойства и особенности употребления служебных частиц;
3.выявить классификацию служебных частиц;
5. Неопределенные частицы: -то, -либо, -нибудь. Они придают значение неопределенности словам, к которым они присоединяются.
6. Количественные: почти, приблизительно, ровно.
7. Отрицательные: не и ни.
8. Модально-приглагольные: бы, давай (те), ну, хоть бы, лишь бы.
9. Частицы-связки: быть, это. Они выражают логические отношения между подлежащим и сказуемым.
Развивая учение В.В.Виноградова, ведущие российские лингвисты Н.М.Шанский и А.Н.Тихонов предложили следующую классификацию частиц5:
1. Частицы, имеющие смысловые значения.
• Указательные: вот, вон, это, оно.
• Определительные: точно, как раз, подлинно, приблизительно.
• Выделительно-ограничительные: лишь, только лишь, исключительно, единственно, хоть, хоть бы, хотя бы.
По основному классификационному признаку - семантическому – частицы делятся на одиннадцать разрядов.
Модальные частицы, выражающие разные виды субъективных отношений. С помощью таких частиц выражаются значения, связанные с двумя типами модальности: реальности ирреальности и достоверности /недостоверности.
Со значениями возможность, «желательность», «необходимость», связанными с оппозицией реальность ирреальность, соотносятся выражаемыми частицами частные значения ожидания (просто, и, именно, все же, все таки, например, и вы согласились?), неожиданности (ну, глядь, как), побуждения, поощрения, требования, пожелания (давай, ну, чтоб, а то, бы, пусть, если бы, когда бы, хорошо бы: например: У меня чтоб живо!; чтобы хорошая была встреча! (напоминание), припоминания (чай, еще, же, например: Возьми конфету! - Я же не ем конфет!; Помнишь ее? Она песню еще тебе пела!), предположения (авось, будто, ровно, словно, вроде, точно, никак; например: Будто вошел кто-то?), опасения (неравно); с оппозицией достоверности/недостоверности связаны частные значения подтверждения (да, точно), допущения (ну пусть, хорошо), сомнения, недоверия (да, нет, прямо, разве, будто; например: Я найду тебе книгу! - Да, найдешь! (в значении - не найдешь); Я остаюсь. Нет, в самом деле? (в значении не могу поверить)]. Эмоционально-экспрессивные частицы, выражающие различные эмоциональные характеристики (угрозу, удивление, недовольство, досаду, иронию, насмешку): «ж, вишь, ишь, просто, прямо». Эти слова (кроме просто, прямо) некоторые исследователи относят к междометиям как слова, обслуживающие сферу эмоций. Они сближаются с частицами в том случае, когда функционируют в качестве модального компонента предложения.
Адрессивные частицы, выражающие семантику,
связанную с социальной сферой. Эта семантика
может быть сведена к противопоставлениям высший
низший равный; свой чужой. К этому разряду
относятся частицы-ка, -с (устар.). В значениях
частиц обнаруживается признак категоричность/
Контекстные частицы бывают связаны с организацией речевой деятельности (уж, и, да, нет, вот, вон; например: Да, еще одна новость; Да, чуть не забыл, тебе письмо), с разного рода уточнениями, касающимися избираемых выражений заполнений «пустот» в речи (или, того, а именно), и с указаниями на передачу чужой речи (мол, де, дескать, якобы). Количественные частицы, выражающие количественную характеристику компонента пропозиционального содержания с точки зрения говорящего (только лишь, вот как). Отрицательные частицы, специализированные на выражении отрицания (не, нет). Фазисная частица (было), модифицирующая пропозициональную семантику глагольного предиката, выражая то, что действие началось или было предположено, но не совершилось или было прервано. Выделительные частицы, выражающие значения несоответствия или соответствия предполагаемого, ожидаемого и действительного (только, лишь, даже, аж, именно и др.). Отождествительные частицы же; и; например: Здесь он родился, здесь же живет всю жизнь; У меня есть такая же книга (как та, что на витрине), служащие для выражения анафорических отношений в тексте (отношений кореферентности или равнолексемности).
Частицы-реплики, способные функционировать в диалоге в качестве реплицирующего компонента (да, хорошо, ладно). Семантическая классификация охватывает весь этот класс слов, но не отражает всех свойств этого класса.
Второй классификационный признак - особенности функционирования частиц: одни из них могут функционировать в относительно замкнутом высказывании (уж, эк, только, там, тебя), другие - выводить высказывания в более широкий текст, являясь несоюзными показателями связи в тексте (будто, и, ну, только, даже, именно). Частицы также могут классифицироваться по соотнесенности с типом речевого акта: вопросом - разве, неужели, ли, побуждением - пусть, дай, ну, чтоб, а то; утверждением - все прочие частицы. Эта классификация охватывает не весь класс - некоторые слова в этом отношении нейтральны, неопределенны, не маркированы (только, даже, всего).
Частицы, будучи словами, имеющими самые разнообразные параметры, могут одновременно входить в несколько классификаций. Так, частица даже является выделительной, текстовой, не маркированной с точки зрения отнесенности к речевому акту; частица эк - эмоционально-экспрессивная, функционирует в изолированных высказываниях и в утверждении.
1. Частицы-то, -либо, -нибудь, кое-, -таки, -ка присоединяются на письме посредством чёрточки (дефиса): как-то, кем-либо, куда-нибудь, кое-что, всё-таки, дай-ка.
Когда частица кое- отделена от местоимения предлогом, чёрточка не ставится: кое у кого.
2. Частицы же(ж), бы(б), ли(ль) пишутся со словами раздельно: Я же сказал ему. Я приехал в тот же день. Сел бы ты! Если бы я знал! Приехал ли он? Не меня ль дожидаетесь?
Исключения представляют случаи, когда эти частицы входят в состав слова: неужели, ужели, даже, также, тоже, чтобы.
1.Частица не– отрицательная, например: Не я говорил об этом. Я не говорил об этом. Я говорил не об этом.
Когда частица не стоит перед сказуемым, то всё предложение получает отрицательный смысл, например: Я был у него.– Я не был у него. У меня было время.– У меня не было времени. Он может это сделать.– Он не может этого сделать. Дом красив.– Дом не красив. Ты мне приятель.- Ты мне больше не приятель. Если частица не стоит не перед сказуемым, она отрицает смысл того слова, которое стоит справа от неё. Сравните: Ты мне не приятель и Ты не мне приятель.
2.Частица не может, однако, употребляться и в таких предложениях, которые могут не иметь отрицательного смысла.
Отрицательного смысла могут не иметь некоторые вопросительные и восклицательные предложения, хотя перед сказуемым их и стоит частица не. Оттенки в значении этих предложений часто зависят не только от частицы не, но и от тех местоимений, наречий и частиц, которыми сопровождается вопрос или восклицание. Предложения эти могут выражать: предположение: Обрыскал свет, не хочешь ли жениться?; обобщение: Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? (смысл тот, что все проклинали, все бранились); необходимость факта: Как мне не плакать? Как не горевать? (смысл тот, что надо плакать, надо горевать); опасение: Как бы чего не вышло! (смысл тот- «боюсь, что выйдет что-нибудь»); похвалу, одобрение: Чем не работа! (т. е. хорошая подходящая работа); вежливую просьбу: Вы не могли бы открыть форточку? (т. е.: «Пожалуйста, откройте»); Вы не подвинетесь немного? (т. е.: «Пожалуйста, подвиньтесь немного»).
При двойном отрицании – первой и второй части составного глагольного сказуемого – предложение получает утвердительный смысл: Нельзя не сознаться! (т. е. надо сознаться). Не могу не упомянуть (т. е. должен упомянуть) и т. п.
3. Частица не входит в состав цельных словосочетаний едва ли не, чуть ли не, обозначающих предположение, например: В отряде он считался едва ли не лучшим стрелком. Поезд приходит что-то очень рано, чуть ли не в пять часов утра.
4. Частица не входит в составные сочинительные союзы: не только не – но и, не только – но; не то что не – а; не то чтобы не – а, например: Он не только не пришёл, но и по телефону не предупредил. Он не то что не может, а просто-напросто не хочет. Не то чтобы я не знал, а не сумел ответить.
5. Частица не употребляется: а) в соединении с подчинительным союзом пока (пока не) в придаточных времени, обозначающих предел, до которого длилось или будет длиться действие, выраженное сказуемым главного предложения, например: Сиди тут, пока я не вернусь; б) в соединении с подчинительным союзом чтобы (чтобы не) в придаточных изъяснительных при выражении предупреждения, опасения: Смотри, кума, чтобы не осрамиться! (Кр.) Боюсь, чтобы не случилось с ним чего.
1. Частица не пишется со словами
слитно, если они без неё не
употребляются (в этой случае
она выступает в функции
2. Частица не пишется раздельно с глаголами: не могу, не хочу, не был, не было; а следовательно, с деепричастиями: не видя, не жалея, не посмотрев, и с краткими причастиями: не сделан, не построен, не взят.
Примечания. 1. Частица не пишется слитно в глаголах, существительных и прилагательных, когда она составляет часть приставок недо- и небез: Приставка недо- обозначает неполноту действия, т. е. что действие совершилось ниже предположенной нормы, менее, чем следовало: недосолить (мало посолить), недовесить (взвесить не столько, сколько надо), недоработать (не сделать всего, что требуется), недовыполнить (выполнить план не на 100%, а менее), недобрать (собрать меньше, чем предполагалось) и т. п. Глаголы -эти не надо смешивать с глаголами, имеющими приставку до-, в том случае, когда перед ними стоит частица не: не добежать, не добраться. Эти глаголы обозначают действие, которое остаётся не до стигшим цели, неоконченным. Сопоставьте: Он недоедает (т. е. мало и плохо ест, питается впроголодь). Он не доедает суп (не съедает всего супа).
Приставка небез- обозначает признак, который обнаруживается не в полной мере: небезвредный (вредный в какой-то мере), небезрезультатный (дающий некоторые результаты) и т. п.
2. Предлог несмотря на пишется с не слитно.
3. Частица не пишется слитно
с существительными, прилагательными,
а также с наречиями, оканчивающимися
на -о, когда она служит для
образования новых слов, которые
нередко можно заменить
4. Не пишется раздельно, когда в предложении есть (или подразумевается) противопоставление: Я встретил не приятеля, а врага. Вторая песня была не весёлая, а грустная. От общежития до завода не далеко. В таких случаях не является отрицательной частицей, а не приставкой.
Примечания. 1. С краткими прилагательными частица не пишется то слитно, то раздельно, в зависимости от смысла речи. Выражение Он небогат значит почти то же, что Он беден; выражение Он не богат значит, что он не имеет богатства, но может быть и не беден, а человек среднего достатка.
2. Частица не пишется раздельно, если её отрицательный смысл усиливается: а) .отрицательными местоимениями или наречиями с частицей ни: Ничем не замечательный роман. Ни для кого не убедительный довод;
б) или же словами далеко, вовсе, отнюдь: Задача далеко не легкая. Предложение вовсе не выгодное. Решение отнюдь не правильное.
3. Частица не пишется слитно,
если к данному
С полными причастиями, как и со всеми глагольными формами, частица не пишется раздельно; в качестве глагольной формы причастие в этом случае бывает пояснено дополнениями или обстоятельствами.
Примеры. Я не люблю показывать не законченных мною работ. Готовый распуститься, но ещё не распустившийся цветок был обрызган росой. Павел поднял голову, посмотрел на Сухарько взглядом, не обещавшим ничего хорошего.
Когда же полное причастие не имеет при себе ни дополнений, ни обстоятельств, оно пишется с не по правилу об именах прилагательных, а именно: слитно, если нет противопоставления, и раздельно, если есть противопоставление.
Примеры. Я не люблю показывать незаконченных работ. Нераспустившийся цветок был обрызган росой, но: Это не законченная работа, а только набросок.
О правописании не с глаголами писал еще в 1875 г. А.А. Потебня6. Он считал, что обычай писать не с глаголами раздельно возник в русском языке под влиянием иностранных языков. Однако в латинском и греческом не выступает как член предложения, в то время как в славянских языках отрицание практически сливается с глаголом, что находит отражение в произношении. Отсюда формы несть (не + есть) нет. По мнению А.А. Потебни, не с личными формами глаголов следует писать слитно, как и в случаях типа «нехороший, нехорошо». См. его варианты написания «невидит» и др. Исключение из этого правила бывает лишь при выражении противопоставления: не хочу, а требую.
Информация о работе Служебные частицы на уроках русского языка