Проблематика и стилевое своеобразие сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина. Связь сказок с фольклорными традициями

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2013 в 11:35, контрольная работа

Краткое описание

Актуальность работы: сказки Салтыкова-Щедрина широко известны во всём мире. Исследованием и изучением творчествам Салтыкова-Щедрина занимались многие литературоведы, сколько исследователей, столько и мнений по поводу своеобразий сказок писателя. Поэтому нашим заданием является изучение опыта известных литературоведов, проанализировать его и сделать определённые выводы.
При написании данной контрольной работы я ставила перед собой такую цель:
- изучение жанрового своеобразия и проблематики сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина.

Содержание

Введение: 2
1. Понятие «жанр» и «сказка» в литературоведении. 4
2. Сказочный мир Салтыкова-Щедрина. 6
2.1 Связь сказок с фольклорными традициями 6
2.2. Проблематика и стилевое своеобразие сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина. 15
Заключение: 25
Список литературы: 27

Прикрепленные файлы: 1 файл

Русская литература 19 век.docx

— 79.72 Кб (Скачать документ)

Оглавление:

Введение: 2

1. Понятие  «жанр» и «сказка» в литературоведении. 4

2. Сказочный  мир Салтыкова-Щедрина. 6

2.1 Связь сказок  с фольклорными традициями 6

2.2. Проблематика  и стилевое своеобразие сказок  М.Е. Салтыкова-Щедрина. 15

Заключение: 25

Список литературы: 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение:

В условия политической реакции  восьмидесятых годов Салтыков-Щедрин продолжал нести знамя революционного просветительства и оставался верен  революционно-демократическому наследству шестидесятников. Он стойко преодолевал препятствия и мужественно превозмогал удары. Его литературной и общественной трибуной был журнал «Отечественные записки». Бескомпромиссность Щедрина, его враждебность к любому проявлению реакционной идеологии была хорошо известна читателю.

Много сил и здоровья уносила  непрерывная борьба с цензурой. «Хлопоты ч цензурой унизительные, и , право, я удивляюсь Некрасову, как он выдерживает это… Боюсь, что он устал: что-то начинает поговаривать об отставке. А без него мы все мат»1. Это письмо написано Щедриным в апреле 1876 года. Полтора года спустя Некрасов умер. Издание «Отечественных записок» целиком легло на Салтыкова-Щедрина. В 1884 году журнал был закрыт. Писатель утратил возможность систематически беседовать с постоянным кругом своих читателей, образовавшегося за годы издания «Современника» и «Отечественных записок». Вынужденный теперь печатать свои произведения в либеральных журналах, к тому не особенно охотно его принимавших, Щедрин испытывал тяжелое чувство одиночества и литературной бесприютности. Однако ничто не могло заставить великого сатирика замолчать. С неослабевающем упорством он продолжал создавать все новые и новые произведения.

В стремлении расширить круг читателей Щедрин обратился к  народной сказке. Используя традиционную фольклорную форму, он насытил ее с острым политическим содержанием  и создал новый сатирический жанр, написал серию коротких сатирических миниатюр под названием «Сказки». Злободневные общественные проблемы, выраженные в занимательной сказочной  форме, обретали способность проникновения  в массовую среду.

Тематика «Сказок» разнообразна и охватывает все основные проблемы, разрабатываемые писателем на протяжении сорока лет его литературной деятельности,  и как бы представляет ее итоги. Мужик  и барин, бедный и богатый, народ  и правительство, правда и ложь, добро  и зло – таков стержень, вокруг которого вращается действие всех сказок Щедрина.  В тех случаях, когда фигура мужика отсутствует, скажем,  когда речь идет о либерале, о совести, о самом авторе – и тогда народ на первом месте, как5 создатель материальных и духовных ценностей, как предмет неустанных забот и попечений автора.

Актуальность  работы: сказки Салтыкова-Щедрина широко известны во всём мире. Исследованием и изучением творчествам Салтыкова-Щедрина занимались многие литературоведы, сколько исследователей, столько и мнений по поводу своеобразий сказок писателя. Поэтому нашим заданием является изучение опыта известных литературоведов, проанализировать его и сделать определённые выводы.

При написании данной контрольной работы я ставила перед собой такую цель:

- изучение жанрового своеобразия и проблематики сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина.

Данная цель предполагает решение следующих задач:

- дать определение понятиям «жанр», «сказка»;

- рассмотреть связь сказок  Салтыкова-Щедрина с фольклорными  традициями;

- выделить отличительные признаки сказок писателя.

 

 

 

 1. Понятие «жанр» и «сказка» в литературоведении.

«Жанр,  а,  м.  1.  Род произведений  или исполнения в  области  какого-либо  искусства, отличающийся  определенными  сюжетными  и стилистическими  признаками.  «…» Жонглерство  —  один  из труднейших  цирковых  жанров.  Альперов,  На арене стар,  цирка.  Перед  ней  лежал  интереснейший  роман  приключенческого жанра. Бабаев.  Кавалер Зол. Звезды. 2.  Манера,  стиль.  Любинька  мастерски спела куплеты,  и всех сразу убедила,  что это настоящий ее жанр.  Салт.  Госп.  Головлевы «…»2

«Сказка, -и, род. мн.  -зок,  дат.  -зкам. ж. 1.  Повествовательное произведение устного  народного  творчества  о  вымышленных событиях, иногда с участием волшебных, фантастических  сил.  Волшебные  сказки. Бытовые сказки. Сказка  о царевне-лягушке. «…» ||  Литературное  произведение  такого содержания и формы.  «Сказка о золотом петушке»  А.  С.  Пушкина.  Сказка  Андерсена  «Пастушка  и  трубочист».  Сказки М.  Е.  Салтыкова-Щедрина.  ||  О  чем-л. необыкновенном,  поразительном, чудесном. «…» 2.  Разг. Выдумка,  небылица. — Вы  намекаете  на  преступление,  совершенное  будто бы  братом.  —  Я  еще  до  вас  слышала  об этой  глупой  сказке.  Достоевский, Преступление и наказание. — Мой отец, Булавин, ваш враг, он  и  мой  враг...  Он  хотел  меня  казнить, я  убежала  из  Самары...  Гражданка, как  же  вам  верить,  вы  же  сказки рассказываете. А. Н. Толстой, Хмурое утро. 3.  Название  различных  документов  делопроизводства  учреждений России  в  17 — 18  вв.  (записей устных  показаний  свидетелей,  отчетов  о  событиях, происшествиях и  т. д.) «..»3

Литературные жанры, сформировавшись  вследствие длинного исторического  развития словесного искусства, с незначительными  изменениями переходят с одной эпохи в другую. Традиционные одинаковые жанровые формы могут быть использованы для произведений разного содержания, разного идейного направления.

Таким образом, каждый писатель вносит в свои произведения какие  – то индивидуальные особенности  в разработке того или иного жанра. Более того, каждое известное произведение имеет какую – то жанровую особенность, которая должна быть определена в  историко-литературном исследовании. Именно в оригинальных произведениях  известных мастеров и начинаются изменения жанровых форм.

Щедрин, как писатель, не повторяет народно-сказочных сюжетов  и образов. Они в «Сказках»  Щедрина лишь опора для построения оригинальных конструкций, всегда наполняемых  актуальными идеями. В самой народной фантазии он стремился выявить ее реально-исторические корни.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Сказочный мир Салтыкова-Щедрина.

2.1 Связь сказок с  фольклорными традициями

Щедринские сказки чаще всего создаются в расчете на читателя, который прошел уже известную школу эзоповского иносказания, знаком с периодическими журнальными беседами писателя, с миром его понятий и представлений.

Есть в щедринских сказках приметы, действительно подтверждающие поиски сатириком нового адресата, говорящие о сознательном желании художника расширить свою аудиторию, о намерении привлечь к себе внимание новых читательских кругов.

Сказки Салтыкова-Щедрина, на первый взгляд, бесхитростнее, очевиднее  его же сатирических очерковых и  романных творений. Более определенным, зримым контуром очерчена в них заветная авторская идея. И если говорить о близости их к фольклору, то параллель  эта возможна лишь по самому общему, большому и принципиальному счету.

Щедринские сказки, по единодушному мнению читателей и исследователей, явились своеобразным итогом, синтезом идейных исканий сатирика. О связи их с устной народнопоэтической традицией существует немало работ. Отмечаются, в частности, все или почти все случаи употребления Салтыковым – Щедриным фольклорных элементов, традиционных зачинов («Жили да были»; «В некотором царстве, в некотором государстве»; «Жил-был газетчик, и жил-был читатель»), числительных с нечисловым значением («тридевятое царство», «из-за тридевять земель»), типичных присказок («ни пером описать, ни в сказке сказать», «по щучьему велению», «скоро сказка сказывается», «долго ли, коротко ли»), постоянных эпитетов и обычных фольклорных инверсий («сыта медовая», «пшено ярое», «храпы перекатистые», «звери лютые»), заимствованных из фольклора собственных имен (Милитриса Кирбитьевна, Иванушка-дурачок, царь Горох), свойственных народной поэзии синонимических сочетаний («путем-дорогою», «судили-рядили»), восходящих к фольклору идиоматических выражений («на бобах разводить», «ухом не ведешь», «бабушка надвое сказала»), устно-поэтической лексики, многочисленных пословиц и поговорок и т. д.

Устойчивые фольклорно-сказочные  образы и детали сатирически осовремениваются Салтыковым-Щедриным не только в жанре  сказки.

Не раз в щедринских очерках мелькают имена сказочных героев: Иванушки, Иванушки-дурачка, Ивана-царевича, Бабы-яги - костяной ноги. Имя одного из глуповских градоначальников Василиска Бородавкина означает сказочного «змия, взором убивающего». Многочисленные сказочные элементы встречаются в «Истории одного города», особенно в описании «происхождения глуповцев».

У Салтыкова-Щедрина раз  найденные образы, детали, зарисовки  часто не исчезали впоследствии, но использовались в других циклах. В  исследовательской литературе систематизировано  немало примеров подобной эволюции образов, в том числе и фольклорных, послуживших одним из первоимпульсов в создании сказок.

Сказки Салтыкова-Щедрина  заметно отличаются от народных, и  поиски параллелей, а тем более  прямых сюжетных заимствований всякий раз оказывались несостоятельными.

Салтыков-Щедрин-сказочник  использовал различные жанры  народного творчества: сказки о животных, волшебные, сатирические, народный кукольный  театр, лубочную картину, пословицы  и поговорки. Очевидно, что сказочный  мир писателя не растворяется в народно-поэтической стихии, что «щедринская сказка самостоятельно возникала по типу фольклорных сказок, а последние способствовали ее формированию» 4

«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был  помещик, жил и на свет глядючи радовался»5 - зачин, настраивающий на привычный сказочный лад, сразу же последующими строками нейтрализуется, и неопределенно-прошедшее фольклорное время переключается в щедринское настоящее: «И был тот помещик глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое» 5. Помещичья тупость, выливающаяся в чтение махрово-крепостнической газеты «Весть», и помещичья дебелость- это и фарсово-комическое сближение в фольклорном духе, и социально-сатирическая характеристика. Дальше в комическом же ключе преподносится история совершено реальных отношений помещиков и крестьян после отмены крепостного права.

Глупый помещик полон  страха, что мужики у него все  добро «приедят». «Освобожденные» крестьяне «куда ни глянут - все нельзя, да не позволено, да не ваше!». Не стало житья мужику. Вконец отчаявшиеся крестьяне взмолились: «Господи! легче нам пропасть и с детьми малыми, нежели всю жизнь так маяться!»5. Следующая фраза очень важна в общем композиционном строе сказки: исполнилось желание мужиков, «услышал милостивый бог слезную молитву сиротскую, и не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика»5. С этих строк читатели становятся живыми свидетелями фантастического, сказочного «эксперимента», который предложен сатириком: что же могло бы статься с помещиком, если лишить его крестьян, оставить наедине с самим собой, на полном, так сказать, самообеспечений.

Разворачиваются комические сцены и диалоги, в которых  исследуются все происходящие с  глупым помещиком превращения: эпизоды  с актером Садовским, с четырьмя генералами, с капитан-исправником. Каждый из этих отрывков представляет собой как бы завершенный анекдотический сюжет, весь комизм которого раскрывается в общем контексте сказки. Постепенно, от раза к разу, обнаруживаются все новые «готовности» помещика, которые в полной мере и силе проявляются в заключительной части (полное одичание, превращение в «человеко-медведя»).

Фантастические перемены случаются с щедринским героем: «Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клич, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем» 6.

Любопытно в этом отношении  сравнение сказочных сюжетов  «Повести о том, как один мужик  двух генералов прокормил» и «Дикого  помещика». В первом случае у глупых, беспомощных, но привыкших властвовать  генералов, чудом оказавшихся на необитаемом острове, срабатывает  инстинкт самосохранения, и они отыскивают неизвестно как попавшего на остров мужичину, который их поит и кормит, спасает от голодной смерти и переправляет на лодке через «океан-море» в  Петербург. Во второй сказке глупый и  самонадеянный помещик, наоборот, мечтает  освободиться от мужиков («Одно только сердцу моему непереносно: очень уж много развелось в нашем царстве мужика!» 7), а те в свою очередь молят бога, чтобы избавиться от притеснений помещика. И все дальнейшее течение сказки - как бы еще одно вероятное продолжение истории с генералами (это то, что случилось бы с ними, если бы не отыскался мужик; они бы вконец одичали, озверели). Салтыков-Щедрин в «Диком помещике» словно бы до логического завершения доводит свои сказочно-сатирические предположения.

Последующие ситуации, саркастически  выписанные, яркие гротескные образы также неразлучны с элементами фольклора: постоянными эпитетами («тело белое», «пряник печатный», «звери дикие»), троекратиями (три человека «чествуют» помещика дураком), присказками («и начал он жить да поживать») и т. д. И за все тем проступает главный, уже не сказочный намек: мужиком живет Россия, трудом его и заботами; подневольный мужичий труд сохраняет помещичью дебелость.

Разумеется, можно говорить лишь об особом, близком к фольклору  стилистическом ореоле щедринских сказок, продолжающих постоянные темы и образы его сатирико-публицистических циклов. Обильно используя типично фольклорные элементы, писатель стремился овладеть вниманием новой массовой аудитории, хорошо, не понаслышке, знакомой с народной поэзией.

Информация о работе Проблематика и стилевое своеобразие сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина. Связь сказок с фольклорными традициями