Немецкая литература 19 века: Тик и Шамиссо

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2015 в 19:20, практическая работа

Краткое описание

Прочитать сказки Л.Тика «Белокурый Экберт» и А.Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля».
Законспектировать в читательский дневник сюжеты произведений. Проанализировать проблематику текстов с учётом их принадлежности к раннему (универсальному) романтизму.

Прикрепленные файлы: 1 файл

TEMA Немецкая литература 19 века Тик и Шамиссо.docx

— 51.36 Кб (Скачать документ)

ТЕМА «НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХІХ в.»

Задания:

Прочитать сказки Л.Тика «Белокурый Экберт» и А.Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля». Законспектировать в читательский дневник сюжеты произведений. Проанализировать проблематику текстов с учётом их принадлежности к раннему (универсальному) романтизму.

Краткая информация о Людвиге Тике

Людвиг Тик (1773—1853) — один из наиболее талантливых прозаиков немецкого романтизма.

Его стихия — непосредственное художественное творчество. Вошел в историю немецкой литературы, прежде всего как талантливый новеллист. Он создал жанр романтической новеллы-сказки, превосходно передающей романтическое восприятие мира. Тик писал также романы, драмы, издавал произведения немецких  драматургов XVI—XVIII вв., а также Шекспира, Клейста, Ленца, перевел на немецкий язык «Дон Кихота» Сервантеса, руководил Дрезденским театром и т. д. Деятельность его была многогранна и плодотворна, особенно в первый период, когда он был тесно связан с иенским кружком.

Новелла «Белокурый Экберт» (Der blonde Eckbert, 1796), одно из лучших его произведений. Здесь идеализируется жизнь на лоне природы и раскрываются гибельные последствия своеволия и погони за богатством.

Л.Тик «Белокурый Экберт»

Основные персонажи:

  • Экбер – рыцарь
  • Берта – его жена
  • Старуха
  • Вальтер – лучший друг Экбера
  • Гуго – рыцарь, друг Экбера

Сюжет и анализ произведения

Повествование начинается с того, что Белокурый Экберт, рыцарь сорока лет, живёт со своей женой Бертой. Живут они в уединении, гости у них бывают редко, за исключением друга семьи Филиппа Вальтера. Меланхоличное настроение Экберта заставляет задуматься, что что-то  тяготит его душу и есть в этом какая-то тайна:

… Бывают минуты, когда нам мучительно иметь тайну от друга, даже такую, которую прежде тщательно старались скрыть; душа чувствует тогда непреодолимое влечение вполне открыться близкому человеку, посвятить его в свое самое сокровенное и тем самым сильнее привязать его. В такие мгновенья взаимно знакомятся чуткие души, и нередко случается, что один вдруг отступает в страхе перед приязнью другого.

Однажды темной осенней ночью Экберт предлагает Вальтеру послушать рассказ Берты, который он находит странным. Его жена также упреждает тот факт, что рассказ может показаться неправдоподобным. Читатель настраивается на мистические мотивы дальнейшего повествования.

…- Не сочтите меня навязчивой,- начала Берта,- муж мой говорит - ваш образ мыслей так благороден, что несправедливо было бы что-либо таить от вас. Только, как ни странен будет рассказ мой, не примите его за сказку…

Берта рассказывает о жёстком обращении ее отца, о мечтах о богатстве, которое могло бы все разрешить и решается на побег.

… Я все бежала и бежала без оглядки и не чувствовала усталости, мне все казалось, что отец нагонит меня и, раздраженный моим побегом, еще суровее накажет…

Далее повествование идет о лесном уединение, автор намекает нам, что не так важны герои, как мир, в котором они живут и каким он им представляется. В этом есть признак романтизма. Мы видим разные описание природы: от мрачных до радостных, как светлая и темная сторона нашей жизни.

…я увидела, что все вокруг, куда только хватал глаз, было то же, что и возле меня, все было покрыто туманною мглою, день был серый, пасмурный, и ни деревца, ни лужка, ни кустарника не различал мой взор, если не считать отдельных кустов, одиноко и печально торчавших в узких расселинах скал…

…я снова увидела перед собой леса и луга с далекими приветливыми горами. У меня было такое чувство, словно я перешла из ада в рай; мое одиночество и моя беспомощность перестали казаться мне страшными.

На пути она встречает старуху, мрачно одетую, которая предлагает ей пойти с ней и голодная измученная Берта с радостью соглашается. И здесь опять автор акцентирует наше внимание на красоте мира, на истинной его красоте вечной и нетленной. В душе маленькой Берты появляется понимание прекрасного и настоящего, жизнь какой она является для нас, а не та, что искажают наши пороки и страсти.

  …никогда не забуду я впечатления, произведенного во мне этим вечером. Все кругом было облито нежнейшим пурпуром и золотом, вершины дерев пылали в вечернем зареве, и на полях лежало восхитительное сияние; леса и ветви дерев не колыхались, ясное небо подобно было отверстому раю, и в ясной тиши журчанье источников и набегавший шелест дерев Звучали как бы томной радостью.

   В первый  раз моя юная душа прониклась  тогда предчувствием того, что  такое мир и его явления. Я  забыла и себя и свою спутницу, мысли и взоры мои мечтательно  блуждали между золотыми облаками…

По дороге к хижине старухи Берта слышит необыкновенное пение, которое символично в новелле.

…Спускаясь с пригорка, я услыхала чудное пенье какой-то птицы в хижине; она пела:

     Уединенье - Мне наслажденье.

   Сегодня, завтра,   Всегда одно

   Мне наслажденье -  Уединенье…

Берта остается жить у старухи, ее друзьями становятся собака и удивительная птица. Она открывает новый прекрасный мир,  живя в уединении со своими новыми друзьями. Старуха обучает ее рукоделью, учит читать. Берта открывает целый мир книг.

…чтение стало для меня в моем уединении неисчерпаемым источником наслаждения, потому что у старушки было несколько старинных рукописных книг с чудесными сказками…

Через четыре года Старушка открывает Берте тайну о драгоценных яйцах, которые кладет птица в корзину.

…Оказалось, что птица каждый день кладет по яйцу, в котором находится или жемчужина или самоцвет. Я и прежде замечала, что потихоньку она шарит в клетке, только я никогда не обращала на это особенного вниманья. Теперь старушка поручила мне собирать в ее отсутствие эти яйца и бережно складывать в те необыкновенные сосуды…

Берта исправно выполняет свои обязанности и мечтает о рыцаре. Однажды она слышит слова, которым не придает значение.

   - Ты молодец, дитя,- сказала она мне однажды хриплым голосом,-- если и впредь будешь так себя вести, тебе всегда будет хорошо; но худо бывает тем, которые уклоняются от прямого пути, не избежать им наказанья, хотя, быть может, и позднего…

Что хочет сказать старуха? Не пытаемся ли мы обхитрить или обойти то, что нам предначертано, ошибочно считая себя победителями? Наконец, Берта, пленная мечтаниями о прекрасном принце и богатстве решается на побег. Однако в ней идет мучительная борьба между совестью и искушением.

…Спустя несколько дней после ухода старухи я проснулась с твердым решением бросить хижину и, унеся с собой птицу, пуститься в так называемый свет. Сердце во мне болезненно сжималось, то я думала остаться, то эта мысль становилась мне противной; в душе моей происходила непонятная борьба, словно там состязались два враждебных духа. Мгновеньями мое тихое уединенье представлялось мне прекрасным, но затем меня снова захватывала мысль о новом мире с его пленительным разнообразием…

Берта решается на побег и кражу сосуда с драгоценностями и птицу. Автор описывает состояние собачки, которая изо всех сил пытается ее остановить от страшного поступка.

Собака, удивленная таким необыкновенным поступком, рвалась и визжала, она смотрела на меня умоляющим взглядом, но я боялась взять ее с собою. Затем я взяла один из сосудов с самоцветами и спрятала его, а остальные оставила.

Берта оказывается в своей деревне, узнает о смерти своих родителей и в одном из красивых городков нанимает домик. Птица уже давно не поет. Однажды она слышит пение, которое звучит пророческим для нее.

Уединенье,   Ты в отдаленье.

   Жди сожаленья,   О преступленье!

   Ах, наслажденье -   В уединенье.

Пение птицы все сильнее раздражает Берту, она решается выпустить ее, но по неволе убивает. Ее охватывает ужас, тревоги и страхи за свое богатство.  Отныне она не может  наслаждаться беззаботно жизнью, совершив одно преступление за другим. В конце концов, Берта выходит замуж.

…С этого времени я начала бояться своей служанки; думая о совершенных мной самой проступках, я воображала, что она, в свою очередь, когда-нибудь обокрадет меня или даже убьет. Давно уже знала я молодого рыцаря, который мне чрезвычайно нравился, я отдала ему руку…

Здесь Берта заканчивает свой рассказ и все расходятся спать. Здесь интересна реакция Вальтера и Экбера. Вальтер невзначай упоминает кличку собаки, которую Берта не могла вспомнить. Но никто не обращает на это внимание.

   -- Благодарю  вас, сударыня, я живо представляю вас себе со странной птицей и как вы кормите маленького Штромиана…

Экбер ощущает беспокойство от откровенности, которую он позволил.

…один Экберт беспокойно ходил взад и вперед по комнате. "Что за глупое созданье человек,- рассуждал он,-- я сам настоял, чтобы жена рассказала свою историю, а теперь раскаиваюсь в этой откровенности. Что, если он употребит ее во Зло? Или сообщит услышанное другим? А не то, ведь такова природа человека, его охватит непреодолимое желание завладеть нашими камнями, и он станет притворяться, обдумывая тем временем свои планы"…

На следующий день Берту сражает внезапная болезнь, которая с каждым днем усиливается. Вальтер становится все равнодушнее и все реже посещает их замок. Берта чувствует, что причиной ее недуга является ночной рассказ, и что Вальтер имеет отношение к ее прошлому, т.к. именно он произносит имя собачки.

" Случайно  ли это? Угадал ли он имя  или знал его прежде и произнес  с умыслом? А если так, то какую  связь имеет этот человек с  моей судьбой? Я не сразу сдалась  и хотела уверить себя, что  мне это только почудилось, но  нет, это так, да, это, наверное, так. Невероятный ужас овладел мною, когда посторонний человек таким образом восполнил пробел в моей памяти.

Экбер убивает Вальтера, видя в нем причину всех своих несчастий. Он встает на путь преступления и подло убивает своего друга, испытывая при этом облегчение.

   Случилось  это в суровый, вьюжный зимний  день; глубокий снег лежал на  горах и пригибал к земле  ветви деревьев. Экберт бродил по лесу, пот выступил у него на лбу, он не нашел дичи, и это еще больше его расстроило; вдруг что-то зашевелилось вдали, это был Вальтер, собиравший древесный мох; Экберт, сам не зная, что делает, приложился, Вальтер оглянулся и молча погрозил ему, но стрела сорвалась, и Вальтер упал.

Вернувшись домой, он узнает, что Берта умерла. Экберт живет в полном уединении, мучимый совестью за свой страшной преступление. Тень Вальтера постоянно преследует его. И здесь появляется Гуго, рыцарь, который испытывает сострадание к печальному Экберы. Они сближаются и становятся друзьями. Однажды Экбер открывается Гуго, он рассказывается о низком поступке и , поначалу, встречает понимание. Но когда они входят в ярко освещенный зал, он видит злобную усмешку на его лице. Вглядываясь в лицо Гуго, он вдруг узнает в нем черты Вальтера. В ужасе он покидает город и возвращается в замок.

Пристально вглядываясь, он увидел вдруг Вальтерово лицо, все знакомые, слишком Знакомые черты его, и, продолжая смотреть, он окончательно уверился, что не кто иной, как Вальтер, разговаривает со старым рыцарем. Ужас его был неописуем; он бросился вне себя из комнаты, в ту же ночь оставил город и, беспрестанно сбиваясь с пути, возвратился в замок.

Томимый душевными муками и терзаниями, он ищет спасение в путешествии. Отправившись куда глаза глядят, он оказывается в лабиринте, откуда нет выхода. Автор намекает нам, что цепь наших неправильных поступков – это клубок, который все только усугубляет и заводит в тупик.

Он ехал, не выбирая определенного пути, и даже мало обращал внимания на места, мимо которых проезжал. Проехав таким образом несколько дней сряду во всю рысь, он вдруг заметил, что заблудился в лабиринте скал, откуда не было возможности выбраться.

Встретившийся ему на пути крестьянин подсказывает ему выход. Вдруг он слышит лай собаки, и слышит чудесную песнь той самой птицы, а через мгновение он видит старуху, которая открывает страшную правду , что это она была в облачении Вальтера и Гуго, и что возмездие неизбежно.

…Смотри, как преступление влечет за собой наказание: это я, а не кто другой, была твоим другом Вальтером, твоим Гуго…

Здесь Экбер понимает в какой ужасной была его жизнь и видит цену своего уединения.

   - Боже,- прошептал  Экберт?- в каком страшном уединенье провел я мою жизнь!

Открывается еще одна страшная тайна, Берта оказывается его сестрой. Старуха восклицает, что могло бы быть иначе, если бы не предательство Берты. Экберт падает и умирает.

   - А Берта была сестра твоя.

   Экберт упал на землю.

   - А зачем она так вероломно покинула меня? Все кончилось бы счастливо и хорошо; конец ее испытания приближался. Она была дочерью рыцаря, отдавшего ее на воспитание пастуху, дочерью твоего отца.

   - Почему же эта ужасная мысль всегда являлась мне как предчувствие?- воскликнул Экберт.

   - Потому  что однажды в раннем детстве  ты слыхал, как об этом рассказывал твой отец; в угоду своей жене он не воспитывал при себе дочери, которая была от первого брака.

Всю жизнь Экбер был терзаем совестью, жил в постоянном ожидании несчастий, понимая что расплата неминуема.

Таким образом, автор своим произведением резко критикует жизнь «механическую», лишенную духовного начала. Материальным, а по сути, мелочными интересам, он противопоставляет полный чудес, тайн мир природы, во всем противоположный бездуховному бытию. Растения и животные в сказках Тика одухотворены, наделены чувствами живого человека. Они разговаривают, плачут, смеются.  Не случает и выбор места действия. Это деревня, лес, где в романтической традиции город должен противостоять лесу и деревне, ибо в них живет душа мира, высокая духовность людей.  Символична песня, которую поет птица. В этой песне сосредоточена квинтэссенция романтического восприятия связей природы и человека. Сама Берта, не способная ни к какой практической деятельности, по романтической традиции должна была бы стать носителем высоко духовного начала. Однако, она восстала против своей судьбы и польстилась на золото. Золото рисуется Тиком как сила злая, губительная, которая калечит душу. Но неправедно нажитое богатство не приносит ей счастья. Внешне ее жизнь устраивается блестяще, но совесть ее страдает, ее душа ищет покаяния.

Информация о работе Немецкая литература 19 века: Тик и Шамиссо