Место Э. Хемингуэя в американской литературе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июня 2014 в 14:36, курсовая работа

Краткое описание

Цель настоящей работы – рассмотреть такой содержательный аспект произведений Эрнеста Хемингуэя, как образ города Парижа.
В соответствии с поставленной целью решается ряд конкретных задач:
1) Изучить особенности литературы США в первой половине ХХ века и роль Э.Хемингуэя в контексте американской литературы;
2) Рассмотреть такое специфическое направление и тему в европейской и американской литературе послевоенного периода, как «потерянное поколение»;
3) Проследить основные мотивы, связанные с французской столицей в произведениях писателя, их сюжетообразующую и идейную роль, образ Парижа как декораций жизни «потерянного поколения».

Прикрепленные файлы: 1 файл

_Хеммингуэй.doc

— 138.00 Кб (Скачать документ)

Хемингуэй воспевает улицы, кафе, Люксембургский сад, букинистов и рыбаков не только потому, что в 20-е годы это был один из самых шумных и популярных европейских городов. Но и потому, что Париж стал городом его молодости, его первых творческих побед и признания.

На страницах книги очень часто представлены не рассказы об определенных событиях, а некие путевые очерки, описывающие пейзажи, улицы, кафе, лавочки, нравы местных жителей и приехавшей со всей Европы и даже из США творческой молодежи, обитающей на Монпарнасе – квартале недорогого жилья.

Хемингуэй отмечает, что сидя целыми днями с книгой, вином, хлебом и колбасой на траве и наблюдая за букинистами, рыбаками и баржами на Сене, ему никогда не было одиноко. Именно к воспоминаниям о его прогулках по Парижу относится знаменитое высказывание: «Не страшно, когда ты один, страшно, когда ты ноль».

Таким образом, автор описывал этот город как компаньона, как друга – на его улицах нельзя почувствовать себя одиноким, так или иначе герой всегда оказывается в центре событий. Одним из ключевых мест в произведении (так же, как и в романе «Фиеста») становится кафе «Ле Клозет де Лила», которое существует в Париже и сегодня. На барной стойке сейчас размещен металлический шильда с именем писателя ровно в том месте, где он имел обыкновение проводить вечера. Для Хемингуэя это заведение – центр встреч со всеми единомышленниками и «коллегами по цеху», место дискуссий и ярких воспоминаний.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2. Богема Парижа в произведениях Хемингуэя

 

«Живопись Сезанна учила меня тому, что одних настоящих простых фраз мало, чтобы придать рассказу ту объемность и глубину, какой я пытался достичь. Я учился у него очень многому, но не мог бы внятно объяснить, чему именно. Кроме того, это тайна. А в сумрачные дни, когда в Люксембургском музее было темно, я шел через сад и заходил в квартиру-студию на улицу Флерюс, 27, где жила Гертруда Стайн»6 - так описывает свое знакомство с живописью импрессионистов Хемингуэй. Как упоминалось в предыдущем параграфе, современники из творческих профессий оказали влияние и на развитие самого автора.

Образ Гертруды Стайн занимает значительную часть воспоминаний, ведь, как известно из биографии писателя, именно эта поэтесса настаивала на переходе Хемингуэя от журналистики к литературному творчеству. В описании своей знакомой автор часто приводит ироничные, но не саркастические характеристики ее характера:

«Она рассердилась на Эзру Паунда за то, что он слишком поспешно сел на маленький, хрупкий и, наверно, довольно неудобный стул (возможно, даже нарочно ему подставленный) и тот не то треснул, не то рассыпался. А то, что он был большой поэт, мягкий к благородный человек и, несомненно, сумел бы усидеть на обыкновенном стуле, во внимание принято не было. Причины ее неприязни к Эзре, излагавшиеся с великим и злобным Искусством, были придуманы много лет спустя».7

Гертруда Стайн, обосновавшаяся с 20-х годов в Париже, американская писательница авангардистского направления, осталась в истории литературы США по преимуществу как автор языковых лексико-синтаксических опытов, оказавших влияние на молодую американскую прозу. Характерные ритмы и некоторые черты повествовательного стиля молодого Хемингуэя тоже несут отпечаток экспериментов Стайн. Однако, автор «Праздника» не склонен это

признать, лишь вскользь указав, что «она открыла много верных и ценных истин о ритме и о повторе».

Стоит также отметить, что Хемингуэй вводит в «Праздник, который всегда с тобой» целую вереницу других писателей и деятелей искусства, с которыми он дружил и встречался в Париже. Воспоминания о некоторых из них представляют собой лишь мимолетные зарисовки, другим же, как, например, Скотту Фицджеральду он посвящает детализированные портреты. Автор в основном описывает недостатки и смешные стороны знакомых, раскрывает не только эгоцентризм Гертруды Стайн, но и снобизм Форд Медокс Форда – все это позволяет создать своего рода шаржи. Хемингуэй выглядит отчасти «неблагодарным учеником» по отношению к тем, кто, несомненно, повлиял на его развитие. А.И. Старцев пишет: «Как видно, для утверждения своей творческой индивидуальности ему требовалось каждый раз оттолкнуться от того, что стало для него пройденным этапом и вчерашним днем. Так, после ученичества у Шервуда Андерсона, в первые годы своего писательского пути, Хемингуэй, расставаясь, написал на него злую пародию».

Хемингуэй обращается к описанию не только собственных семейных отношений, но и отношений Фицджеральда и его жены Зельды. Хемингуэй с сочувствием описывает как Зельда убивает в Скотте писателя. Она ревнует его к работе и пытается втянуть в бесконечные празднества, напоить его для того, чтобы он не смог на следующий день ничего написать. Образ уничтожающей своего мужа Зельды еще больше подчеркивает прелесть Хедли, которая всегда радовалась успехам Хемингуэя и любила то, что любил он.

Учитывая охватываемый временной отрезок и наличие множества действующих лиц, данное произведение можно назвать романом. В книге отражена не только жизнь Хемингуэя, но и личная жизнь Г. Стайн, С. Фицджеральда и других через призму художественного восприятия и переосмысления автора.

Таким образом, из всего вышесказанного можно сделать вывод, что книга «Праздник, который всегда с тобой» – это не только мемуары, но еще и своего рода исповедь об ошибках молодости, о впечатлениях автора в зрелые годы о своих взаимоотношениях с друзьями в беззаботную молодость в столице Франции:

«Плохих художников просто не надо смотреть. Но даже когда вы научитесь не смотреть на близких, и не слышать их, и не отвечать на их письма, все равно у них останется немало способов причинять зло. Эзра относился к людям с большей добротой и христианским милосердием, чем я. Его собственные произведения, если они ему удавались, были так хороши, а в своих заблуждениях он был так искренен, и так упоен своими ошибками, и так добр к людям, что я всегда считал его своего рода святым. Он был, правда, крайне раздражителен, но ведь многие святые, наверно, были такими же».8

 

Таким образом, Париж в произведениях Хемингуэя, в особенности в биографическом сборнике «Праздник, который всегда с тобой» - это город, сформировавший определенную плеяду деятелей искусства нового поколения, начала ХХ века: художников, музыкантов, поэтов и прозаиков, публицистов, актером. Именно это общество – талантливых, более или менее известных, но еще весьма небогатых молодых людей – определило во многом развитие некоторых направлений европейского искусства в первой половине ХХ века.

Сам Хемингуэй завершает повествование емким выводом: «Париж никогда не кончается, и каждый, кто там жил, помнит его по-своему. Мы всегда возвращались туда, кем бы мы ни были и как бы он ни изменился, как бы трудно или легко ни было попасть туда. Париж стоит этого, и ты всегда получал сполна за все, что отдавал ему. И таким был Париж в те далекие дни, когда мы были очень бедны и очень счастливы.9

Париж для автора стал тем местом, где воплотились традиции старой Европы и нового времени, вековые традиции «блошиных рынков», продавцов книг на набережной, кафе и бары, берега Сены, Люксембургский сад. Он с одинаковым вниманием обращается к воспоминаниям как о веселых ресторанах, так и о молочников, приводящих утром на улицы стадо коз, чтобы продать соседке писателя молока.

Париж становится городом, который сформировал и «потерянное поколение», прожигающее жизнь, молодых людей без желания останавливаться, и Хемингуэя-писателя. Именно такого, который затем принимал участие в гражданской войне в Европе, участвовал в сопротивлении нападениям японской армии, проживая на берегах Кубы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Творчество Хемингуэя представляет собой новый шаг вперед в развитии американского и мирового реалистического искусства. Основной темой творчества Хемингуэя в течение всей его жизни оставалась тема трагичности судьбы молодого человека в современную ему эпоху.

Душой его романов являются действие, борьба, дерзание. Автор любуется гордыми, сильными, человечными героями, умеющими сохранить достоинство при самых тяжелых обстоятельствах. Однако многие герои Хемингуэя обречены на беспросветное одиночество, на отчаяние.

Литературный стиль Хемингуэя уникален в прозе ХХ века. Его пытались копировать писатели разных стран, но мало преуспевали на своем пути. Манера  Хемингуэя – эта часть его личности, его биографии. Будучи корреспондентом, Хемингуэй много и упорно работал над стилем, манерой изложения, формой своих произведений. Журналистика помогла ему выработать основной принцип: никогда не писать о том, чего не знаешь, он не терпел болтовни и предпочитал описывать простые физические действия, оставляя для чувств место в подтексте. Он считал, что нет необходимости говорить о чувствах, эмоциональных состояниях, достаточно описать действия, при которых они возникли.

 Его проза – это канва  внешней жизни людей, бытия, вмещающего  величие и ничтожество чувств, желаний и побуждений.

Хемингуэй стремился сделать повествование как можно более объективным, исключить из него прямые авторские оценки, элементы дидактики, заменить, где можно, диалог монологом. В мастерстве внутреннего монолога Хемингуэй достиг больших высот. Компоненты композиции и стиля были подчинены в его произведениях интересам развития действия.

 

Сформированный Хемингуэем «принцип айсберга» (особый творческий прием, когда писатель, работая над текстом романа, сокращает первоначальный вариант в 3-5 раз, считая, что выброшенные куски не пропадают бесследно, а насыщают текст повествования дополнительным скрытым смыслом) сочетается с так называемым «боковым взглядом» - умением увидеть тысячи мельчайших деталей, которые будто бы не имеют непосредственного отношения к событиям, но на самом деле играют огромную роль в тексте, воссоздавая колорит времени и места.

Главнейшим образом как минимум в одном произведении и неявным «фоновым» персонажем некоторых других его произведений становится город Париж. Он становится и декорацией, и участником событий, описанных в биографическом сборнике «Праздник, который всегда с собой». Каждая глава сборника посвящена какому-либо месту или явлению в Париже: квартира молодых супругов, которую Хемингуэй может описать в малейших деталях, любимое кафе, рассказ о друзьях-литераторах, например, Гертруда Стайн или Эзра Паунд.

Но символично, что последняя глава именуется «Париж никогда не кончается» - именно этой мыслью писатель завершает посмертно опубликованную работу. В ней и заключена основная идея, восприятие Хемингуэем Парижа – город, оказавший влияние на человека, определивший его пристрастия, эмоции, взгляды, никогда не забывается, даже если жизнь за океаном. Воспоминания, образы, ароматы и беседы – все это жило вместе с писателем на протяжении многих лет. В письмах своим друзьям уже в конец 50-х годов, Хемингуэй упоминал, что побывать в Париже в юности – невероятное счастье и символический момент в судьбе писателя.             

 

 

 

 

 

Список использованных источников

 

 

  1. Володин Л., Голованов Я. С Хемингуэем по Парижу.// Вопросы литературы. – 1977. – №3. – С. 133-147.
  2. Гиленсон Б.А. История зарубежной литературы конца XIX – начала ХХ века: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 480 с.
  3. Грибанов Б. Человека победить нельзя // Хемингуэй Э. Фиеста. Прощай,оружие! Старик и море. Рассказы. - М.: Художественная литература, 1988. -558 с. - С. 5-12.
  4. Денисова Т. Секрет "айсберга": О художественных особенностях прозы Э. Хемингуэя // Литературная учеба. - 1980. - № 5. - С. 202-207.
  5. Днепров В.Д. Метафорический роман Франца Кафки // Днепров В.Д. Идеи времени и формы времени. - Л.: Сов. писатель, 1980.-С.432-485.
  6. Жирмунский В.М. Литературные течения как явление международное. В кн.: Сравнительное литературоведение. - Л.: Наука, 1979,  - С. 137-157.
  7. Затонский Д. Художественные ориентиры XX века. — М.: Советский писатель, 1988. — 416 с. 
  8. Кашкин И. Эрнест Хемингуэй. Критико-биографический очерк. - М.: Художественная литература, 1966. – 296 с.
  9. Комаровская Т.Е. Проблема научности биографического произведения в советском и американском литературоведении // Проблемы традиций и новаторства в англо-американской литературе XIX-XX веков. Межвузовский сборник научных трудов. – М., 1985. – с. 126-131.
  10. Лидский Ю.Я. Творчество Э. Хемингуэя / Ю.Я.Лидский. - 2-е изд., перераб. - Киев: Наук. думка, 1978. - 407 с.
  11. Лиша О.А. Особенности авторского замысла и специфика жанра книги Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой»  - Полоцк, 2007. – 41 с.
  12. Пальчева Н. Хемингуэй, женщины и Париж // Вояж. – 2001. – №1. – с. 108-113.
  13. Староверова Е. В.: Американская литература. «Потерянное поколение» в литературе. Эрнест Хемингуэй. – Саратов: Лицей, 2005 – 220 с.
  14. Старцев А.И. Хемингуэй: книги последних лет. // Старцев А.И. От Уитмена до Хемингуэя. – М.: Советский писатель, 1972. – с 333-348.
  15. Фицджеральд Ф.С. Записные книжки. – М.: Вагриус, 2001. – 108 с.
  16. Хемингуэй Э.М. Праздник, который всегда с тобой. – Код доступа: http://lib.ru/INPROZ/HEMINGUEJ/paris.txt
  17.       Хемингуэй Э.М. Собрание сочинений в 4 томах. – М.: Художественная литература, 2009.

1 Затонский Д. – С. 317

2 Староверов Е.В.

3 Глава «Мисс Стайн поучает»

4 Глава «На выучке у голода»

5 Глава «Обманная Весна»

6 Глава «Мисс Стайн поучает»

7 Глава «Мисс Стайн поучает»

8 Глава «Эзра Паунд и его «Бель Эспри»

9 Глава «Париж никогда не кончается»

 


 



Информация о работе Место Э. Хемингуэя в американской литературе