Литература в Средние века

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2013 в 08:57, реферат

Краткое описание

Основной целью нашей работы является изучение особенностей группы слов в современном китайском языке со значением «характер человека». Для достижения этой цели был поставлен ряд следующих задач: • Исследовать структурные особенности группы слов со значением «характер человека» в современном китайском языке • Выделить классификацию слов со значением «характер человека» по типам соединения слов • Проанализировать особенности лексической окраски слов со значением «характер человека» в современном китайском языке • Сделать компонентный анализ особенностей группы слов со значением «характер человека» в современном китайском языке.

Содержание

Введение………………………………………………………………………...3
Глава I. Способы образования прилагательных со значением «характер человека» в современном китайском языке……………………………………….5
1.1. Классификация по типам соединения слов…………………………..5
1.2. Особенности различных типов слов, на примере двусложных, трехсложных, четырехсложных слов………………………………………………8
Глава II. Семантические особенности групп слов со значением «характер человека» в современном китайском языке………………………………………14
2.1. Классификация по лексической окраске слов (положительное, отрицательное, нейтральное значение)…………………………………………...14
2.2. Анализ особенностей некоторых групп слов на примере значения животных, фразеологизмов………………………………………………………..18
Заключение ………………………………………………………………..….22
Список литературы……………………………………………………………26

Прикрепленные файлы: 1 файл

Vvedenie.docx

— 70.32 Кб (Скачать документ)

Оглавление.

Введение………………………………………………………………………...3

Глава I. Способы образования прилагательных со значением «характер человека» в современном китайском языке……………………………………….5

    1. Классификация по типам соединения слов…………………………..5
    2. Особенности различных типов слов, на примере двусложных, трехсложных, четырехсложных слов………………………………………………8

Глава II. Семантические особенности групп слов со значением «характер человека» в современном китайском языке………………………………………14

2.1. Классификация по лексической окраске слов (положительное, отрицательное, нейтральное значение)…………………………………………...14

2.2. Анализ особенностей некоторых групп слов на примере значения животных, фразеологизмов………………………………………………………..18

Заключение ………………………………………………………………..….22

Список литературы……………………………………………………………26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

При помощи языка человек  не только выражает мысли, но также передает свои чувства, эмоции, желания. Поэтому, кроме основного прямого значения, слово также может иметь эмоционально-оценочное значение, передавать характер человека.

Каждому народу свойственны  определенные черты характера.  В  зависимости от этого, в языке, лексике  каждого  народа определенные слова, характеризующие человека,  могут  иметь свои особенности. 

Особенностями  характера  китайцев являются: миролюбие, невозмутимость, здравомыслие, простота, терпеливость, трудолюбие, хитрость, бережливость. Какие-то из этих качеств можно отнести к недостаткам, некоторые к достоинствам. Все эти особенности составляют слабые или сильные стороны китайцев. Несомненно, то, что они оказали влияние на формирование слов в китайском языке со значением «характер человека». 

Основной целью нашей  работы является изучение особенностей группы слов в современном китайском  языке со значением «характер  человека». Для достижения этой цели был поставлен ряд следующих задач:

    • Исследовать структурные особенности группы слов со значением «характер человека» в современном  китайском языке
    • Выделить классификацию слов со значением «характер человека» по типам соединения слов
    • Проанализировать особенности лексической окраски слов со значением «характер человека» в современном китайском языке
    • Сделать компонентный анализ  особенностей  группы слов со значением «характер человека» в современном китайском языке

Объектом исследования являются группы слов со значение «характер человека» в современном китайском языке, а предметом — особенности, рассматриваемых слов.

Актуальность  вопроса обусловлена тем, что на протяжении многих лет такие ученые, как А.А. Хаматова, А.Л. Семенас,  В.И. Горелов, Лю Шусинь и многие другие рассматривали подробно тему словообразования китайского языка, но не затрагивали отдельные группы слов в лексике современного китайского языка, например со значением «характер человека».

С помощью анализа слов со значением «характер человека»  в современном китайском языке, мы сможем глубже понять национальный менталитет, моральные ценности, культуры языка данного народа.

Структура работы: данная работа состоит из введения, двух глав, четырех разделов, заключения и списка литературы. В первой главе мы рассматриваем способы образования прилагательных со значение «характер человека» в современном китайском языке. Во второй главе мы анализируем лексические особенности данной группы слов. В заключении мы делаем вывод о полученных знаниях. В конце курсовой работы приведен список литературы с указанием словарей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Способы образования прилагательных со значением «характер человека» в современном китайском языке.

1.1.Классификация  по типам соединения слов.

В данной работе мы рассматриваем  группы слов в современном китайском  языке со значением «характер  человека» и их особенности.

Китайский язык имеет многовековую историю. За это время в нем  накопилось большое количество выражений  и слов, которые обозначают характер  человека. В характере любого народа представлена совокупность свойств человека как вида, однако структура и степень выраженности этих свойств имеют свои особенности, что, несомненно, отражено в языке народа.

Формирование слов в китайском  языке проходило на протяжении всего  существования китайского народа. А.Л. Семенас в своей работе «лексикология китайского языка» пишет, что «способов словообразования, которыми располагают языки, ограниченное количество. Они используются по-разному. В одном языке могут быть распространены одни способы, в другом – другие способы. Это зависит от грамматических особенностей языка. В таком языке, как китайский, существуют следующие способы словообразования: сложение, аффиксация, аббревиация, заимствования из других языков».1 Она также отмечает, что основным способом является сложение первичных лексем.

Словообразовательная структура  – это грамматическая характеристика компонентов,  в нее также входит тип связей между ними. Компоненты сложения по своей грамматической природе  могут быть субстантивными (существительными), вербальными (глаголами), адъективными (прилагательными).

А.Л. Семенас выделяет пять типов грамматических связей между компонентами лексических комплексов.

1. Атрибутивный, когда первый  компонент определяет второй, между  ними имеются видо-родовые отношения.

2. Копулятивный, когда компоненты равноправные.

3. Глагольно-объектный, когда  первый компонент обозначает  действие, направленное на второй  именной компонент.

4. Глагольно-результативный, когда второй компонент обозначает  результат действия, выраженного  первым компонентом.

5. Субъектно-предикативный,  когда первый компонент обозначает  субъект, а второй компонент  – его действие или состояние. 

Нужно отметить, что по характеру  семантических отношений между  компонентами лексических комплексов можно выделить равноправный тип  связи, к которому относится копулятивный, и неравноправный тип связи, к которому относятся остальные четыре.

Рассмотрим соответствующие  модели для прилагательных.

  1. Прилагательное形xíng + прилагательное形xíng = прилагательное形xíng.

Соединение адъективных  компонентов по копулятивному типу.

Например:

贵重guìzhòng - дорогой, ценный, драгоценный (ценный + значительный);

冷静 lěngjìng - хладнокровный, невозмутимый (холодный + спокойный);

刚戾 gānglì - строптивый; самоуверенный и эгоистичный (твёрдый + жестокий).

В этом случае происходит соединение синонимичных и ассоциативных компонентов. Они в своих значениях дублируют  друг друга в целях конкретизации  и уточнения.

  1. Существительное名míng + прилагательное形xíng = прилагательное形xíng.

Соединение субстантивного компонента с адъективным по субъектно-предикативному типу.

Например:

嘴硬zuǐyìng - дерзкий, неуступчивый (рот + твердый);

心窄 xīnzhǎi - малодушный (сердце + узкий);

心宽xīnkuān - жизнерадостный, оптимистичный (сердце + широкий);

命薄 mìngbáo - неудачливый, несчастный (судьба + тонкий);

友善 yǒushàn  - дружественный; дружелюбный (друг + добрый);

忠诚 zhōngchéng - верный, преданный (верность + искренний);

和气 héqì - приветливый, мирный (мирный + наружность)

油滑- изворотливый (масло + хитрый).

  1. Существительное名míng + прилагательное形xíng = прилагательно形xíng.

Прилагательное形xíng + прилагательное形xíng = прилагательное形xíng.

Глагол动dòng + прилагательное形xíng = прилагательное形xíng.

天真- наивный, непосредственный (небо + истинный, реальный);

稳重 wěnzhòng - серьёзный; сдержанный (спокойный + тяжёлый);

Соединение субстантивного, адъективного, вербального компонента с адъективным по атрибутивному типу.

Анализ словообразования слов со значением «характер человека», а именно прилагательных, показывает, что компоненты сложения по своей грамматической природе могут быть субстантивными (существительными), вербальными (глаголами), адъективными (прилагательными). Кроме того, характер семантических отношений между компонентами может быть как равноправным, так и неравноправным. Отсюда выделяют три модели для прилагательных: соединение по копулятивному типу, по субъектно-предикативному типу, по атрибутивному типу.

 

1.2.Особенности  различных типов слов, на примере  односложных, двусложных, трехсложных,  четырехсложных слов.

Слова со значением «характер  человека»  в современном китайском языке образуются разными способами. Как отмечает А.А. Хаматова «Словосложение является основным продуктивным способом образования новой лексики современного китайского языка».2

Мы рассмотрели исследования китайских и русских ученых, посвященные  данному вопросу, и решили за классификационную  основу слов со значением «характер человека» взять  классификацию А.А. Хаматовой и оперировать терминами, принятыми в ее работе «Словообразование современного китайского языка». Для подтверждения тезисов ее работы мы приводим примеры из учебного пособия 汉语教程 (Hànyǔ jiàochéng) или составляем сами, используя русско-китайский словарь.

А.А. Хаматова дает следующие  определение словосложению –  «образование новых слов путем объединения  в одном слове нескольких (двух или более) слов или основ. Основным словообразовательным средством при  словосложении является соединение слов или основ».3

А.А. Хаматова в своей работе «Словообразование современного китайского языка» отмечает, что атрибутивная модель является одной из самых продуктивных в современном китайском словообразовании. Исходя из того, что по данной модели могут образовываться слова разных частей речи, рассмотрим способы соединения компонентов прилагательного.

При образовании прилагательных по атрибутивной модели вторая основа является, как правило, качественной, а первая может быть качественной, предметной, глагольной, как в приведенных ниже примерах. В зависимости от этого выделяют следующие подтипы.

Соединение субстантивного, адъективного, вербального компонента с адъективным по атрибутивному типу.

Например:

天震tiān zhèn - естественный (небо + постоянный”);

飞快fēikuài - стремительный (лететь + быстрый);

深沉 shēnchén  - спокойный, молчаливый (глубокий + погружать);

完美 wánměi  - совершенный, идеальный (закончить + прекрасный);

逼真- правдоподобный (заставлять + реальный).

Своеобразной разновидностью словосложения в китайском языке  является удвоение, или повтор, то есть образование новых слов путем  повторения одного и того же слова, одной и той же основы или корневой морфемы. Хотя слова, образованные путем  удвоения, имеют свои особенности, отличающие их от слов, образованных путем словосложения, А.А. Хаматова не выносит этот способ за рамки словосложения. Она пишет, что «основное словообразовательное средство при удвоении то же, что  и при словосложении, - соединение слов или основ слов».4

При анализе данной модели можно выделить: соединение синонимичных, близких по значению основ.

Например:

伟大 weida - великий, величественный (великий + большой);

快乐kuàilè - веселый, радостный (веселый + радостный);.

孤独gūdú - одинокий (одинокий + единственный);

广大- широкий, обширный (обширный + большой);

勇猛- дерзкий (храбрый + смелый).

Значительная часть прилагательных, образованных по сочинительной модели из синонимичных качественных основ, может конверсироваться в существительные:

残忍cánrěn - жестокий, бесчеловечный =  жестокость;

人道 réndào – человечный = человечность.

При соединении основ с  отдаленным значением по сочинительной модели образуются слова, в большинстве своем сохраняющие значение обеих основ. В этом особенность данной группы слов. Приведем примеры:

简明- четкий, краткий (простой + ясный);

卑微- ничтожный, незначительный, низкий (подлый, низменный + незначительный, мелкий).

Атрибутивная (подчинительная) модель

偏正式  piānzhèngshì.

Атрибутивная (подчинительная) модель имеет следующие особенности. Один из компонентов такого слова, как  правило, первый, определяет (описывает, ограничивает) другой компонент. В словах данной модели выделяются главный, определяемый и второстепенный, определяющий компоненты. Отношения между этими компонентами атрибутивные, определительные (подчинительные).

Например:

Информация о работе Литература в Средние века